Asomafoɛ 7 - AHYERƐLƐ KRONGRONSetefano ngurobɔlɛ wɔ Yuda badwa nyunu ( Gyenesise 12.1—50.26 ) 1 Na ɔsɔfo panyi paa ne bisale kyɛ, “Aso ɛhemɔ te nahorɛ?” 2 Na Setefano buale kyɛ, “Aliɛmaa mɔ ne me baba mɔ, ɛ́mɔtie me! Animnyam Nyameɛ ne ɔyele ye nwo ali hyirele yɛ nana Abraham mmerɛ bɔ né ɔwɔ Mesopotamia ne, koraka yeɛ ɔbaahɔ kɔtena Haran ɔ, 3 na ɔhã hyirele ye kyɛ, ‘Fi w’aseɛ so ne w’abusua nu tu kɔ aseɛ bɔ mebaahyire wɔ ne aso!’ 4 Ɛhe ati Abraham tu fili Kaldeafoɛ aseɛ so ɔɔtenane Haran. Ye baba wue asi ne, Nyameɛ maa ofili berɛ ɔɔtenane aseɛ he bɔ ɛnɛ ɛmɔte so ye aso. 5 Nyameɛ amva aseɛ ne nekaa biala wamma Abraham bɔ okyire kyɛ ye deɛ ɔ, aseɛ agyirɛ ko po wamma ye; nakoso Nyameɛ bɔle ye anohoba kyɛ ɔkɔfa kɔma ye, na ɔkɔyɛ ye ne ye bosofoɛ deɛ, ɔwɔ nu kyɛ né onnya ɔwwole baa biala. 6 Na bɔ Nyameɛ hã hyirele ye hɔ ɛhe: ‘Wɔ bosofoɛ kɔyɛ ɛwɔfoɛ wɔ amanvoɛ maen so, na bɛkɔfa bɛ kɔyɛ ngoaa na bahyɛ bɛ anyeborolɛ afoɛ ɛyaa nna. 7 Mmenia bɔ wɔ bosofoɛ nemɔ kɔso bɛ ne, ngobua sɔ mmenia ne ndɛen, na ɛhe asi ne, wɔ bosofoɛ bekofi sɔ maen ne anu bɛkɔɔsɔne me wɔ wa.’ 8 Yeɛ ɔmane Abraham bienzuapɛlɛ apam. Na Abraham wole Yisake, na olili ɛlɛbɔtwɛ nen, ɔpɛle ye bienzua; Yisake wole Yakob, yeɛ Yakob wole yɛ nana mbanyi buru ne nyɔ nemɔ. 9 “Na ɔnate kyɛ né Yakob mma ne nye boro b’eliɛma Yosef ne ati, bɛtɔnene ye maa ɔɔyɛle akoaa wɔ Misraim. Nakoso Nyameɛ gyinane ye si, 10 ɔyele ye fili ye amaneɛnwunɛ amukoraa nu. Ɔmane ye adom ne nworɛ wɔ Misraim hene Faro nyunu, na ɛhene ne fale ye sili Misraim ne ye awuro so amukoraa amrado. 11 Afei ɛhɔen piri bie wale Misraim ne Kanaan aseɛ so amukoraa, bɔ ɔfale anwokyere pirikua wale ɔ; na yɛ nana mɔ bannya aleɛ nekaa biala. 12 Na Yakob tele kyɛ aleɛ wɔ Misraim nen, olili moa somane yɛ nana mɔ maa bɛhɔle dɔ. 13 Bɛ hɔlɛ bɔ ɔtɔ so nyɔ ne aso, Yosef lale ye nwo ali hyirele oliɛma nemɔ, na Faro koso nwuni Yosef abusuafoɛ. 