Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Nyöŋ 3 - JAM DE NHIALIC 2011


Kɔc ke Yithriɛl Atiamkï Melik Og
( Kuɛ̈n 21:31-35 )

1 Go Mothe ŋoot ke jam an, “Na wën ke wo lɔ tueŋ të lɔ rut, wo lɔ wun cɔl Bacan. Na wën ke Og melik de Bacan, kekë remdɛn ë tɔŋ ëbɛ̈n, ke ke yïn wook tɔŋ në Ederi.

2 Go Bɛ̈nydït ya yɔ̈ɔ̈k, an, ‘Du riɔ̈ɔ̈c në yen, në luɔi cän ye tääu në wecin kekë remdɛn ë tɔŋ ëbɛ̈n, ayï paande. Luɔikï kë cït kë wään, bäk luöi Thiɣon melik de kɔc ke Amor, wään ceŋ Ɣecbon.’

3 “Ago Bɛ̈nydït Nhialicda wook tɔ tiam, Og melik de Bacan, ku remdɛn ë tɔŋ ëbɛ̈n. Acuk keek näk piny, abïï ciën raan töŋ dɔ̈ŋ ke pïïr.

4 Ku ëtɛ̈ɛ̈n wok cï pɛ̈ɛ̈nydïtken nööm kedhie. Acïn pänydïït töŋ cï döŋ në pɛ̈ɛ̈nydïtken yiic kathiërdhetem, pɛ̈ɛ̈nydït kënku nööm tëde keek, yen piny de Arogob ëbɛ̈n, në ciɛɛŋ de Og melik de Bacan yic.

5 Kek ee pɛ̈ɛ̈nydïtkë kedhie, aake cï gël në kɛ̈ldït bär, ku dekï thook athïïn ku gɛ̈ɛ̈rgɛ̈ɛ̈r. Ku aa de bɛ̈i juëc kɔ̈k cïn nïïm kɛ̈l.

6 Acuk keek riäär piny taitai, cït kë wään kɔnku luöi Thiɣon melik de Ɣecbon. Ku riäkku pɛ̈ɛ̈nydït ëbɛ̈n ku nɛ̈kku röör, ayï diäär, ayï mïthiiakäŋ, aa loiku cït man ë kë wään buk luöi wuöt ke Thiɣon melik de Ɣecbon.

7 Ɣɔ̈k kedhie, ku ka wään pecku keek në pɛ̈ɛ̈nydïtken yiic, acuk keek bɛ̈n jɔt ke ke ye kakuɔ.

8 “Ku ëtɛ̈ɛ̈n, wo cï piny nu të lɔ aköl amiäk në wɛ̈ɛ̈r de Jordan bɛ̈n peec ëbɛ̈n, tëde meliik kaarou de kɔc ke Amor, gɔl në lil de Arnon, leer tëde kuur ë Ɣermon.

9 (Kuur ë Ɣermon acɔl Thirion në thoŋ e kɔc ke Thidon, ku aye kɔc ke Amor cɔl an, Thenir.)

10 Wok cï pɛ̈ɛ̈nydït nu ë riaaŋ nɔm nööm kedhie, ayï Giliyad ëbɛ̈n, ayï Bacan ëbɛ̈n leer Thaleka kekë Ederi, pɛ̈ɛ̈nydït ke ciɛɛŋ de Og melik de Bacan.

11 (Og melik de Bacan, ee yen ee raan töŋ ë dɔ̈ŋ ë kɔc ke Repaimiic, acï looi ë kuur, Ku raŋde acï looi në kuur ye bɛ̈ɛ̈rde yen kɔ̈u mitïïr kaŋuan, ku päu de yenyic ee mitïïr kaarou, cït tɔ̈u de athëm cï gam. Ku aŋoot ke täu ë Rabba pänydïït de kɔc ke Ammon ënɔɔnë.)


Dhiën cï Ɣap ë Jordan Të Lɔ Aköl Amiäk
( Kuɛ̈n 32:1-42 )

12 “Ku piny wään cuk nööm ëtɛ̈ɛ̈n, yɛn cï dhiën de Ruben kekë dhiën de Gad gäm piny de Aroyer thiääk ke lil de Arnon, mɛt biäk de piny ë kuur ë Giliyad kekë pɛ̈ɛ̈nydïtke kedhie.

13 Ku Giliyad biäk kekë Bacan ciɛɛŋ de melik Og, piny de Arogob ëbɛ̈n, acä gäm dhiën biäk de Manatha. (Piny de Arogob ëbɛ̈n nu në Bacan ëbɛ̈n, aaye piny de Repaim ɣɔn thɛɛr.

14 Ku dhiën de Jayir wën de Manatha, acï piny de Arogob ëbɛ̈n nööm, yen aye Bacan, leer aken de kɔc ke Gecur kekë kɔc ke Maaka. Acï bɛ̈i cäk në rinke aɣët cï ee köölë, Bacan acɔl Ɣaboth Jayir.)

15 “Ku yɛn cï Giliyad gäm Makir, raan dhiën de Manatha.

16 Ku gäm dhiën de Ruben kekë dhiën de Gad, piny ee rɔt gɔl në Giliyad kɔ̈u ciëën leer piny të lɔ lil de Arnon (ku lil yic cil yen aye akeu) ku bïï bei në kiir de Jabok yɔu, yen aye aken de kɔc ke Ammon.

17 Ku piny të lɔ aköl athɛ̈i, ee lɔ ë wɛ̈ɛ̈r de Jordan në Araba, gɔl në Baar ë Galili të lɔ rut leer ë Wɛ̈ɛ̈r de Araba (Wɛ̈ɛ̈r de Amilɔ), në kuur de Pithga thar të lɔ aköl amiäk.

18 “Guɔ week yɔ̈ɔ̈k ɣɔn ë aköölkë an, ‘Bɛ̈nydït Nhialicdun acï week gäm ee pinyë bäk nööm. Ku kɔckuön lëu tɔŋ kedhie, kɔc cï röt kiëët në biäk de tɔŋ. Abïk kiir kɔn teem tueŋ, në mïthëkɔcken nïïm kɔc ke Yithriɛl.

19 Ku ka bï döŋ ciëën kapäc, ee diëërkun, ku mïthkun ku ɣɔ̈kkun (aŋiɛc wek de nïïm ɣɔ̈k juëc) ee kek bï döŋ ë pɛ̈ɛ̈nydïtkuön cä gäm weekë yiic.

20 Agut kööl bï Bɛ̈nydït mïthëkɔckun tɔ lɔ̈ŋ, cït man cä wek lɔ̈ŋ. Ku keek aya acïk piny cï Bɛ̈nydït Nhialicdun gäm keek nööm në Jordan nɔm lɔŋtui, ëtɛ̈ɛ̈n ŋɛk ë we yiic abïï jɔ lɔ ciëën piny wään cä gäm week.’

21 “Ku ëtɛ̈ɛ̈n yɛn cï Jocua yɔ̈ɔ̈k: an, ‘Acï tïŋ tei në yïnyin, kek ka cïï Bɛ̈nydït Nhialicdun luöi meliikë kaarou, Thiɣon ku Og, ku Bɛ̈nydït abï ka cït ee kakë luöi raan la wek pinyde lɔ peec ayadäŋ.

22 Duökï riɔ̈c në keek, Bɛ̈nydït Nhialicdun guöpde abï week thäär tɔŋ.’


Mothe acï Pɛ̈n lɔ Kanaan

23 “Ku ëtɛ̈ɛ̈n yɛn cï Bɛ̈nydït bɛ̈n lɔ̈ŋ aläl luɛɛl an,

24 ‘Yïn Awärjäŋ Bɛ̈nydït, aŋiɛc nɔn cï yïn yɛn nyuöth luɔi ë gɔl ë kakuön ke gäi röt ku ka bä keek lɔ looi. Acïn yanh nu nhial ayï pinynɔm, yanh duëër göök dït looi keek looi.

25 Tɔ yɛn tem wɛ̈ɛ̈r de Jordan tei Bɛ̈nydït, ke ya bï piny piɛth tɔ̈u lɔɔk lɔ tïŋ, ayï piny lɛ̈k de piny ë kuur ku Lebanɔn.’

26 “Ku në biäkdun wek ee kɔckë, Bɛ̈nydït ëbɛ̈n göth kekë yɛn, ku cïï lɔ̈ŋdï piŋ, ku yɔ̈ɔ̈k ɛn, an, ‘Ë jɔ loi! Du ee kënë be nyɔkic.’

27 Go ya yɔ̈ɔ̈k, an, ‘Lɔɔr në kuur de Pithga nɔm, ku woi të lɔ rut, ku woi të lɔ wöuwic, ku woi të lɔ aköl amiäk, ku të lɔ aköl athɛ̈i, gɔk ka ye keek tïŋ apiɛth, në biäk cï yïn bï lɔ në Jordan nɔm lɔɔk taitai.

28 Gämë Jocua lööŋ ke riët ë piɔ̈u, ku gämë riɛl, në biäk bï en kɔc lɛɛr lɔŋtui, bïk piny cï tïŋ lɔ ɣap.’

29 “Agoku bɛ̈n rëër në wakic, të tuööm nɔm kekë wun cɔl Beth Peyor.”

The Bible in Jieeng de Padang © The Bible Society in South Sudan, 2011.

Bible Society in South Sudan
Lean sinn:



Sanasan