Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Ahemvo 1 - AHYERƐLƐ KRONGRON


Bɛpere Dawide bia

1 Nana Dawide nyini paa yɛle aworowaa. Ɔwɔ nu kyɛ bɛfale ɛtena begurɔle ye nwo de, nakoso né ɛyerɛ tɛ ku ye.

2 Yiti ye mbanyi mɔ sele ye kyɛ, “Nana, yɛ mene, maa yɛpena taluwa bɔ onnwuni biaa le ɔ yɛma wɔ maa ɔ́yɛ wɔ somvoɛ ɔso wɔ. Nana, yɛ mene, odi kyɛ ɛmaa ɔda wɔ kunu amaa ɔnate so wɔ nwo ayɛ wɔ hye.”

3 Yiti bɛneaneane Yisrael maen nu amukoraa bɛpenane taluwa anwo nyemene. Beenyane Sunamniɛ Abisage, na bɛfale ye bɛbrɛle Nana Dawide.

4 Né taluwa ne anwo yɛ nyemene paa. Ɔɔyɛle Nana Dawide somvoɛ ɔsole ye, nakoso Nana Dawide wamva ye nwo wanga ye le.

5 Na Adoniya bɔ oni ole Hagite ne, ɔyɛle anwomasoɛ sele kyɛ, “Me yeɛ ngoli bia ne ɔ.” Yiti ɔɔpenane teaseɛnam mɔ ne mbɔngɔhanɛfoɛ, yeɛ mmienzua aburannu bɔ bekoli ye nyunu bɛkɔbɔ ye nwo waen ɔ.

6 Ye baba anga ye nyunu, yeɛ wammisa ye le kyɛ, “Nzu ati yeɛ ɛyɔ sɔ ye?” Né Adoniya nwo yɛ nyemene paa, na Dawide wole Absalom koraka yeɛ ɔwo ye ɔ.

7 Adoniya ne Seruya awa Yoabo, yeɛ ɔsɔfo Abiata bɛbɔle porɛ, na begyinane Adoniya si.

8 Nakoso ɔsɔfo Sadoke, Yehoada awa Benaya, ngɔmhyɛlɛniɛ Natan, bɛ ne Simei, Reyi, yeɛ Dawide koɛhonɛfoɛ ahoneserɛfoɛ nemɔ de, bangyina Adoniya si.

9 Adoniya fale mmoaen, nandwie nyii, ɔne nandwie sayɛɛ bɔle afɔleɛ wɔ Sohelete nyɔboɛ bɔ opingye Ɛn Rogyel ne anwo. Ɔtole ye sa frɛle Nana Dawide mma mmienzua bɔ bɛ yeɛ bɛte oliɛma nemɔ amukoraa, yeɛ Dawide mbanyi amukoraa bɔ bɛwɔ Yuda ɔ.

10 Nakoso ngɔmhyɛlɛniɛ Natan ne Benaya ne koɛhonɛfoɛ ahoneserɛfoɛ nemɔ ne oliɛma Solomon de, wando ye sa wamvrɛ bɛ bie.

11 Yeɛ Natan sele Solomon maame Bahyeba kyɛ, “Aso ɛttele kyɛ Hagite awa Adoniya wasi ye nwo hene bɔ yɛ mene Dawide ɔnze ɔ?

12 Yiti tie, maa ndu wɔ foɛ, amaa anya wɔ ti adidi nu, ná ɛwa Solomon koso wanya ye ti wadidi nu.

13 Kɔ Nana Dawide berɛ kekesaala ye kɔhã kyire ye kyɛ, ‘Nana, me mene, aso anda ndaen angyire w’afaneɛ kyɛ, Ɛwa bienzua Solomon yeɛ okoli me bia kobu maen ne ɔ? Nzu ati yeɛ Adoniya mmom yeɛ wali hene ɔ?’

14 Na mmerɛ bɔ egu so ɛne Nana bedwudwo ne, ngoli wɔ si ngɔwa berɛ ná mafa maato wɔ deɛ ne aso.”

15 Yiti Bahyeba hɔle Nana Dawide berɛ wɔ ye sua nu. Né Dawide ayɛ aworowaa paa. Sunamniɛ Abisage yeɛ ne ɔso Dawide ɔ.

16 Bahyeba bɔle ye nu ase kotole Dawide, na Dawide bisale kyɛ, “Na amaneɛ?”

17 Obuale ye kyɛ, “Me mene, ɛfale AWURADE wɔ Nyameɛ tale ndaen hyirele w’afaneɛ kyɛ, ‘Ɛwa Solomon yeɛ okoli me bia kobu maen ne ɔ.’

18 Nakoso Nana, me mene, Adoniya ayɛ ndɛndɛ wasi ye nwo hene bɔ ɛnze ɔ.

19 Nana, wafa nandwie nyii, nandwie sayɛɛ ne mmoaen pee wabɔ afɔleɛ, na wato ye sa wafrɛ wɔ mma ne amukoraa, ɔsɔfo Abiata ne safohene Yoabo. Nakoso w’akoaa Solomon de, wando ye sa wamvrɛ ye bie.

