1 Samuel 25 - AHYERƐLƐ KRONGRONSamuel wue 1 Samuel wuli, na Yisrael amukoraa boale bɛ noa besuni ye. Besiele ye wɔ ye kuro Rama. Afei Dawide sili nu hɔle Paran ɛserɛ ne aso dɔ. Dawide ne Nabal aye Abigail 2 Né biaa bie wɔ Mayɔn bɔ ole agyapadeɛ wɔ Kamɛl ɔ. Né ye sa nu le bie paa, bɔ né ole mmoaen apee nza ne mbɔngye apee ko ɔ. Mmerɛ bie, né ɔpepɛ ye mmoaen nwo nwiaa wɔ Kamɛl. 3 Sɔ biaa ne li Nabal, yeɛ ɔye koso li Abigail. Né braa ne te nworɛniɛ bɔ ye nwo koso yɛ nyemene ɔ; nakoso biaa ne de, né ye ti anu yɛ se, yeɛ ye sa bo koso yɛ se. Biaa ne te Kalebo bosoniɛ. 4 Dawide tele ye wɔ ɛserɛ ne aso kyɛ Nabal gu so ɔpepɛ ye mmoaen nwo nwiaa. 5 Yiti Dawide somane mmerandeɛ buru, na osele mmerandeɛ nemɔ kyɛ, “Ɛmɔhɔ Nabal berɛ wɔ Kamɛl beebisa ye ahye bɛma me. 6 Ɛmɔhã behyire ye bɛma me kyɛ, ‘Asomdwee ha wɔ, asomdwee ha w’awuro ama, asomdwee ha bɔ ele ye amukoraati. 7 Mate kyɛ wɔ mmenia nemɔ begu so bɛpepɛ wɔ mmoaen nemɔ nwo nwiaa. Na mmerɛ bɔ né wɔ mmoaenneafoɛ nemɔ bɛwɔ yɛ wa ne, yanyɔ bɛ tɛɛ biala, yeɛ bɛ nikye fee wammini wɔ mmerɛ bɔ né bɛwɔ Kamɛl ne. 8 Wɔ de, bisa wɔ mmerandeɛ nemɔ, na bɛkɔhã bekohyire wɔ. Yiti de me mmerandeɛ nemɔ nyemene so, ofikyɛ ɛnɛ bɔ yawa ye, ɔte anigye kyẽa. Yɛsrɛ wɔ ala, nikyee biala bɔ wɔ sa kɔsõ so ne, fa ma wɔ ngoaa ne ɛwa Dawide.’ ” 9 Dawide mmerandeɛ nemɔ hɔle ne, bɛhane Dawide ngraa ne amukoraa behyirele Nabal, na bɛnwondɛle. 10 Nakoso Nabal buale Dawide somvoɛ nemɔ kyɛ, “Nwa ole sɔ Dawide ne? Nwa ole sɔ Yese awa ne? Ngoaa mɔ bɔ ɛlɛsa ye bɛnwati befi bɛ mene mɔ nwo ne, bɛsone pee. 11 Mmenia bɔ bɛ́pepɛ me mmoaen nwo nwiaa ne, m’aleɛ ne me nzue bɔ mefa mema bɛ, ɔne me naen bɔ mahu ye mama bɛ ne, me yeɛ mva ma mmenia bɔ menze nekaa bɔ befi ɔ?” 12 Yiti Dawide mmerandeɛ nemɔ sale bɛ si bɛhɔle, na bɛfale mmuayɛɛ ne amukoraa bɛbɔle Dawide amaneɛ. 13 Na Dawide sele ye mmenia nemɔ kyɛ, “Ebiala ɔ́fa ye ngrandɛ sĩ. Bɛ nu biala fale ye ngrandɛ sini. Dawide koso fale ye ngrandɛ deɛ sini. Mmenia kɔyɛ ɛyaa nna lili Dawide si bɛ ne ne hɔle, na bɛyakyili mmenia ɛyaa nyɔ berɛ maa bɛtenane bɛ nningyein ne anwo. 14 Nakoso Nabal mmerandeɛ nemɔ, bɛ nu ko tiale Nabal aye Abigail gya so kyɛ, “Dawide tuli ɛbɔfoɛ fili ɛserɛ ne aso dɔ maa beebisale yɛ mene ahye, nakoso yɛ mene bɔle bɛ alapaa. 