14 Na Yosef fale ngraa maa beesele ye baba Yakob ne ye abusuafoɛ ne amukoraa kyɛ bɛbra. Né bɛ mukoraa bɛte aburasoo ne nnu. 15 Yiti Yakob hɔle Misraim; na berɛ yeɛ owuli ɔ, ɔne yɛ nana nemɔ. 16 Bɛfale Yakob ne Yosef fuin ne besa bɛwale Sɛkem beesiele bɛ wɔ asieleɛ bɔ Abraham fale ɛdwetɛ ɔtɔ fili Hamɔ mma nemɔ berɛ wɔ Sɛkem ne anu. 17 “Mmerɛ bɔ Nyameɛ anohoba bɔ ɔbɔle Abraham pingyele nen, né yɛ mmenia bɔ bɛwɔ Misraim ne asone pee, 18 maa oodwuli kyɛ ɛhene bie bɔ ɔnze Yosef wale oolili Misraim so. 19 Ye yeɛ ɔfale nnakannaka atee so hyɛle yɛ mmenia nemɔ so ɔ; na ɔhyɛle yɛ nana mɔ ma bɛtotole bɛ mma nnɔma mɔ beguale, kyɛbɔ ɔkɔyɛ bɔ bekowuwu ɔ. 20 Sɔ mmerɛ ne yeɛ bɛwole Mose ɔ. na né ye nwo yɛ nyeme, na Nyameɛ hurole ye dwirɛ. Na bɛneane ye bosome nza wɔ ye baba awuro. 21 Na bɛyele ye befitele bɛɛyakyili ye nekaa bie nen, Faro awa brasua hɔle ɔɔfale ye tetele ye ɔfale ye yɛle ɔwa. 22 Bɛfale Misraim nworɛ amukoraa yeɛ bɛtetele Mose ɔ, na onyane nimdeɛ wɔ ye dwudwolɛ ne ye brabɔlɛ nu. 23 “Mose lili afoɛ aburanna ne, ɔyɛle ye adwene kyɛ ɔkwaapasa oliɛma mɔ Yisraelfoɛ nwo. 24 Onwuni kyɛ Misraimniɛ ɔhyɛ Yisraelniɛ so anyeborolɛ so, yiti ɔɔbokale bɔ bɛ́hyɛ ye so ne, na ɔyɔle bie tuale Misraimniɛ ne kerɛ huni ye. 25 Né Mose dwene kyɛ ye bɔbɔ ye mmenia nemɔ konwu ye kyɛ Nyameɛ baafa ye so ode bɛ, nakoso bannwu ye sɔ. 26 Aleɛ hyene ne, onwuni Yisraelfoɛ nyɔ kyɛ bɛko; ɔyɛle kyɛ ɔpata bɛ, na osele bɛ kyɛ, ‘O, biamɔ adwo! Ɛmɔte aliɛmaa, nzu ati yeɛ ɛmɔpɛ bɛ nwo bɛko ye?’ 27 Na ko bɔ né osisi obiɛngo ne sumuni Mose hɔle ahameɛ, na obisale ye kyɛ, ‘Nwa yeɛ ɔfale wɔ sili yɛ so panyi ne ndɛenbualɛniɛ ɔ? 28 Ɛpena kyɛ eku me koso kyɛbɔ anoma ehuni Misraimniɛ ne anaa?’ 29 Na mmerɛ bɔ Mose tele sɔ dwirɛ nen, ɔnwatili, na ɔɔyɛle ɛwɔfoɛ wɔ Midian aseɛ so, na ɔwole mmaa mmienzua nyɔ wɔ berɛ. 30 “Na afoɛ aburanna pɛle nu ne, abɔfo yele ye nwo ali hyirele Mose wɔ ngyɛkyerɛ bɔ né ogye ne anu wɔ ɛserɛ bie bɔ opingye Sinai Bokaa ne. 31 Mose nwuni sɔ nikyee nen, ɔyɛle ye nwanwa, na ɔbɔ pingyele ngyɛkyerɛ ne kyɛ ɔkwaanea nikye horɛ; na ɔtele Awurade dwudwolɛ kyɛ, 32 ‘Me ole wɔ nana mɔ Nyameɛ, Abraham ne Yisake ne Yakob Nyameɛ.’ Na Mose nwo wosowosole ye, na wangora wandindim wangɔannea ye ko. 33 Na Awurade sele ye kyɛ, ‘Ye wɔ gya kunu mbaboa ne, ofikyɛ nekaa bɔ egyi ne te aseɛ krongron. 34 Manwu amaneɛ bɔ me mmenia nwu ye wɔ Misraim. Mate b’esuɛ koso, na madwu mawa ase kyɛ mebaaye bɛ mefi ngoaasolɛ nu. Yiti bra ma nzoma wɔ ma ɛhɔ Misraim.’ 35 “Sɔ Mose he bɔ Yisraelfoɛ pole ye na besele ye kyɛ, ‘Nwa yeɛ ɔfale wɔ sili yɛ so panyi ne ndɛenbualɛniɛ?’ nen, ye komapɛ ne ala yeɛ Nyameɛ somane ye kyɛ, ɔfa abɔfo bɔ ɔyele ye nwo ali hyirele ye wɔ ngyɛkyerɛ ne anu so na ɔɔyɛ bɛ so panyi ne defoɛ ɔ. 36 Mose yeɛ ɔyele Yisraelfoɛ fili Misraim ɔ, na ɔyɔle nzɛngyerɛnneɛ ne anwanwadeɛ wɔ Misraim aseɛ so, Ɛpo Kɔkorɛ ne aso ne ɛserɛ so afoɛ aburanna. 37 Mose komapɛ ne ala yeɛ ɔhã hyirele Yisraelfoɛ kyɛ, ‘Nyameɛ kɔsoma ngɔmhyɛlɛniɛ bɔ ɔte ɛmɔ aliɛma ɔ maa ɔkɔwa ɛmɔ berɛ, kyɛbɔ wasoma me ne.’ 38 Mmerɛ bɔ Yisrael ɛlɔen ne yiale ɛserɛ so nen, né Mose boka bɛ so; ɔne yɛ nana mɔ yeɛ né bɛwɔ berɛ ɔ, afei koso né ɔne abɔfo bɔ odwudwo hyirele ye wɔ Sinai Bokaa ne aso ne wɔ berɛ, na olele Nyameɛ ngoa dwirɛ ne mane yɛ. 39 “Nakoso yɛ nana mɔ andie Mose, behwi bɛfale ye dwirɛ so, na ɔhale bɛ ngome a, ahaa né bɛwɔ Misraim. 40 Na bɛhã behyirele Aarɔn kyɛ, ‘Yɔ mmosoen bɔ bekoli yɛ nyunu ɔ ma yɛ, na sɔ Mose he bɔ ɔyele yɛ fili Misraim aseɛ so ne de, yɛngora nnwu nikyee bɔ wayɛ ye ɔ.’ 41 Sɔ mmerɛ ne anu, bɛyɔle ohoni bie bɔ ye sue te kyɛ nandwie ba, na bɛfa bɛyɛle amoen bɛsɔle, na ɔnate bɛ sa noa adwii ne ati bɛtole poen bedidili bɛnone. 42 Yiti Nyameɛ yele ye nye, na ɔyele bɛ mane kyɛ bɛsɔne nyameɛso nzramaa, kyɛbɔ bahyerɛ ye wɔ ngɔmhyɛlɛfoɛ nwomaa ne anu kyɛ, ‘O Yisrael awuro ama! Afoɛ aburanna bɔ ɛmɔlili ye wɔ ɛserɛ so ne, aso ɛmɔfale ngaka ne aleɛ bɛbɔle afɔleɛ bɛmane me? 43 Na mmom ɛmɔsoale bosoen Moloke ɛtena sua ɔne ɛmɔ nyameɛ Refan nzramaa; bɛte ohoni mɔ bɔ ɛmɔyɔle kyɛ ɛmɔsɔne bɛ ɔ. Ɛhe ati ngɔpɛ ɛmɔ asue maa ɛmɔkɔhɔ Babilɔn asi dɔ.’ 44 “Né yɛ nana mɔ le ɛtena sua wɔ ɛserɛ ne aso bɔ okyire kyɛ Nyameɛ ne bɛ bɛwɔ berɛ ɔ. Na kyɛbɔ Nyameɛ hyɛle Mose kyɛ ɔyɔ ɛtena sua nen, kyɛbɔ osi nwuni ye ne ala yeɛ ɔyɔle ye ɔ. 45 Na nziɛ ye, yɛ nana mɔ koso bɛ sa hane ɛtena sua ne fili bɛ baba mɔ berɛ, na bɛ ne Yosua fa wale maen maen bɔ Nyameɛ foane bɛ fili yɛ nana mɔ nyunu nemɔ aseɛ so. Na olili bɛ sa nu maa oodwuli Dawide aberɛ so. 46 Dawide nyane Nyameɛ nyunu adom, na ɔsrɛle ye kyɛ ɔma ye ate maa osi sua ma Yakob Nyameɛ. 