Lûqa 23 - Zazaki SouthernÎsa hizûrê Walî Pîlatûsî de ( Metta 27:1-2 , 11-14 ; Marqos 15:1-5 ; Yûhena 18:28-38 ) 1 Dima, heme endamê meclisî wuriştî û Îsa berd verê Pîlatûsî. 2 Înan Îsa wina sûcdar kerd: “Ma eno mêrik tewqîf kerd, çimkî ma dî ke şarê ma rayir ra vejeno. Vano bac medê Sezarî û xwu ra zî vano Mesîh, yanî qral.” 3 Pîlatûsî Îsayî ra persa va: “Ti Qralê Cihûdan ê?” Îsayî cewab da va: “Ti wina vanê.” 4 Pîlatûsî serkahînan û qelebalixî ra va “Ez enê mêrikî de tu sûc nêvînena.” 5 Feqet înan israr kerd, va: “Her cayê Yahûdîye de bi waezan şarî fît keno. Celîle ra dest pê kerd ame heta tiya.” 6 Gama ke Pîlatûsî eno şinawit, persa va: “Eno mêrik Celîle ra yo?” 7 Pîlatûs ke pê hesîya Îsa mintîqeyê binê îdareyê Hîrodesî ra ameyo, O şirawit Hîrodesî het. Hîrodes a esna de Yeruşalîm de bi. 8 Hîrodesî gama ke Îsa dî, zaf keyfê ci ame. Rewna ra waştêne Ey bivîno. Çimkî derheqê ci de xeberî şinawitbî û hêvî kerdêne ke Îsa bîzat hizûrê ci de yew mucîze nîşan bido. 9 Hîrodesî ci ra zaf persî persayî la Ey qet cewab nêda. 10 Serkahînî û alimê Tewratî uca vindertî û tometê giranî eştî Îsayî ser. 11 Hîrodesî zî leşkeranê xwu dir piya heqaret pê kerd û bi Ey tinaz kerd. Înan yew lîbaso zarîf da pira û apey şirawit Pîlatûsî het. 12 Heta a game mabeynê Hîrodesî û Pîlatûsî de dişmentî estbî. La a roje biyî dost. Pîlatûs cezaya mergî dano Îsayî ( Metta 27:15-26 ; Marqos 15:6-15 ; Yûhena 18:39—19:16 ) 13 Pîlatûsî serkahînî, sermiyanî û şar ard pêser. 14 Înan ra wina va: “Şima eno mêrik, seba ke şarî rayir ra vejeno ard mi het. Mi verê şima de O mehkeme kerd; sûcê ke şima îsnadê Ey kenê, tu yewê ci zî nêkerdo. 15 Hîrodesî zî Ey de yew sûc nêdîyo ke reyna apey ma rê şirawito. Şima vînenê, tu çiyo ke cezaya mergî îcab bikero nêkerdo. 16-17 Eno semed ra ez do Ey bidî qamçîkerdiş û serbest veradî.” 18 Labelê înan pêrune yew fek ra va “Enê mêrikî bikişe! Ma rê Barabasî serbest verade!” 19 Barabas seba ke şaristan de daxilê yew îsyanî bibi û merdim kiştbi, amebi hepiskerdiş. 20 Pîlatûsî waşt Îsayî serbest verado, eno semed ra reyna şarî dir qisey kerd. 21 Feqet înan qîreqîr kerd, va: “Ey bide çarmix ro! Bide çarmix ro!” 22 Pîlatûsî reya hîrêyine va: “Ey çi sûc kerdo ke? Tu sûco ke cezaya mergî îcab bikero, mi Ey de nêdî. Eno semed ra ez do Ey bidî qamçîkerdiş û serbest veradî.” 23-24 Labelê serkahînan, sermiyanan û şarî, seba ke Îsa bidiyo çarmix ro, bi vengo berz qîrayî û israr kerd; peynî de qîreqîrê înan bi ser kewt û Pîlatûsî qerar da ke waştişê înan biyaro ca. 25 Keso ke înan waştêne, yanî Barabaso ke kiştiş û îsyan ra amebi hepiskerdiş, serbest verada. Îsa zî, seke înan waştêne, mergî rê mehkûm kerd. Îsa diyeno çarmix ro ( Metta 27:32-44 ; Marqos 15:21-32 ; Yûhena 19:17-27 ) 26 Gama ke leşkeran Îsa berdêne, yew mêrik yaban ra ameyne, nameyê ci Şîmûno Qîrwanij bi. Leşkeran eno mêrik vindarna û çarmix wena piştîya ci û mecbûr kerd ke Îsayî dima şêro. 27 Yew qefleyo qelebalix yê şarî zî Îsayî dima şiyêne. Înan miyan de cînîyê ke semedê Ey dayne xwu ro û bermayne zî estbî. 28 Îsa ageyra enê cînîyan ser û wina va: “Ey cînîyê Yeruşalîmijî, semedê mi mebermê. Semedê xwu û tutanê xwu bibermê. 29 Çimkî do roje bêro, însanî do wina vajê: ‘Werre bi cînîyanê qisiran, rehîmê ke qet tut nêardo û çijeyê ke qet nêlewnayê.’ 30 Dima, do koyan ra vajê ‘Birijîyê ma ser!’ Û tepeyan ra vajê ‘Serê ma bigêrê!’ 31 Eke wina bikerê bi dara terne, kam zano do se bikerê bi dara wuşke?” 32 Sewbîna zî, seba ke îdam bikerê, di mehkûmî Îsayî dir piya berdêne. 33 Gama ke resayî cayo ke ci ra vatêne “Qoqa Sereyî”, Îsa û her di mehkûmî dayî çarmix ro. Yew hetê raştî, o bîn zî hetê çepê Îsayî de diya çarmix ro. 34 Îsayî, înanê ke O dayne çarmix ro, semedê înan dua kerd, va “Babîyo Semawî, înan efû bike, çimkî ê nêzanê se kenê.” Leşkeran peşk eşt û kincê ci mabeynê xwu de bare kerdî. 35 Şar uca vindertbi, temaşeyê înan kerdêne. Sermiyanan bi Îsayî tinaz kerd, va: “Ey kesê bînî xelisnayî; eger Mesîh o û weçîniteyê Homayî yo, dê wa xwu zî bixelisno!” 36 Leşkerî zî ameyî nizdîyê ci û bi Ey tinaz kerd. Siska tirşe da Ey û va: 37 “Eke ti Qralê cihûdan ê, dê xwu bixelisne!” 38 Serê çarmixî de wina nuştbi: ENO QRALÊ CIHÛDAN O. 39 Her di sûcdarê ke diyaybî çarmix ro, înan ra yewî bi heqaret va: “Ti Mesîh nîyê? Dê haydê, xwu zî û ma zî bixelisne.” 40 La sûcdarê bînî bi tazîr cewabê ci da va: “To de tersê Homayî çinê yo? Ti zî eynî ceza ancenê. 41 Ma ena ceza heq kenê, ma cezaya kerdenanê xwu ancenê. La enê mêrikî tu xirabîyêk nêkerda.” 42 Dima va: “Ey Îsa, wexto ke ti bi hukimranîya xwu ameyî, mi biyare xwu vîr.” 43 Îsayî ey ra va: “Ez to rê enê vajî, ewro ti do mi dir piya cenet de bê.” Îsa mireno ( Metta 27:45-56 ; Marqos 15:33-41 ; Yûhena 19:28-30 ) 44-45 Teştareyê, saete diwês ra heta hîrê, roj bi tarî û tarîtî kewte heme cayê welatî ser. Perdeyo ke mabed de bi, orte de bi di cayî. 46 Îsayî bi vengo berz veng da va: “Babîyo Semawî, ez ruhê xwu teslîmê destanê to kena!” Badê ke eno va, nefesê xwu yo peyîn da. 47 Serwanê ke enê biyenî dî, va: “Eno heqîqeten yew merdimo salih bi” û Homayî rê hemd kerd. 48 Qelebalixo ke semedê temaşekerdişî amebi, gama ke ena biyene dî, da sîneyê xwu ro û ageyrayî şaristan. 49 Şinasîyê Îsayî û cînîyê ke Ey dima Celîle ra ameybî, ê zî dûrî de vindertî û enê çiyê ke qewimîyayne temaşe kerdî. Îsayî dekenê mezel ( Metta 27:57-61 ; Marqos 15:42-47 ; Yûhena 19:38-42 ) 50 Endamanê Meclisê Berzî ra yew mêriko baş û salih estbi, nameyê ci Wusif bi. 51 Eno Wusif Arametya ra bi. Arametya yew şaristanê cihûdan bi. Wusif bihêvî paweyê Hukimranîya Homayî bi. Qerarê meclisî û fiîlê ci rê muxalefet kerdbi. 52 Wusif şi Pîlatûsî het û neaşê Îsayî waşt. 53 Îsa çarmix ra ard war û bi paço keten kefen kerd. Dekerd zereyê mezelê ke zinar de amebi kendiş. Verê cû ê mezelî de kes nêamebi wedartiş. 54 Roja Tedarikî bî. Roj bişiyêne awan, êdî Roja Sebtî dest pê kerdêne. 55 Cînîyê ke Celîle ra Îsayî dima ameybî zî Wusifî dima şiyî. Înan mezel û neaşê Îsayî senî tede roniya, dî. 56 Dima, ageyrayî û seba ke bisawê neaşê Îsayî ra, beharat û ruweno boyweş amade kerd. Ferzê Roja Sebtî ard ca û arisîyayî. |
© (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.