15 Mmerɛ amukoraa bɔ né yɛwɔ eburo dɔ yɛne sɔ mmenia nemɔ nate ne, bɛyɛle yɛ paa paa, banyɛ yɛ tɛɛ biala, yeɛ bamva yɛ nikye fee. 16 Bɛbɔle yɛ nwo waen eyia ne kɔngɔen, mmerɛ amukoraa bɔ né yɛne bɛ wɔ dɔ yɛnea mmoaen ne aso ne. 17 Yiti tie ná dwene bɔ ɛkɔyɔ ɔ nwo, ofikyɛ babɔ yɛ mene ne ye awuro ama mukoraa nwo porɛ. Na ɔnate ye suban bɔ ɔtte mayee ne ati, ebie ngora ndu ye foɛ.” 18 Abigail yɛle ndɛndɛ fale paanoo ɛyaa nyɔ, nzaa ngomvo nyɔ, mmoaen nnu bɔ batoto bɛ nwo ɔ, ngyeweɛ graa nnu, bobe bɔ babobɔ ye kunguma ɛyaa ko, ɔne borɔdoma bɔ babobɔ ye kunguma ɛyaa nyɔ. Ɔfa soale afunum nemɔ. 19 Na Abigail sele ye mmerandeɛ nemɔ kyɛ, “Ɛ́mɔli me nyunu moa bɛhɔ, na me koso médi ɛmɔ si méba.” Nakoso wammɔ ohu Nabal amaneɛ. 20 Né ɔte afunum ne aso ɔkɔ. Na oodwuli bokaa ne nye abo nen, né Dawide ne ye mmenia nemɔ koso bɛ́torotoro bokaa ne bɔ bɛ nye kyire ye dɔ ɔ, na Abigail ne bɛ yiale. 21 Né Dawide ali moa waha kyɛ, “Sɔ akoaa he, mabɔ ye nningyein amukoraa nwo waen mbaen wɔ ɛserɛ so, bɔ mamva ye nikyee fee ɔ. Nakoso bɔne yeɛ wafa watua me kerɛ ɔ. 22 Kyɛ odwu ɛhema ngyerɛmɔ ne, sɛ mema ye nwo ama bienzua ko po nya ye ti didi nu a, Nyameɛ tua me Dawide kerɛ maa ɔbo so.” 23 Mmerɛ bɔ Abigail nwuni Dawide nen, ofili afunum ne aso dwuli ase ndɛndɛ, ɔbɔle ye nu ase, na ɔfale ye nyunu butuli ase wɔ Dawide nyunu. 24 Ɔtole ye nwo yele Dawide gya bo, na ɔhane kyɛ, “Me mene, me yeɛ medi fɔ ɔ. Mesrɛ wɔ ala, ma w’afaneɛ ha edwirɛ hyire wɔ, ná tie bɔ w’afaneɛ ɔka ye. 25 Me mene, sɔ Nabal he bɔ ye suban ɔtte mayee he, nnɛfa ye dwirɛ yɛ dwirɛ; ofikyɛ ye suban te kyɛ ye dumaa ne ala. Ye dumaa li Egyiminɛ, na egyiminɛ bata ye. Nakoso me mene, w’afaneɛ de, wɔ mmerandeɛ bɔ ɛsomane bɛ ne, mannwu bɛ. 26 Me mene, kyɛ AWURADE te ase ye, ná wɔ kra koso te ase ye, AWURADE yeɛ wamma anga mogya angua anni ye nwo fɔ ɔ. Ye yeɛ wamma wɔ bɔbɔ andɔ mmenia so wereɛ ɔ. Me mene, wɔ pɔfoɛ mɔ ne bɛ bɔ bɛpena wɔ beku wɔ ne, mesrɛ kyɛ b’ayieleɛ koyie bɛ kyɛ Nabal ala. 27 Me mene, akyɛdeɛ hemɔ bɔ w’afaneɛ mafa mabrɛ wɔ ye, mesrɛ wɔ, maa mva ma mmerandeɛ bɔ beli wɔ si ye. 28 Mesrɛ wɔ ala, fa w’afaneɛ mvomsoɛ kyɛ ye. AWURADE kɔma me mene ne ye boso ama bekoli hene afebɔɔ amba, ofikyɛ AWURADE koɛ yeɛ me mene ɔko ɔ. Na edwirɛ tɛɛ biala ngɔto wɔ wɔ mmerɛ biala bɔ ɛte ase ɔ. 29 Me mene, sɛ ebie yɛ kyɛ ɔfoa wɔ pena wɔ ku wɔ a, ye de AWURADE wɔ Nyameɛ kɔbɔ wɔ ngoa nwo waen maa ɛkɔboka ateasefoɛ so. Nakoso wɔ pɔfoɛ mɔ bɛ ngoa de, okofindi bɛ kogua kyɛbɔ bɛfa taya befindi nyɔboɛ ne ala. 30 Paa mukoraa bɔ AWURADE aha afa me mene nwo ne, sɛ ɔmaa ɔba nu, ná ɔmaa edi Yisrael so hene a, 31 ye de me mene ngonu ye nwo, anaa ye tiboa ngobua ye fɔ, kyɛ aha mogya agua mbaen, anaakyɛ wɔ bɔbɔ atɔ mmenia so wereɛ ɔ. Me mene, sɛ AWURADE maa oyie wɔ yé a, ye de kaye w’afaneɛ.” 32 Na Dawide sele Abigail kyɛ, “Animnyam hã AWURADE Yisrael Nyameɛ bɔ ɔsomane wɔ maa eeyiale me ɛnɛ ɔ! 33 Adwene paa bɔ anya ye ne, Nyameɛ yira so, na oyira wɔ, kyɛ ɛnɛ amma manga mogya mangua manni ye nwo fɔ, kyɛ amma me bɔbɔ mandɔ mmenia so wereɛ ɔ. 34 Na AWURADE Yisrael Nyameɛ bɔ wamma mamva edwirɛ tɛɛ manni wɔ ne, meta ye ndaen kyɛ, sɛ anga wɔ nwo ammanyia me a, ahaa kyɛ odwu ɛhema ngyerɛmɔ ne, né Nabal nwoniɛ bienzua ko po nne berɛ bɔ okonya ye ti kodidi nu ɔ.” 35 Afei Dawide lele nningyein bɔ Abigail fa brɛle ye ne, na osele Abigail kyɛ, “Kɔ w’awuro asomdwee nu. Tie, bɔ aha ne, mate, na mapene edwirɛ bɔ afa ato me nyunu ne aso.” 36 Na Abigail sa hɔle awuro wɔ Nabal berɛ ne, né Nabal ato poen wɔ ye awuro berɛ kyɛ ahemvo poentolɛ. Né ɔgye ye nye, ofikyɛ né wabo sram; yiti Abigail anga hwee wangyire ye kɔpem kyɛ aleɛ hyene ɔ. 37 Aleɛ hyene bɔ nzaa ne tetele Nabal nye so ne, ɔye hane edwirɛ ne amukoraa hyirele ye, na ye ahone bɔle ye palipali mane ye nwo yɛle ye hodwoo kyɛ wawu ne. 38 Na ngyẽa kɔyɛ eleburu asi ne, AWURADE huni Nabal. 39 Dawide tele kyɛ Nabal awu ne, ɔhane kyɛ, “AWURADE bɔ watɔ Nabal alapaa bɔ wabɔ me ne aso wereɛ, bɔ asa koso wamma ye akoaa anyɔ bɔne ne, animnyam hã ye. AWURADE ama Nabal bɔne abɔ ye bɔbɔ ye ti so.” Afei Dawide somane maa bɛɛhã behyirele Abigail kyɛ okogya ye. 40 Dawide somvoɛ nemɔ hɔle Abigail berɛ wɔ Kamɛl nen, besele ye kyɛ, “Dawide asoma yɛ wɔ wɔ berɛ kyɛ yɛɛfa wɔ yɛbra ma ogya wɔ.” 41 Na berɛ ne ala, ɔbɔle ye ti ase kotole, na ɔhane kyɛ, “Me mene, wɔ somvoɛ te afaneɛ bɔ wasiesie ye nwo kyɛ okonwunzi wɔ somvoɛ mɔ bɛ gya bo ɔ.” 42 Na Abigail yɛle ndɛndɛ fo tenane afunum so hɔle. Ye abaawa mɔ nnu lili ye si, na olili Dawide bɔfoɛ nemɔ si ɔne bɛ hɔle ɔɔyɛle ɔye. 43 Né Dawide agya Ahinoam koso bɔ ofi Yesreel, na bɛ munyɔ bɛyɛle ɔye mɔ. 44 Né Sɔɔlo afa ɔwa Mikal, bɔ ɔte Dawide aye ne, wama Layise awa Palti bɔ ofi Galim ne maa wagya. |
Esahie Bible © Bible Society of Ghana, 2018.
Bible Society of Ghana