Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Mel 5 - JAM DE NHIALIC 2011


Naaman acï tɔ Waar Guöp

1 Ku Naaman, bɛ̈ny ë rem de tɔŋ ë melik de Thiriya, aaye raan dït tëde bɛ̈nyde, ku ye raan de naamde, në luɔi cï Bɛ̈nydït Thiriya kony në yen ë kuny dït, ku ye raan ril ŋeny aya, ku aa de guöp wɛth.

2 Go kɔc ke Thiriya lɔ biic ë kööl tök, lekkï ku peckï nyan thiin akäŋ piny ë Yithriɛl, go bɛ̈n aa lïm de tiiŋ ë Naaman.

3 Na wën, ke yöök tiiŋ ye luööi, an, “Të ë bɛ̈nydï ë cï lɔ tëde tiët nu ë Thamaria! Aduëër tɔ waar guöp ë wɛthde.”

4 Wën piŋ ë Naaman ee kënë, go lɔ tëde melik ku lee lɛ̈k kë cï duet lueel.

5 Go melik ë Thiriya lueel an, “Lɔ tëde melik de Yithriɛl ku bä gäm awerekë.” Ago Naaman jäl, ke muk aguum kathiërdiäk ke ateek, ku aguum kadhetem ke adhääp, ku dut de lupɔɔ ee cieŋ kathiëër.

6 Ku awerek ë jɔt acï gɔ̈ɔ̈r alë an, “Të cï awerekë lɔ tëde yïn, yɛn cï Naaman raandiën ee ya luööi tuöc yïn, akaar bä tɔ dem ë wɛthdɛn nu yeguöp.”

7 Na wën, aacï melik de Yithriɛl awerek kueenic, ke ret lupɔɔke yiic ku lueel, an, “Kënë ë tɛk ë melik de Thiriya adï? Ye tak an ya Nhialic, Raan de riɛl de pïïr ku thuɔɔu? Atiëc ëgɔk nɔn kɔɔr en bïï tɔŋ looi kekë yɛn!”

8 Na wën, aacï Elica raan de Nhialic ye piŋ nɔn cï melik ë Yithriɛl lupɔɔke rɛt yiic, ke tuc raan melik, lueel, an, “Eeŋö ret yïn lupɔɔku yiic? Tɔ bɔ̈ tëde yɛn ënɔɔnë, ku lɛ̈kë yen nɔn de yen tiët paan ë Yithriɛl!”

9 Ago Naaman lɔ kekë jöŋgöörke, ku abëlde, le ku kɛ̈ɛ̈c ë ɣön ë Elica thok.

10 Go Elica tuc tuöc en, bïï lɔ lɛ̈k en bïï lɔ waak ë wɛ̈ɛ̈r de Jordanic raandhorou, ku abï guöp waar ë wɛth.”

11 Go Naaman gɔ̈th ku jiël, lueel an, “Tïŋ, aa ya tak an, bï bɛ̈n bei ku bïï tëde yɛn, ku kɛ̈ɛ̈c, ku cɔɔl rin ke Bɛ̈nydït Nhialicde, ku thɛny e ciin ë tëtök nyin, ku tɔ wɛth dem.”

12 Ku Abana, ku Parpar, kiɛɛr ke Damathko, cïkï pïïu ke Yithriɛl wär ëbɛ̈n ë piath? Cä duëër waak ë keyiic, ku bä guöp waar!” Ago yenɔm puk jiël ke cï gɔ̈th aläl.

13 Na wën, ke lïïmke ë ke lɔ ë yelɔ̈ɔ̈m, ku luelkï, an, “Bɛ̈ny, të ë tiët ë cï yï gäm luɔidït aläl, adï kɛ̈në looi. Ënɔɔnë, eeŋö cï yïn rɔt go lɔ waak cït man cïï yen e lueel, ke yï bï guöp waar?”

14 Go Naaman lɔ ku jool rɔt ë Jordanic raandhorou, cït luɛl cï raan de Nhialic ye lueel, ago guöp ja waar taitai. Acï guöp bɛ̈n riɛl ku lɛ̈k cï guöp ë meth.

