Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Mel 18 - JAM DE NHIALIC 2011


Ɣedhekia Melik de Juda
( 2 Lëk 29:1 , 2 ; 31:1 )

1 Në ruöön ye Ɣocia wën de Ela run diäk ke ye melik de Yithriɛl, go Ɣedhekia wën ë Aɣadh aa melik ë Juda,

2 Aa ye run thiërrou ku dhïc, go bääny muk ë Jeruthalem në run kathiërrou ku dhoŋuan. Man acɔl Abija nyan de Dhekaria.

3 Acï këpiɛth looi në Bɛ̈nydït nɔm, cït ka ɣɔn ye Debid kuɛɛrë looi.

4 Acï ɣään thöny nyaai, ku dhoŋ mëën yaath piny, ku yep yanh tiiŋ cɔl Acera piny. Ku dhuuŋ kërɛɛc de maläŋ ɣɔn bïï Mothe looi ayadäŋ, ku aa ye cɔl Neɣuctan. Agut cï aköölkë, kɔc ke Yithriɛl aake ye wal ŋïr nyop dhuëëŋ kek en.

5 Ɣedhekia aa ŋäth Bɛ̈nydït Nhialic de Yithriɛl, ku aa cïn melik ë cït en ɣɔn tueŋ, ku acïn melik cï bɛ̈n ciët en wään ciëën.

6 Yen aaye adöt tëde Bɛ̈nydït, ku akën kɔn rɛɛc thok, ku aaye lööŋ ɣɔn cïï Bɛ̈nydït ke gäm Mothe döt apiɛth.

7 Ku Bɛ̈nydït aa Ye tɔ̈u ke yen agut të le yen thïn, aa cï dɛ kajuëc. Ku aacï melik de Athiriya rɛɛc thok, ku jiɛi bïï luööi.

8 Acï kɔc ke Pilithiin tiaam abï ke ɣɛɛt Gadha, gɔl në bɛ̈i thii, ale guöt në wuötdït cïï gël.

9 Na ɣɔn ë ruöön ë ŋuan ye Ɣedhekia melik, ku ye ruöön ye Ɣocia wën de Ela run dhorou ke ye melik de Yithriɛl, go Calmanether melik de Athiriya Yithriɛl mak ku took Thamaria.

10 Go tuɔɔk ku në thök de run kadiäk go Thamaria wïïk, ku yen aye ruöön de dhetem ye Ɣedhekia melik, ku aaye ruöön de dhoŋuan ye Ɣocia melik de Yithriɛl.

11 Go melik de Athiriya kɔc ke Yithriɛl peec leerë ke Athiriya, ku tɔ kɔ̈k rɛ̈ɛ̈r wun cɔl Ɣala, ku tëthiääk ke Kiir de Ɣabor piny de Godhan, ku tɛ̈ɛ̈u kɔ̈k në wuöt ke Media yiic.

12 Thamaria aa löny, në kë kën kɔc ke Yithriɛl Bɛ̈nydït Nhialicden riëëu, ku acïk löŋ cïï Bɛ̈nydït mac ke keek dhoŋ kɔ̈u, ku reeckï lööŋ ë gëmë Mothe keek, awun de Bɛ̈nydït. Keek aake cie piŋ ku cïkkï gäm.


Athiriya Ariëëc Jeruthalem
( 2 Lëk 32:1-19 ; Yith 36:1-22 )

13 Në ruöön ë thiëër ku ŋuan ye Ɣedhekia melik, ke melik Thenakerip de Athiriya mɛk wuötdït ke Juda cï gël ëbɛ̈n ku dɔm keek.

14 Go Ɣedhekia melik de Juda jam tuöc Thenakerip melik de Athiriya ɣɔn tɔ̈u në Lacic an, “Yɛn cï awäc looi, ka yïn duëër a pɔ̈l, ku yɛn bï kë kɔɔr ëbɛ̈n gäm yïn.” Go melik de Athiriya lueel an kɔɔr aguum kathiëër 10,000 ke kilɔɔ ke ateek, ku agum töŋ 1,000 de kilɔɔ ke adhääp tëde Ɣedhekia.

15 Go melik Ɣedhekia ye tuöc ateek ëbɛ̈n ku adhäm ë tɔ̈u Luaŋdït, ku kake yök të ye käŋ tɔ̈ɔ̈u thïn ɣön ë melik.

16 Yen aya acï adhɛ̈p ɣɔ̈t bei në athïïn ke Luaŋdït kɔ̈ɔ̈th, ku të ye kɔc tëëk ke ke lɔ ɣön ɣɔn cïï Ɣedhekia kum kɔ̈u në adhääp, ku tuc ke Thenakerip ëbɛ̈n.

17 Go melik de Athiriya ke tuöc yï Tartan ku Rabathath ku Rabcaka në remdïït ë tɔŋ jäl në Lacic le të nu melik Ɣedhekia thïn ë Jeruthalem. Agokï jäl bïkkï Jeruthalem. Na wën aa cïk ɣëët, gokï bɛ̈n ku dɔmkï kueer ye kɔc ee lupɔɔ kɔɔc lui thïn, tëthiääk ke nyin ee pïïu bɛ̈ɛ̈i në wak thöny nɔm.

18 Na wën ke ke cɔl melik Ɣedhekia, go bänyke kadiäk lɔ rɔ̈m ë yen, yï Eliakim wën de Ɣilikia raan ee kake baai de melik gɔ̈ɔ̈r, ku Cebana raan ee kake göny gɔ̈ɔ̈r, ku Jowa wën de Athap raan ee ka cï gɔ̈ɔ̈r muk.

19 Go Rabcaka bɛ̈ny de rem de Athiriya lɛ̈k keek an, melik de Athiriya akɔɔr bïï kë ŋɛ̈ɛ̈th ë melik Ɣedhekia ŋic.

20 Go ë Rabcaka lueel an, “Ye tak wël duëërkï nyin de rem de tɔŋ ku riɛl waar? Eeŋa ye tak, raan bï yïn kuɔny në luɔi bï yïn a rɛɛc thok?

21 Wek ŋäth melik de Rip an bï we yiɛ̈n kony, ku kënë acït raan muk apäth ke ye wai thɛny en piny, ku abï dhuɔɔŋ ku riɔ̈l we, le cot ë we cin. Yen luɔi tɔ̈u ë mel de Rip ka, kekë raan ee rɔt kan në yen.”

22 Na lak lueel an, “Wok kɛn röt në Bɛ̈nydït Nhialicda, cie kur ke Bɛ̈nydït kekë yïk kek ka wään riɔ̈ɔ̈k ë Ɣedhekia keek? Ɣɔn yöök en kɔc ke Juda ku Jeruthalem an yïïŋ tök ye tök yen bï kek aa lam në Jeruthalem.

23 Ku ënɔɔnë bä, yɛn bï amat looi wo yïn në rin ke melik de Athiriya. Buk we gäm aguum kaarou ke jöŋgöör tëde yen kɔckuön bï cath ë kekɔ̈ɔ̈th bäk yök!

24 Në ee remduön de tɔŋ thiinë, eeŋö yïn e cät an, duɛ̈ɛ̈rë tiam? Acakaa kɔc lik ee bɛ̈nydï tiit, duɛ̈ɛ̈rkï ke tiaam të ciɛk ë Rip we ŋuak në remde tɔŋ cath ë jöŋgöör kɔ̈ɔ̈th ku abëël kɔ̈k?

25 Yak tak ë ya mɛk wundun ku riääk të cïn kuɔɔny de Bɛ̈nydït? Bɛ̈nydït guöpde ee Yen aa yöök ɛn bä mak ku riääk.”

26 Ëtɛ̈ɛ̈n go Eliakim ku Cebana ku Jowa lɛ̈k Rabcaka bɛ̈ny ë rem de tɔŋ an, “Jam në thoŋ de Aram ku abuk piŋ. Du jam we wook në thoŋ de Ɣeberuu, ke cïï kɔc bï piŋ ëbɛ̈n kɔc nu ë kal ë pänydït kɔ̈u.”

27 Go ë Rabcaka bɛ̈ɛ̈r an, “Yak tak duëër aa këdun week në melikdun, yen duëër ë melik de Athiriya a tuöc week wapäc bä ee kakë bɛ̈n lueel? Acie yen, yɛn jiëëm kɔc rɛ̈ɛ̈r ë kal ë pänydït kɔ̈u ayadäŋ, kɔc ee kek bï wärken cam ku dekkï lacken në week ëtök.”

28 Ëtɛ̈ɛ̈n go Rabcaka bɛ̈ny ë rem de tɔŋ e röl jat nhial ke jam ke kääc në thoŋ de Ɣeberuu lëk kɔc nu ë kal ë pänydït kɔ̈u an, “Piɛŋkï jam lëkkë melik de Athiriya week!

29 Ajäny week, duökï röt tɔ mɛth ë melikdun Ɣedhekia, acïï we bï lëu në kuny.

30 Ku duökï Ɣedhekia bï tɔ duöŋ week, ke we bï Bɛ̈nydït ŋɔ̈ɔ̈th, ku bäk lueel an, bï Bɛ̈nydït we kony, ku bïï rem de tɔŋ de Athiriyada tɔ kääc në luɔi bï kek pänydïïtdun dɔm.

31 Duökï jam de Ɣedhekia piŋ! Melik de Athiriya ayöök week bäk bɛ̈n bei bäk röt bɛ̈n than. Ku wek wedhie, ŋɛk abï aa tɔ lɔ le mïth ke enap ku ŋaap cam në duumkɛn ke tiim, ku dɛ̈kkï në pïïu në yïthkun yiic,

32 aɣet të bï melik de Athiriya we lɛɛr piny kït aläl kekë pinydun, piny bï yic de duum ke enap bï ke mɔ̈u aa looi, ku duum ke rap ago kuïn aa thaal, ee piny de tiim ke olip, ago miök de olip aa looi, ku miök de kiëc. Na lak kë cï yen we yɔ̈ɔ̈k looi, we cï bï thou, ku we bï pïïr. Duökï röt tɔ mɛth ë Ɣedhekia an bï Bɛ̈nydït we luök.

33 De yanh ë juöör cï wunde kɔn kony në melik de Athiriya cin?

34 Nu yiëth ke Ɣamath ku Arapad ënou ënɔɔnë? Ku eeŋö cï tuöl tëde yiëth ke Theprapiam, ku Ɣena ku Yiwa? De töŋ cï Thamaria luök në ke yiic?

35 Ee yanhou cï wunde kɔn luök në melik de Athiriya ciin? Ka eeŋö tɔ we tak luɔi duëër ë Bɛ̈nydït Jeruthalem luök?

36 Kɔc aake lɔ lik cït man cïï melikden Ɣedhekia ke yɔ̈ɔ̈k, acïn kë cïk lueel.

37 Ëtɛ̈ɛ̈n go Eliakim ku Cebana ku Jowa lupɔɔken rɛtiic ë kekɔ̈ɔ̈th, në biäk cïï kek piɔ̈ɔ̈th jiɛth, ku lekkï tëde Ɣedhekia, ku lëkkï kë cï Rabcaka bɛ̈ny ë rem de tɔŋ de Athiriya lueel.

The Bible in Jieeng de Padang © The Bible Society in South Sudan, 2011.

Bible Society in South Sudan
Lean sinn:



Sanasan