Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Lûqa 4 - Zazaki Southern


Îblîs Wazeno Îsayî Rayir ra Vejo
( Metta 4:1-11 ; Marqos 1:12-13 )

1 Îsa bi Ruho Miqedes dekerde Royê Urdunî ra ageyra, şi yaban. Ruhê Miqedesî uca rayir nawit Ey.

2 Îblîs çewres rojî xebitîya ke yaban de Ey bixapêno. Enê wextî de Îsayî seba ke tu çiyêk nêwerd, bi veyşan.

3 Îblîsî Îsayî ra va: “Eke ti lajê Homayî yê, emir bike, wa ena kerra bibo nan.”

4 Îsayî cewab da Îblîsî va: “Tewrat de wina nuşte yo: ‘Cûya însanî tenya besteyê nanî nîya.’”

5 Enê ser o, Îblîsî Îsa berd cayêko berz. Yew lehza de heme welatê dinya nîşanê Îsayî dayî.

6 Ey ra wina va: “Ez îdareyê enê heme welatan bidî to. Do bi heme îhtîşamê xwu bibê yê to. Çimkî enê heme diyayê mi. Ez zî kamî biwazî, eşkena bidî ey.

7 Eke ti mi rê secde bikerê, ti do bibê wayirê enê hemîne.”

8 Îsayî eno cewab da: “Tewrat de wina nuşte yo: ‘Tenya Homayê xwu Rebî rê secde bike. Tenya bibe qûlê Ey.’”

9 Îblîsî Îsa berd Yeruşalîm. O vet serê banê tewr berz yê Mabedê Homayî. Û va: “Eke ti lajê Homayî yê, xwu bierze war.

10 Çimkî Zebûr de wina nuşte yo: ‘Homa emir dano melekanê xwu Ê do to muhafeze bikerê.’

11 ‘To bidê destanê xwu ser Linga to nêgino kerra ro zî.’”

12 Enê ser o Îsayî wina cewab da: “Tewrat de ameyo nuştiş ke ‘Nêbo şima Homayê xwu Rebî biceribnê!’”

13 Badê ke Îblîsî seba ke Îsayî bixapêno heme dek û dolabî ceribnayî, seba midetêk verê Ey ra aqitîya.


Îsa Celîle de Dest bi Dayişê Waezan Keno
( Metta 4:12-17 ; Marqos 1:14-15 )

14 Îsa bi qudretê Ruhê Miqedesî ageyra Celîle. Namdarîya Ey temamê mintiqeyî ra vila bibî.

15 Xavrayan de dest bi waezan kerd; her kesî bi pesindayiş behsê Ey kerdêne.

16 Îsa wexto ke ageyra şarsitanê xwu Nasira ke tede bibi pîl, seke tim kerdêne, Roja Sebtî şi xavra. Seba wendişê kelamê Homayî wurişt payanî.

17 Kitabê pêxember Yeşeya diya ci. Îsayî kitab akerd. Qismo ke tede wina nuşte bi dî:

18 “Ruhê Homayî mi ser o yo, Ey ez wezîfedar kerda ke mizgîna xelasî bidî mezlûman; Ez şirawita ke bidî zanayiş, Do êsîrî azad bibê, korrî bivînê, Mezlûmî biresê xelasîye,

19 Û Ez şirawita ke, ameyişê serra ke Reb şarê xwu rê lutif keno, îlan bikerî.”

20 Îsayî kitab girewt da wezîfedarê xavra û ronişt. Her keso ke xavra de bi, bi dîqet ewnîyayne Ey ra.

21 Îsayî înan ra va “Enê ayetê ke şima goşdarî kerdî, ewro ameyî ca.”

22 Çi kesê ke uca bî derheqê Îsayî de vateyê pesinkarî dayî. Qalê lutifkarî ke fekê Ey ra vejîyayne rê heyran mendî. Vatêne “Eno lajê Wusifî nîyo?”

23 Îsayî înan ra va “Bêguman şima do enê tabîrê kanî biyarê mi vîrî: ‘Ey hekîm, verî şîfa bide xwu.’ Çiyê ke to Kefernahûm de kerdê ma şinawitî. Dê eynî çiyan şaristanê ke ti tede ameyê dinya û biyê pîl de zî bike.”