15 Na wën, ke puk e nɔm raan de Nhialic kekë kɔcke ku kɛ̈ɛ̈ckï ë yenɔm, ku luelkï, an, “Ënɔɔnë acä ŋic nɔn cïn en Nhialic nu ë tiɔp nɔm ëbɛ̈n, anu ë Yithriɛl etök, ënɔɔnë yïn läŋ, nöm miɔ̈c tëde lïmdu.”

16 Go lueel, an, “Yɛn cï kuëëŋ në Bɛ̈nydït pïïr, yen Raan ya luööi, acïn miɔ̈c bä nööm.” Go ë Naaman ŋak, go rɛɛc.

17 Go Naaman lueel, an, “Na cï miɔ̈cdï rɛɛc, ke yï tɔ ya nöm tiɔɔm bïï mul kaarou ɣääc, yïn läŋ, në kë cïn en yanh däŋ bä aa gäm miɔ̈c nyop, ku miɔ̈c nɔ̈k, ee Bɛ̈nydït etök.

18 Ku yɛn läŋ, bï Bɛ̈nydït a päl awänydï, të la yɛn melik lɔ ruac ë Luaŋ de Rimonic, yanh de Thiriya të le yen lam ëtɛ̈ɛ̈n. Aŋääth bï Bɛ̈nydït a päl awänydï!”

19 Go Elica yɔ̈ɔ̈k an, “Lɔ, yïn bï cath apiɛth.” Go Naaman jäl ë yelɔ̈ɔ̈m ɣeet tëthiɔ̈k ë määth,

20 go Geɣadhi lïm de raan de Nhialic piɔ̈u jam ku lueel an, “Bɛ̈nydï acï Naaman tɔ jäl ke cïn kë tɛ̈ɛ̈u piny! Adï cï ka cï raan de Thiriya ke gäm en nööm. Yɛn cï kuëëŋ në Bɛ̈nydït pïïr, abä cuɔp kueer, ku yɛn bï këdäŋ lɔ nööm tëde yen.”

21 Ago Geɣadhi Naaman cuɔp kueer. Na wën, cï Naaman raan tïŋ ke cop en kueer ke riŋ, go lɔ piny në abëlde yic ku loor nɔm ciëën, ku thiëëc an, “De kë cï riääk?”

22 Go Geɣadhi bɛ̈ɛ̈r an, “Acïn kërac, ku yɛn cïï bɛ̈nydï tooc an, ade dhuök ke tït kaarou cï bɛ̈n tëde yɛn në piny ë kuur de Eparaim yic, ku akɔɔr bä keek gäm aguum kadiäk ke ateek, ku dut de lupɔɔ kaarou.”

23 Go ë Naaman lueel an, “Yïn läŋ, nöm aguum kadhetem ke ateek.” Ku duut atek në anyɔŋɔɔ kaarou yiic, ku gɛm keek kekë dut ke lupɔɔ kaarou, ku tɛ̈ɛ̈u keek ë lïïmke kaarou kët, ku ɣɛ̈ɛ̈ckï keek ë Geɣadhi nɔm tueŋ.

24 Na wën, aa cïk ɣëët ɣön nu kuur nɔm të rëër Elica thïn, ke ke nööm në kecin, ku cook ke ɣöt, ku tɔ kɔc lui ë Naaman jäl, gokï jäl.

25 Ku jɔ lɔ ɣöt, le ku kɛ̈ɛ̈c ë bɛ̈nyde nɔm. Go Elica thiëëc an, “Ë yï bɔ̈ ë nou Geɣadhi?” Go lueel an, “Acïn të cän lɔ thïn bɛ̈nydï.”

26 Go Elica lɛ̈k en an, “Yɛn aa tɔ̈u wo yïn në wëi, wën bïï ë raan piny në abëlde yic ku loor yïnɔm? Kënë acie kööl duëërë wëu ayï lupɔɔ, ayï olip, ayï enap, ayï thök, ayï miöör, ayï lïïm röör ayï duet nööm!

27 Ënɔɔnë wɛnh de Naaman abï yï dɔm ë döm ril, yïn wekë kuatdu aɣet athɛɛr! Go Geɣadhi jäl ë yanɔm ke cï wɛth dɔm, abïï guöp ɣɛɛr cït man ë alath.

The Bible in Jieeng de Padang © The Bible Society in South Sudan, 2011.

Bible Society in South Sudan
Lean sinn:



Sanasan