Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Samuel 15 - AHYERƐLƐ KRONGRON


Absalom yɛ Dawide nwo lɔen

1 Ɛhe asi ye, Absalom fale teaseɛnam ne mbɔngɔ, ɔne mmienzua aburannu bɔ bɛkɔbɔ ye nwo waen ɔ.

2 Alebahyene biala, atee bɔ ɔkɔ kuro berɛ pambim ne anu ne, ɔyɛ a né Absalom dwɔso kogyina so. Na sɛ ebie ɔ́fa ye dwirɛ ba Nana Dawide gya so maa odi a, ɔyɛ a Absalom frɛ ye bisa ye kyɛ, “Efi kuro beni aso?” Na sɛ sɔ sona ne bua ye kyɛ, “W’akoaa, mvi sɔ abusua kure he anu,” a,

3 ɔyɛ a Absalom ka kyire ye kyɛ, “Nea, wɔ dwirɛ yɛ fɛ paa, nakoso ebiala nne berɛ bɔ okogyina Nana gya nu okoli wɔ dwirɛ ne ɔ.”

4 Osa toa so ka kyɛ, “Ɔhale me ngome a, ahaa nde ndɛenbualɛniɛ wɔ maen ye anu. Ahaa ebiala bɔ ole nguro bɔ ne, ɔkɔwa me berɛ maa ngoli ye dwirɛ ngɔma ye.”

5 Né sɛ ebie ba Absalom berɛ kyɛ ɔbaabɔ ye ti ase koto ye a, ɔyɛ a Absalom tɔ ye nu yɛ ye atuu.

6 Na Yisraelniɛ biala bɔ ɔwale Nana Dawide berɛ kyɛ ɔbaafa ye dwirɛ to ye nyunu ne, sɔ ala yeɛ Absalom yɛle ye ɔ. Yiti Absalom yɔle sɔ hwene mmenia ne wale ye bue nu.

7 Afoɛ nna asi ne, Absalom sele Nana Dawide kyɛ, “Mesrɛ wɔ, mahyɛ AWURADE bɔ, yiti ma me ate ma ngɔ Hebron ngondua ye aboadeɛ ne.

8 Ofikyɛ, wɔ somvoɛ, mmerɛ bɔ né nwɔ Gesure bɔ ɔwɔ Siria ne, nhyɛle bɔ kyɛ, ‘Sɛ AWURADE sa fa me kɔ Yerusalem a, ye de ngɔsɔne AWURADE [wɔ Hebron].’ ”

9 Na Nana Dawide sele ye kyɛ, “Kɔ asomdwee nu.” Yiti osili nu hɔle Hebron.

10 Nakoso Absalom somane mmenia kudɛɛ maa beehyinini Yisrael mmusua kure amukoraa nu bɛhane kyɛ, “Sɛ ɛmɔte kyɛ bahu totorobɛndo a, ye de ɛ́mɔbɔ se kyɛ, ‘Absalom ali hene wɔ Hebron oo!’ ”

11 Absalom tole ye sa frɛle mmienzua ɛyaa nyɔ fili Yerusalem maa bɛ ne ye hɔle Hebron. Bɛ de, bɛ ti anu sefaa yeɛ bɛhɔle ɔ, ofikyɛ né bɛnze porɛ bɔ Absalom abɔ ɔ.

12 Na mmerɛ bɔ Absalom gu so ɔbɔ afɔleɛ nen, ɔsomane maa bɛɛfale Giloniɛ Ahitofel befili ye kuro Gilo bɛwale. Né ɔte Dawide foɛtulɛniɛ. Na Dawide ti so porɛbɔlɛ ne hɔle so, yiti mmenia hɔle so bɛfale bɛ nwo bɛbɔle Absalom.


Dawide nwati fi Yerusalem

13 Ɛbɔfoɛ bie wale Dawide berɛ ɔɔbɔle ye amaneɛ kyɛ, “Yisraelfoɛ ayakyi wɔ si lilɛ bahɔ Absalom bue nu.”