24 Badê pey wina va: “Ez şima rê enê vajî, tu pêxember welatê xwu de qebûl nêbeno.

25 Zemanê pêxember Îlyasî de hîrê serrî û şeş aşmî varitî qet nêvara; temamê welatî de xelayêka pête wurişte. O wext Îsraîl de gelek cînîyê vîyayî estbî.

26 Îlyas semedê tu yewa nînan nêşirawîyabi; tenya semedê yew cînîya vîya şirawiyabi ke ena cînî şaristanê Sarefat yê mintîqeyê Sayda de bî.

27 Zemanê pêxember Elîşa de Îsraîl de gelek însanî estbî ke bi nêweşîya cuzamî kewtbî; la tu kesî şîfa nêdî, tenya Nemanê Sûrîyeyijî şîfa dî.”

28 Kesê ke xavra de yê, gama ke enê qalî şinawitî hêrsan ra har biyî.

29 Wuriştî xwu ser û Îsa şaristan ra kerd teber. Seba ke terîş ro bierzê war, înan O berd pêşê tepeyê ke şaristan ser de awan bibi.

30 La Îsa miyanê qelebalixî ra xelisîya û uca ra kewt dûrî.


Îsa Yew Mêrikê Cinêrî Xelisneno
( Marqos 1:21-28 )

31 Dima, Îsa şi mintîqeyê Celîle, şaristanê Kefernahûmî. Roja Sebtî cematê xavra rê waezî dayne.

32 Şar waezanê Îsayî de ecêb mend. Çimkî sey kesêkê wayirê selahîyetê îlahî qisey kerdêne.

33 Xavra de yew mêriko cinêr estbi ke ruho xirab tede bi. Mêrik bi vengêko berz wina qîra:

34 “Ey Îsayo Nasirayij! Ti ma ra çi wazenê? Gelo ti ameyê tiya ke ma helak bikerê? Ez zana ti kam ê. Ti Mesîho mibarek yê Homayî yê!”

35 Îsayî cin bêerz kerd va: “Wus be! Derhal zereyê mêrikî ra vejîye teber!” Cin verê her kesî de mêrik da erd ro, qet zerarêk nêda ci, zereyê mêrikî ra vejîya teber.

36 Însanî ecêb mendî. Her kesî yewbînî ra va “Eno senî waez bi? Bi selahîyeto pîl û bi qudret emir dano cinan, ê zî îtaet kenê!”

37 Bi eno qeyde namdarîya Îsayî her terefê ê mintîqeyî ra vila bî.


Îsa Şîfa Dano Gelek Nêweşan
( Metta 8:14-17 ; Marqos 1:29-34 )

38 Îsa xavra ra vejîya şi keyeyê Şîmûnî. Visturîya Şîmûnî nêweşe bî. Tewî girewtêne. Kesê ke uca bî Îsayî rê lavey kerd ke cîneke rê havilêk bikero.

39 Îsa verê sereyê cîneke de vindert, tazîrê tewan da, tewê cîneke vindertî. Cîneke tavilî wurişte xwu ser û dest bi xizmetê înan kerd.

40 Wexto ke roj şiyêne awan însanan merdimê xwu yê ke tewir bi tewir nêweşîyê înan estê ardî Îsayî het. Îsayî destê xwu na her yewî ser û şîfa da.

41 Cinan zî bi qîrayiş va “Ti Lajê Homayî yê!” û zereyê gelek nêweşan ra vejîyayî teber. Labelê Îsayî tazîrê cinan da û destûrê qiseykerdişî nêda înan, çimkî înan zanayne ke Îsa Mesîh o.

42 Roja bîne Îsa şi cayêko xewle. Qelebalix Ey geyrayne. Gama ke înan O dî, lebitîyayî ke O înan het de bimano.

43 Îsayî înan ra va “Gereka ez xebera derheqê Hukimranîya Homayî de biresnî şaristananê bînan; çimkî ez semedê enê amancî ameya şirawitiş.”

44 Bi eno qeyde, Îsayî xavrayanê Yahûdîye de vatişê kelamê Homayî dewam kerd.

© (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan