Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

१ कोरिन्थी 14 - डोटेली नयाँ करार


अगमबाणी रे नसिक्या फरक फरक भासा बोल्लया बरदान

1 एक अर्खालाइ प्रेम अद्द्या कोशिस अर, रे आत्मिकि बरदानका निउति उत्कट इच्छा राख, बिसेस अरिबर अगमबाणी बोल्लाइ निउती।

2 क्याकि नसिक्या फरक फरक भासामि बोल्लयाले मान्सनसित होइन, तर परमेश्वरसित बोलन्छ। उइले भण्या कोइ बुज्जाइन, पबित्र आत्माको सक्ति बठेइ उ रहस्यका कुरणी बोलन्छ।

3 तर अगमबाणी बोल्या हरेकले मान्ससित बोलन्छ। तिनरा आत्मिकि उन्नति, उत्साह रे सान्त्वनाकि निउति बोलन्छ।

4 नसिक्या फरक फरक भासामि बोल्लयाले आफ्नोइ आत्मिक उन्नति अरन्छ। तर अगमबाणी बोल्ल्याले मण्डलिको आत्मिक उन्नति अराउछ।

5 तमन सब नसिक्या फरक फरक भासा बोल भण्या म चाहानौ, तर तइ भण्ना झिक बड्ता तमनले अगमबाणी बोल्या म चाहानौ। मण्डलिका आत्मिक उन्नतिका निउति कसइले तइले बोल्या भासाको अर्थ खोलिदिएन भण्या, नसिक्या फरक फरक भासा बोल्या भण्या अगमबाणी बोल्या बड्ता महत्वपूर्ण हुन्छ।

6 बिश्वासि भाइन हो, यदि म तमरा वाँ आइबर नसिक्या फरक फरक भासा बोल्या भण्या यो तमरा सहयोगकि निउति हुनइन, तर मइले तमरा वाँ केइ प्रकाश अथवा केइ बिसेस ज्ञान अथवा अगमबाणी अथवा शिक्षा लेया भण्या, त्यो तमरा फाइदाकी निउति हुन्छ।

7 तसेरि जब तमन संगितका बाजा: बासुलि अथवा बीणा बजाउन्छौ, रे यदि तमनले तिन बाजा निक्केरि बजायानु भण्या कसइ मान्सनले था पाउन्या होइन कि यो क्याको धुन हो।

8 युद्दमि यदि तुरहिले स्पष्ट ध्वनि दिएन भण्या, सिपाइ युद्दका निउति तयार हुन सक्दाइन।

9 तसेरि, जब तमन मान्सनले बुज्जया सब्द बोल्लानु भण्या, तमनले बोल्याको केइ अर्थ हुनइन।

10 संसारमी भौत किसिमका भासा छन, रे हरेक भासाको अर्थ हुन्छ।

11 तर यदि हामले और मान्सनले बोल्लारया भासा बुजेइन भण्या, तिन बोल्या मान्सन हामरि निउति बिदेशी जसा हुन्या हुन, रे हाम तिनरा निउति बिदेशी जसो हुन्या हौ।

12 क्याकि पबित्र आत्माले दिन्या बिसेस बरदान पाउनाइ तमन भौत उत्सुक भया हुनाले, तिन कुरणीको इच्छा राख जइ बठेइ तमनले मण्डलिका बिश्वासीनको बिश्वास बलियो बनाउन्या हौ।

13 तबइकिलाइ नसिक्या फरक फरक भासा बोल्लयाले, तइको अर्थ खोल्ल्या क्षमताकी निउति प्रार्थना अरौ।

14 क्याकि यदि मइले नसिक्या फरक फरक भासामि प्रार्थना अद्दाछु भण्या, मेरो आत्माले प्रार्थना अरन्छ, तर मेरी निउति केइ अर्थको हुनइन, क्याकि म त्यो बुज्ज सक्दइन।

15 तबइकिलाइ म पबित्र आत्माको अगुवाइमी प्रार्थना अद्द चाहानउ, तर मइले बोल्या सब्द और मान्सनले लगइ बुज्या चाहानउ। रे जब म गाउनउ, म चाहानउ कि मइले गाउन्या गीत पबित्र आत्माले प्रेरणा अर्या होस, तर यो लगइ आवश्यक छ कि मइले गाउन्नारया गीत और मान्सनले लगइ बुजउ।

16 नतित तमनले आत्मामी परमेश्वरको प्रसंसा अरन्ज्या बुज्ज नसक्द्या बाइरका मान्सले तमरा धन्यबादका प्रार्थना पछा “आमेन” कसेरी भणलो? जबकि तमनले कि भण्या उइले बुज्जइन।

17 तमन त निक्केरि धन्यबाद दिन्छौ होला, तर तइले त्यो अर्खा मान्सको केइ आत्मिक उन्नति अद्दइन।

18 म परमेश्वरलाइ धन्यबाद चडाउनउ, क्याकि तमन सब भण्ना बड्ता नसिक्या फरक फरक भासामि म बोल्लउ।

19 तर यदि म मण्डलिमा छु भण्या, म नसिक्या फरक फरक भासामि बोल्लइन, क्याकि तिननले नबुज्या हजारौ सब्द बोल्लु भण्ना त बरु, तिननले बुज्या पाँच सब्द बोल्लु रे सिकाउनु मेरी निउति असल हो।


नसिक्या फरक फरक भाषामि बिश्वास नअद्द्या मान्सनकि निउति चिन्ह

20 बिश्वासि भाइन हो, यिन कुरणी बुज्ज्या बारेमि बालक जन हौ, खराब कुरणीकी निउति बालक जसाइ निर्दोष बन, तर यिसा कुरणी बुज्जाइ परिपक्क्व बन।

21 पबित्र सास्त्रमि यिसो लेखिया छ “अनौठो भासा बोल्ल्या मान्सन बठेइ रे बिदेशिका मुख बठेइ यिन मेरा मान्सनसित म बोल्या हु, आजी सम्मलगइ तिननले मेरी कुरणी सुण्न्या होइन, प्रभु भण्नाहान।”

22 तबइकिलाइ फरक फरक भासा बिश्वासीका निउति होइन्न तर अबिश्वासीनका निउति चिन्ह हो, ताकि तिननले था पाउन सकुन कि यो परमेश्वर बठेइ हो। तर अगमबाणी बोल्लु अबिश्वासीनका निउति होइन तर बिश्वासीनका निउति हो, ताकि तिनन बिश्वासमि बलिया हुन सकुन।

23 यदि जम्माइ मण्डलि जम्मा होइबर हरेकले नसिक्या फरक फरक भासा बोल्या भण्या, बिश्वास नअद्दया मान्सन रे बुज्ज नसक्द्या बाइरका मान्सन ताँ आया भण्या तिननले पक्‍का सोच्चया हुन कि तमन पागल भया हौ।

24 तर सबले अगमबाणी अद्दार्या बेला कोइ अबिश्वासी अथवा बुज्ज नसक्द्या बाइरको मान्स ताँ आयो भण्या, तमनले भण्या कुरणीले तइले आफ्ना पापलाइ चिन्न्या हुन रे तमनले भण्या कुरणिका लाग्दा तइले आफ्नो ब्यबहार बदल्ल खोज्ज्या हो।

25 परमेश्वरका बचनले तइको दुष्ट गोप्य बिचारका बारेमि महसुस अद्दया बनाउन्या हो, रे तइले पाप अद्द छाडिबर परमेश्वरतिर फर्कन्या हो। रे घोप्टो पाणिबर तइले परमेश्वरलाइ आराधना अद्द्या हो, रे तइले “परमेश्वर तमरा बिचमि छन” भण्न्या घोषणा अद्द्या हो।