14 Yeɛ Dawide sele ye mbanyi amukoraa bɔ bɛ ne ye wɔ Yerusalem berɛ ne kyɛ, “Ɛ́mɔhã bɛ nwo! Ɛ́mɔma yɛnwati, anyɔ a Absalom ngɔmma yɛngonya yɛ ti ngodidi nu. Ɛ́mɔhã bɛ nwo. Sɛ ɔbato yɛ a, okohũhũ yɛ, na ɔkɔfa ngrandɛ kohũhũ kuro wa ama.”

15 Na Nana Dawide mbanyi nemɔ sele ye kyɛ, “Nana, yɛ mene, bɔ ɛkɔha kyɛ wɔ ngoaa yɛyɔ biala, yɛkɔyɔ.”

16 Yiti Nana Dawide sili nu, bɔ né ye awuro ama amukoraa beli ye si ɔ; sana ye sómaa buru yeɛ ɔyakyili bɛ berɛ kyɛ bɛnea awuro berɛ ɔ.

17 Nana Dawide sili nu, bɔ né mmenia ne amukoraa beli ye si ɔ, na beegyinane kuro tiwaa sua bie anwo.

18 Ye mbanyi ne amu bɛɛse bɛpɛle nu wɔ ye nyunu. Na Keretifoɛ amu, Peletifoɛ amu, yeɛ Gitifoɛ ɛyaa nzia amu bɔ belili ye si befili Gate ne, bɛ koso bɛɛpɛle nu wɔ ye nyunu.

19 Yeɛ Nana Dawide bisale Gitiniɛ Yitae kyɛ, “Wɔ koso, nzu ati yeɛ ɛboka yɛ so ɛne yɛ kɔ ɔ? Sa kɔ, ná kɔtena bɔ wasi ye nwo hene ne anwo; ofikyɛ ɛte amanvraniɛ, na basa bapɛ wɔ asue bafi wɔ maen nu.

20 Anomasi wa ala yeɛ ɛwale ɔ. Aso ɔfata kyɛ kekesaala ye memaa ɛne yɛ kokyinikyini anaa, wɔ aberɛ bɔ menze nekaa po bɔ mékɔ ɔ? Fa w’abusuafoɛ nemɔ boka wɔ nwo so ná sa kɔ. Mesrɛ kyɛ AWURADE ma enwu ye nahorɛlilɛ ne ye anwumvoinnwunɛ ne.”

21 Nakoso Yitae buale Nana Dawide kyɛ, “Kyɛ AWURADE te ase ye, ɔne kyɛ Nana, me mene, wɔ koso ɛte ase ye, nekaa biala bɔ Nana, me mene, ɛkɔhɔ ne, ewue nu oo, ngoa nu oo, berɛ yeɛ wɔ somvoɛ me koso ngɔhɔ ɔ.”

22 Yeɛ Dawide sele Yitae kyɛ, “Nzaade, baasẽ ma yɛhɔ.” Yiti Gitiniɛ Yitae ne ye mmienzua mukoraa ne ye abusua mukoraa bɔ bɛboka ye so ne, bɛɛse bɛhɔle.

23 Dawide ne ye mmenia ne amukoraa, mmerɛ bɔ né bɛse bɛkɔ ne, Yerusalem kurotue ne amu besuni bɛbɔle awuye. Nana Dawide pɛle Kidron bɔnza ne. Na mmenia bɔ bɛboka ye so ne amukoraa pɛle bɔnza ne bɛfale bɛ nye behyirele ɛserɛ ne aso.

24 Né Abiata, Sadoke, ɔne Lewifoɛ amukoraa bɔ bɛso Nyameɛ apam alaka ne, bɛ koso bɛboka bɛ so. Na besikyele alaka ne besiele berɛ toonn maa oodwuli kyɛ mmenia ne amu befili kuro ne anu bɛse bɛhɔle ɔ.

