Gyenesise 30 - AHYERƐLƐ KRONGRON1 Rahɛl nwuni kyɛ ɔne Yakob bɛnwo ne, ye nye borole oliɛma ne, na osele Yakob kyɛ, “Ɛne me wo mmaa, anyɔ sɔ a ngowu!” 2 Na Yakob fɛle Rahɛl so yaa paa. Yiti obisale ye kyɛ, “Aso Nyameɛ bɔ wasi wɔ aworɛ nwo ate ne, me yeɛ ngyi ye gya nu anaa?” 3 Na Rahɛl sele ye kyɛ, “M’afaneɛ Bilha ɛhe. Ɛne ye bɛla maa ɔwo to me gya so, amaa ɔnate ye so manya mmaa.” 4 Yiti ɔfale ye afaneɛ Bilha mane Yakob maa ɔyɛle ɔye, na Yakob ne ye bɛlale. 5 Bilha nwonzɛle, na ɔwole baa bienzua mane Yakob. 6 Na Rahɛl hane kyɛ, “Nyameɛ ali me dwirɛ ama me. Watie me dwirɛ na wama me baa bienzua,” yiti ɔtole ye dumaa Dan. 7 Rahɛl afaneɛ Bilha nwonzɛle bieku, na ɔwole baa bienzua bɔ ɔtɔ so nyɔ ɔ mane Yakob. 8 Na Rahɛl hane kyɛ, “Apereapereɛ yeɛ me ne nniɛma brasua ye yapere ɔ, na mali ye so ngonim.” Yiti ɔtole ye dumaa Nafetali. 9 Lea nwuni kyɛ ye aworɛ ate ahɔ nen, ɔfale ye afaneɛ Silpa mane Yakob maa ɔyɛle ɔye. 10 Lea afaneɛ Silpa wole baa bienzua mane Yakob. 11 Na Lea sele kyɛ, “Me ti ayɛ paa.” Yiti ɔtole ye dumaa Gade. 12 Lea afaneɛ Silpa wole ɔwa bienzua bɔ ɔtɔ so nyɔ ɔ mane Yakob, 13 na Lea hane kyɛ, “Me nye agye paa! Mmrasua kɔfrɛ me ‘bɔ ye nye agye ɔ’ ”. Yiti ɔtole ye dumaa Asɛ. 14 Mmerɛ bɔ atokoɔ telɛ dwuli ne, Ruben hɔle eburo, na ɔɔtetele nwonzɛenyire mmakaammaa, na ɔfa brɛle oni Lea. Yeɛ Rahɛl srɛle Lea kyɛ, “Mesrɛ wɔ, ma me ɛwa ne nwonzɛenyire bakaammaa ne bie.” 15 Nakoso Lea bisale ye kyɛ, “Aso me hu bɔ ale ye ne, ɛhene angome anzo wɔ? Ɛpena kyɛ ede mma nwonzɛenyire mmakaammaa ne koso boka so?” Na Rahɛl sele kyɛ, “Nzaade maa ɔne wɔ bɛla ɛnɛ kɔngɔen ye na fa tua ɛwa ne nwonzɛenyire mmakaammaa ne kerɛ.” 16 Yiti Yakob fili fieso wale nɔsoa nen, Lea ooyiale ye, na osele ye kyɛ, “Bra baala me berɛ, ofikyɛ mafa mma nwonzɛenyire mmakaammaa ne matua wɔ nnaa ne kerɛ. Na Yakob ne Lea bɛɛlale sɔ kɔngɔen ne. 17 Nyameɛ tiele Lea, ɔnwonzɛle, na ɔne Yakob bɛwole ɔwa bienzua bɔ ɔtɔ so nnu ɔ. 18 Lea sele kyɛ, “Nyameɛ afa m’akatuaa wama me, ofikyɛ mvale m’afaneɛ mane me hu.” Yiti ɔtole ye dumaa Yisaka. 19 Lea nwonzɛle bieku na ɔne Yakob bɛwole baa bienzua bɔ ɔtɔ so nzia ɔ. 20 Yeɛ Lea sele kyɛ, “Nyameɛ ahyɛ me akyɛdeɛ paa, afei de me hu kobu me bie, ofikyɛ mawo mmaa mmienzua nzia mama ye.” Yiti ɔtole ye dumaa Sebulɔn. 21 Ɛhe asi ne, ɔwole brasua, na ɔtole ye dumaa Dina. 22 Na Nyameɛ nwuni Rahɛl anwumvoin, otiele ye, na ɔmaa ɔhyɛle aworɛ bo. 23 Ɔnwonzɛle, ɔwole baa bienzua, na ɔhane kyɛ, “Nyameɛ akyikyi m’animguaseɛ”; 24 ɔtole ye dumaa Yosef, na ɔhane kyɛ, “AWURADE, ma me baa bienzua bieku boka ɛhe aso!” Yakob ne Laban nnakannaka 25 Rahɛl wole Yosef ne, ye si ye, Yakob sele Laban kyɛ, “Ma me ate maa ngɔ me kuro ne me maen nu. 26 Me ye mɔ bɔ bɛ ti yeɛ maso wɔ ne, fa bɛ ne me mma mɔ maa ngɔ; ofikyɛ wɔ bɔbɔ ɛse ɛsolɛ bɔ yeɛ maso wɔ ɔ.” 27 Nakoso Laban sele ye kyɛ, “Sɛ bɔ meka ye ekotie a, mafa abisa so manwu ye kyɛ wɔ ti AWURADE ayira me paa. 28 Ka akatuaa bɔ ekole ɔ, na ngotua.” 