आराधनामी अनुशासन

26 बिश्वासि भाइन हो, कसेरी आराधना हुनु पणन्छ भण्नेइ कुरणी सुण, तमन आराधनाकि निउति जम्मा हुन्ज्या तमनमि हइ कसइले भजन गाउछ, कसइले शिक्षा दिन्छ, कसइले प्रभुले दिया प्रकाश भणन्छ, कसइले नसिक्या फरक फरक भासामि बोलन्छ रे कसइले तइको अर्थ खोलन्छ। यिन सब कुरणी बिश्वासिनलाइ बिश्वासमि बलियो बनाउनाइ अददु पणन्छ।

27 कसइले नसिक्या फरक फरक भासामि बोलन्छ भण्या दुइ जनाले मान्तर अथवा बढिमि तीन जाना समेतले, पालो-पालो अरिबर बोलुन रे पक्‍कालगइ ताँ एक जाना तइको अर्थ खोल्ल्या हुनु पणन्छ।

28 तर अर्थ खोल्ल्या कोइ नभया हुनाले बोल्लया मान्स मण्डलिका सभामी सान्त रहउ, रे त्यो गोप्यमी परमेश्वरसित बोलउ।

29 अगमबाणी बोल्ल्या दुइ अथवा तीन जाना होउन, रे औरले तिननले बोलेकि कुरणी निक्केरि जाँच अरुन।

30 तर यदि ताँ बस्या कसइ एक जनालाइ परमेश्वर बठेइ प्रकाश आयो भण्या बोल्लार्या मान्स चुप लागउ रे अर्खा मान्सलाइ बोल्ल देउ।

31 तमन सबले पालो पालो अरिबर अगमबाणी बोल्ल सकन्छौ, ताकि सब मान्स सिक्द सकुन रे सबले उत्साह पाउन सकुन।

32 परमेश्वरको बचन बोल्लया अगमबक्ता आत्मानियंत्रण हुन्छ: चाइ उ बोलउ अथवा चुप लागउ।

33 क्याकि परमेश्वर गोलमालका परमेश्वर होइन्न, तर सान्ति रे मिलापका परमेश्वर हुन। पबित्र जनका सब मण्डलिमि यो नियम पालन भया छ।

34 कसइले भण्नाहान कि स्वानिन मण्डलिका सभामी चुपचाप रउन रे जन सिकाउन, क्याकि पबित्र सास्त्रमि लेख्या छ, तिनन अधिनमी रहुन।

35 रे यदि तिनन केइ कुरणीको बारेमि सोद्द चाहान्छिन भण्या, तिननले मण्डलिमि सोददु पड्डइन, तर घर आफना बैकानलाइ सोददु पणन्छ। क्याकि मण्डलिमि स्वानिले बोल्लु लाजकि कुरणी हो।

36 क्याइ तमनमि हइ कसइले यइ भण्ना पइल्ली भण्या कानुन पालन अद्द चाहानानु? क्या तमन सोचन्छौ कि परमेश्वरको बचन सुणाउन्या पइलो मान्स तमन हो?

37 कसइले आफलाइ अगमबक्ता अथवा पबित्र आत्मा बठेइ बरदान पाया मान्स समजन्छ भण्या, मइले लेख्या कुरणी प्रभुको आज्ञा हो भण्नया तइले स्वीकार अरौ।

38 तर यदि कसइ मान्सले मइले भण्या कुरणीमि बिश्वास अद्दइन भण्या, तइको लगइ बिश्वास जन अर।

39 तबइकिलाइ बिश्वासि भाइन हो, अगमबाणी बोल्या उत्कट इच्छा अर रे नसिक्या फरक फरक भासा बोल्लयालाइ इन्कार जन अर।

40 तर तमनले मण्डलिमि अद्दया सब काम शिष्टतासित रे सुब्यवस्थीत किसिमले हुनु पणन्छ।

Dotyali (डोटेली) New Testament, by The Love Fellowship is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License.

Beyond Translation
Lean sinn:



Sanasan