20 Nana, me mene, Yisraelfoɛ amukoraa bɛnea wɔ, kyɛ Nana, w’adaworoma, ɛkɔfa sona bɔ okoli wɔ bia ye dumaa kɔto dwaa ɔ.

21 Nana, me mene, wamma ye sɔ a, sɛ ɛtoa wɔ mbanyi mɔ a, bekobu me ne mma Solomon kyɛ yɛte ɛlɔenyɛlɛfoɛ.”

22 Mmerɛ bɔ Bahyeba gu so ɔne Nana Dawide bedwudwo ne, ngɔmhyɛlɛniɛ Natan wale berɛ.

23 Bɛbɔle Dawide amaneɛ kyɛ, “Ngɔmhyɛlɛniɛ Natan awa wa.” Natan oodwuli Dawide nyunu berɛ ne, ɔkotole berɛ fale ye nyunu butuli ase wɔ Dawide nyunu.

24 Natan bisale kyɛ, “Nana, me mene, aso ahã kyɛ, ‘Adoniya yeɛ okoli me bia kobu maen ne ɔ’?

25 Ofikyɛ Nana, ɛnɛ wafa nandwie nyii, nandwie sayɛɛ ɔne mmoaen pee wabɔ afɔleɛ, na wato ye sa wafrɛ wɔ mma nemɔ amukoraa, yeɛ safohene Yoabo ɔne ɔsɔfo Abiata. Kekesaala ye, bɛ ne ye bedidi bɛno, na bɛkã kyɛ, ‘Nana Adoniya, wɔ ngoa so oo!’

26 Nakoso me bɔ nde wɔ somvoɛ, yeɛ ɔsɔfo Sadoke, Yehoada awa Benaya, ɔne w’akoaa Solomon de, wando ye sa wamvrɛ yɛ bie.

27 Nana, me mene, saa nhyehyɛleɛ bɔ ayɔ ato berɛ hɔ ɛne, yeɛ koso Nana, w’adaworoma, amma wɔ ngoaa bannwu sona bɔ kyẽa bie oli wɔ biaa ɔ?”


Dawide sie ye bia ma Solomon

28 Nana Dawide buale kyɛ, “Ɛ́mɔfrɛ Bahyeba bɛma me.” Yiti Bahyeba wale oogyinane Nana Dawide nyunu berɛ.

29 Dawide tale ndaen kyɛ, “AWURADE teasefoɛ bɔ wapepɛ wale me wafi asane biala nu ne, ngyi ye nyunu mekã kyɛ,

30 kyɛbɔ mvale AWURADE Yisrael Nyameɛ ndale ndaen ngyirele wɔ kyɛ, ‘Ɛwa Solomon yeɛ okoli me bia kobu maen ne’ nen, sɔ ala yeɛ ngɔyɔ ye ɛnɛ kyẽa ye ɔ.”

31 Yeɛ Bahyeba kotole fale ye nyunu butuli berɛ wɔ Nana Dawide nyunu. Na ɔhane kyɛ, “Me mene Nana Dawide, wɔ ngoa so oo!”

32 Na Nana Dawide hane kyɛ, “Ɛ́mɔfrɛ ɔsɔfo Sadoke, ngɔmhyɛlɛniɛ Natan ne Yehoada awa Benaya bɛma me.” Na bɛwale Nana Dawide nyunu berɛ nen,

33 Nana Dawide sele bɛ kyɛ, “Nde ɛmɔ mene, ɛmɔ ne m’awɛmvoɛ nemɔ bɛhɔ. Ɛ́mɔma mma Solomon ɔ́tena me bɔbɔ m’afunum ne aso, ná ɛ́mɔfa ye bɛhɔ mbombonzue Gihon nwo.

34 Ɛ́mɔma ɔsɔfo Sadoke ne ngɔmhyɛlɛniɛ Natan bɛpopa ye ngoo bɛfa ye besi Yisrael so hene wɔ berɛ. Afei ɛ́mɔhu totorobɛndo ne, ná ɛmɔhã kyɛ, ‘Nana Solomon, wɔ ngoa so oo!’

35 Ɛ́mɔli ye si besa bɛfa ye bɛbra, ná ɛ́mɔma ɔhɔ sua nu ɔɔtena m’ahennie bia ne aso. Okoli me bia kɔyɛ hene, ofikyɛ maye ye kyɛ oli Yisrael ne Yuda so hene.”

36 Yeɛ Yehoada awa Benaya buale Nana Dawide kyɛ, “Amen! Nana, me mene, AWURADE bɔ ɔte wɔ Nyameɛ ne, ɔ́ma ɔbra nu sɔ ala.

37 Nana, me mene, kyɛbɔ AWURADE gyinane wɔ si ne, sɔ ala yeɛ ogyina Solomon si ɔ. Nana, me mene Dawide, mesrɛ kyɛ Nyameɛ ma Solomon ahennie ɔhɔ so ɔtra wɔ deɛ ne.”