29 Yakob sele ye kyɛ, “Wɔ bɔbɔ deinn ɛse kyɛbɔ masi maso wɔ ɔ, ɔne kyɛbɔ wɔ nyɛmmoa asi ata wɔ me sa nu ɔ. 30 Mmmale ɛwa ne, né wɔ ngaka nemɔ anzo. Ɛnɛ nea bɛ somaa. AWURADE ayira wɔ nikyee biala bɔ mvale me sa nzɔle nu anwo. Na afei kyinzu yeɛ ngoli me bɔbɔ m’awuro so ɔ?” 31 Laban bisale ye kyɛ, “Nzikyɛ yeɛ ede ɔ?” Na Yakob buale kyɛ, “Nnɛma me nikye fee; na mmom sɛ ɛkɔyɔ sɔ nikyee ye kɔma me a de a, ngɔhɔ so ngɔyɛne wɔ ngaka nemɔ na manea bɛ: 32 ɛnɛ kyẽa ye, maa mva wɔ mmoaen ne amu nu, na nyeye mmoaen bɔ bɛ nwo te kyerekyerɛɛ ne ndetaa ndetaa ɔne mmoaen mmaa bɔ bɛ nwo te bire, ɔne mbɔngye bɔ bɛ nwo te kyerekyerɛɛ ne ndetaa ndetaa; na sɔ ngaka nemɔ yeɛ bɛkɔyɛ m’akatuaa ɔ. 33 Yiti kyẽa bie sɛ ɛbaneanea m’akatuaa nu a, me nahorɛlilɛ kobua me be. Sɛ enwu abɔngye bɔ ye nwo ɔtte kyerekyerɛɛ anaa ndetaa ndetaa, anaakyɛ boaen ba bɔ ɔtte bire wɔ me deɛ nu a, bu sɔ kaka ne kyɛ mawua.” 34 Na Laban sele kyɛ, “Yoo, mede meto nu.” 35 Nakoso sɔ kyẽa ne ala, Laban yeyele mbɔngye nyii bɔ bɛ nwo te kyerekyerɛɛ ne ndetaa ndetaa ne, ɔne mbɔngye mmeleɛ bɔ bɛ nwo te kyerekyerɛɛ ne ndetaa ndetaa mukoraa, ɔne kaka biala bɔ fufue wɔ ye nwo, ɔne boaen ba biala bɔ ɔte bire, na ɔfale bɛ wurale ye mma mmienzua mɔ sa; 36 na ɔmane atee bɔ bɛfa ɛlɛsa yeɛ bɛpɛ ɔ lale ye ne Yakob b’afia, na Yakob hɔle so neane mmoaen ngaa nemɔ aso. 37 Yakob pepɛle tanure ne atonwaa ne ekue, na ɔwɔngyewɔngyele bɛ nwo boen maa ɔsesane nu, maa bɛ nwo fufue ne lale berɛ. 38 Ɔfale mmakaa bɔ wawɔngyewɔngye bɛ nwo ne guale nningyein bɔ ngaka nemɔ no nu nzue ne anwo. Né sɛ ngaka nemɔ ba kyɛ bɛbaano nzue a, berɛ yeɛ bɛfo bɛ nwo ɔ. 39 Ngaka nemɔ fole bɛ nwo wɔ nekaa bɔ mmakaa nemɔ gua ne, yiti bɛwole mmaa bɔ bɛ nwo te kyerekyerɛɛ, krukyerɛɛ ne ndetaa ndetaa ɔ. 40 Yakob yeyele mmoaen mmaa nemɔ siele ahameɛ, ɔmane bɛ ngaa ne fale bɛ nye hyirele Laban mmoaen bɔ bɛ nwo te krukyerɛɛ ɔne bɛ bɔ bɛ nwo te bire ne amukoraa. Yakob fale atee he aso siele ye ngaka deɛ mɔ wɔ nekaa foforɛ bɔ wamva bɛ wamvora Laban deɛ nu ɔ. 41 Na sɛ ɔba ye kyɛ mmoaen bɔ bɛ nwo yɛ se ne bɛfo bɛ nwo a, né Yakob afa mmakaa ne agua nikyee bɔ bɛno nu nzue ne anu, kyɛbɔ ngaka nemɔ konwu mmakaa nemɔ ɔ, amaa ngaka nemɔ afo bɛ nwo wɔ nekaa bɔ mmakaa nemɔ gua ne. 42 Nakoso ngaka nemɔ bɔ bɛ nwo nyɛ se ne de, ɔmva mmakaa ne ngua berɛ. Ye sɔ ne ati, bɛ bɔ bɛ nwo nyɛ se ne yɛle Laban deɛ maa bɛ bɔ bɛ nwo yɛ se ne yɛle Yakob deɛ. 43 Ɔmaa Yakob nyane ye nwo tam; onyane mmoaen pee, ngoaa ne afaneɛ mɔ, afupɔngɔ ne afunum pee. |
Esahie Bible © Bible Society of Ghana, 2018.
Bible Society of Ghana