47 Nakoso Solomon yeɛ osili sua mane Nyameɛ ɔ. 48 Nakoso Nyameɛ bɔ ɔwɔ anwuro anwuro ne, ɔndena sua bɔ kuro sona wafa ye sa wasi ɔ nu, kyɛbɔ ngɔmhyɛlɛniɛ ne kã kyɛ, 49 ‘Nyameɛso te m’ahennie bia, yeɛ aseɛ te me gya ndiasoɛ. Nzikyɛ sua koraa yeɛ ɛmɔkosi bɛkɔma me ɔ? Awurade noa dwirɛ ɛne, Anaakyɛ nisua yeɛ ngɔtena ngole me nwome ɔ? 50 Aso nna me sa yeɛ ɔyɔle ɛhemɔ amukoraa ɔ?’ ” 51 Na Setefano toale so hane kyɛ, “Yisraelfoɛ asoserɛfoɛ, ɛmɔapini b’ahone, yeɛ afei ɛmɔaprapra bɛ so asi wɔ Nyameɛ dwirɛ ne anwo. Ɛmɔte kyɛ ɛmɔ nana mɔ ala, bɔ dáa ɛmɔsi Sunzum Krongron ne ate ɔ! 52 Nyameɛ ngɔmhyɛlɛniɛ nemɔ anu beni yeɛ ɛmɔ nana mɔ bandane ye nye ɔ? Na behuni bɛ bɔ belili moa bɛbɔle Teneneneniɛ ne walɛ ne nwo dawure ne, ye bɔ afei de ɛmɔaye ye bama bahu ye ne, 53 na mmeraa bɔ abɔfo nemɔ fa wale ne, ɛmɔ yeɛ ɛmɔlele ɔ, nakoso ɛmɔanni so!” Bɛboro Setefano nyɔboɛ 54 Mmerɛ bɔ badwafoɛ ne tele edwirɛ bɔ Setefano hane nen, b’ahone huli paa, na bɛnwosene bɛ gye behyirele ye; ofikyɛ né bafɛ ye so yaa paa. 55 Nakoso né Sunzum Krongron ahyɛ Setefano ma, ɔtole ye nye neane nyameɛso, na onwuni Nyameɛ animnyam ne, ɔne Yesu kyɛ ogyi Nyameɛ sa famaa so. 56 Na osele bɛ kyɛ, “Ɛmɔnea, menwu kyɛ anwuro abukye, na Sona Awa ne gyi Nyameɛ sa famaa so.” 57 Berɛ ne ala badwafoɛ ne teane nu serɛserɛ, bɛfale bɛ sa betuatuale bɛ so, na bɛbɔle twi bɛɛto bɛhyɛle ye so. 58 Bɛhwene ye befili kuro ne anu bɛɛborole ye nyɔboɛ. Na adanzefoɛ nemɔ yeyele bɛ ndaadeɛ mane aberandeɛ bie bɔ bɛfrɛ ye Sɔɔlo kyɛ ɔnea so ma bɛ. 59 Na bɛwɔ so bɔ bɛboro Setefano nyɔboɛ ne, ɔhɔle so bɔle mbaeɛ kyɛ, “Awurade Yesu, de me sunzum!” 60 Afei oguale ndwerɛ, na ɔteane nu serɛserɛ kyɛ, “Awurade, fa bɛ bɔne he kyɛ bɛ!” Ɔhane sɔ ne, owuli. |
Esahie Bible © Bible Society of Ghana, 2018.
Bible Society of Ghana