38 Yiti ɔsɔfo Sadoke, ngɔmhyɛlɛniɛ Natan ɔne Yehoada awa Benaya, yeɛ Keretifoɛ ne Peletifoɛ ne, bɛɛfale Solomon bɛtenane Nana Dawide afunum ne aso, na bɛfale ye bɛhɔle mbombonzue Gihon nwo.

39 Ɔsɔfo Sadoke fale ngoo towaa fili ɛtena sua krongron ne anu hɔle, na ɔpopale Solomon ngoo wɔ berɛ. Afei behuli totorobɛndo ne, na ɛlɔen ne amukoraati bɔ lele so kyɛ, “Nana Solomon, wɔ ngoa so oo!”

40 Na ɛlɔen ne amukoraati beelili ye si bɛ ne ye besa bɛwale. Behuli awɛen belili ahurusi kandinga, na ese bɔ bɛbɔle ne mane aseɛ wosole.

41 Na Adoniya ne mmenia amukoraa bɔ ɔtole ye sa frɛle bɛ bɔ bɛboka ye so wɔ berɛ ne, bɛbaayie poentolɛ ne, bɛtele esebɔlɛ ne. Yoabo tele totorobɛndohulɛ ne pɛ, obisale kyɛ, “Nzikyɛ yeɛ wama kuro ye anye abutu ye?”

42 Yoabo noa wɔ so odwudwo ne, ɔsɔfo Abiata awa Yonatan yele ye ti berɛ. Adoniya sele kyɛ, “Bra sua nu, ofikyɛ ɛte sona paa, na mese kyɛ ɛso ndɛenvɛen.”

43 Yonatan buale Adoniya kyɛ, “Daabi nna sɔ ɔ, ofikyɛ yɛ mene Dawide wafa Solomon wasi hene.

44 Nana Dawide ama ɔsɔfo Sadoke, ngɔmhyɛlɛniɛ Natan ɔne Yehoada awa Benaya, yeɛ Keretifoɛ ne Peletifoɛ baaboka Solomon so, na bafa ye batena nana afunum ne aso.

45 Ɔsɔfo Sadoke ne ngɔmhyɛlɛniɛ Natan bapopa ye ngoo bafa ye basi hene wɔ mbombonzue Gihon nwo; na bele ahurusi bafi berɛ basa bawa kuro bama kuro ne anye abutu. Ye nwo esebɔlɛ yeɛ ɛte ye.

46 Kekesaala ye de, Solomon yeɛ ɔte ahennie bia ne aso ɔ.

47 Afei koso, yɛ mene Nana Dawide ye mbanyi nemɔ, bahɔ baayɛ Dawide mmo, na bɛnwa, ‘Nyameɛ ɔ́ma Solomon ónya dumaa piri tra wɔ deɛ, na ɔ́ma ye ahennie ɔhɔ so tra wɔ deɛ.’ Ɛhe mane Nana Dawide bɔle ye nu ase wɔ ye bɛen so sɔnene AWURADE,

48 na ɔtoale so bɔle mbaeɛ kyɛ, ‘AWURADE Yisrael Nyameɛ, bɔ ɛnɛ waye mma ko maa wali me bia, na wama me nye anwu ye ne, animnyam hã ye.’ ”

49 Yeɛ mmenia amukoraa bɔ Adoniya tole ye sa frɛle bɛ ne, ahunundetelɛ tɔle bɛ so, na ebiala fale ye atee nwati hɔle.

50 Ɔnate kyɛ né Adoniya suro Solomon ne ati, Adoniya hɔle ɔɔsosɔle afɔleɛ bokyea mmɛen nemɔ anu.

51 Bɛbɔle Solomon amaneɛ kyɛ, “Nana Solomon, Adoniya suro wɔ. Nea, waasosɔ afɔleɛ bokyea mmɛen nemɔ anu. Ɔnwa, ‘Mepena kyɛ ɛnɛ Nana Solomon ta ndaen kyire me kyɛ ɔngɔfa ngrandɛ ngohũ ye akoaa.’”

52 Yeɛ Solomon buale kyɛ, “Sɛ okyire suban paa de a, ye de bɛngɔpɛ ye ti nwiaa ko po bɛngɔto ase. Nakoso sɛ ɔyɔ nikyee bɔ ɔtte mayee de a, ngɔmaa bekohu ye.”

53 Yeɛ Nana Solomon maa bɛɛfale ye befili afɔleɛ bokyea ne anwo bɛwale. Ɔfale ye nyunu butuli ase wɔ Nana Solomon nyunu, na Solomon sele ye kyɛ, “Kɔ awuro.”

Esahie Bible © Bible Society of Ghana, 2018.

Bible Society of Ghana
Lean sinn:



Sanasan