25 Na Nana Dawide sele Sadoke kyɛ, “Fa Nyameɛ alaka ne sa kɔ kuro ne anu. Sɛ ebiaa AWURADE nwu me anwumvoin a, ɔkɔmaa ngosa ngɔwa ngoonwu alaka ne, ɔne nekaa bɔ ogyi ɔ.

26 Nakoso sɛ ɔka kyɛ, ‘Ɛnzɔ me nye’ a, mepene so. Bɔ okuro biala, maa ɔfa yɛ me.”

27 Na Nana Dawide sa sele Sadoke kyɛ, “Aso nna wɔ yeɛ ɛte Nyameɛ sona bɔ ɛse ase ɔ. Sa kɔ kuro nu dɔ asomdwee nu; ɛne ɛwa Ahimaase, yeɛ Abiata ne ɔwa Yonatan, ɛmɔ mma nyɔ nemɔ.

28 Ɛ́mɔtie, mékɔ ɛserɛ so apɛleɛ berɛ, na ngɔnwondɛ kɔpem kyɛ me sa kɔhã ɛmɔ ngraa ɔ.”

29 Yiti Sadoke ne Abiata fale Nyameɛ alaka ne besa bɛhɔle Yerusalem, na bɛtenane berɛ.

30 Dawide fo hɔle Olive bokaa ne aso. Ɔfo kɔ ne, né osũ, né wakata ye ti so, yeɛ né ye gya gua ase. Mmenia bɔ bɛboka ye so ne amu bɛkatale bɛ ti so, na bɛfale esuɛ yeɛ bɛfo bɛhɔle ɔ.

31 Yeɛ ebie bɔle Dawide amaneɛ kyɛ, mmenia bɔ bɛ ne Absalom babɔ ye ti so porɛ ne, Ahitofel boka so. Na Dawide sele kyɛ, “AWURADE, mesrɛ wɔ, ma Ahitofel foɛtulɛ ne ɔyɛ ngwaseaa foɛtulɛ.”

32 Dawide dwuli bokaa ne ti afia, wɔ nekaa bɔ mmenia sɔne Nyameɛ ne. Na mvum nu, Akiniɛ Husae wale ooyiale ye. Né wasunzua ye ndaadeɛ nu, na né wafa nnɛterɛ koso wayɛ ye ti so.

33 Na Dawide sele ye kyɛ, “Sɛ ɛne me kɔ a, ɛkɔyɛ me so tɔsom.

34 Nakoso sɛ esa kɔ kuro nu dɔ, ná ɛkã kyire Absalom kyɛ, ‘Nana Absalom, ngɔyɛ wɔ somvoɛ, kyɛbɔ mmerɛ bie bɔ wapɛ nu ɔ nyɛle wɔ baba somvoɛ nen, sɔ ala yeɛ ngɔyɛ wɔ somvoɛ ɔ’ a, ye de ɛkɔbɔ Ahitofel foɛtulɛ ne kogua kɔma me.

35 Asɔfo Sadoke ne Abiata bɛwɔ dɔ bɔ bɛkɔboka wɔ so ɔ. Na edwirɛ biala bɔ ɛkɔte ye wɔ ɛhene n’ahemvie berɛ ne, ma Sadoke ne Abiata bɛ so te.

36 Bɛ mma nyɔ ne boka bɛ so wɔ dɔ. Bɛ ole Sadoke awa Ahimaase ne Abiata awa Yonatan. Odi kyɛ ɛmɔfa bɛ so bɛma me so te edwirɛ biala bɔ ɛmɔkɔte ɔ.”

37 Yiti Dawide adamvo Husae sa hɔle Yerusalem, wɔ mmerɛ bɔ né Absalom ɔkwaawura kuro ne anu ɔ.

Esahie Bible © Bible Society of Ghana, 2018.

Bible Society of Ghana
Lean sinn:



Sanasan