1 Tham 15 - JAM DE NHIALIC 2011Tɔŋ de Yithriɛl në Kɔc ke Amalek 1 Na wën ke lëk ë Thamwɛl Thaulo an, “Ee yɛn aye raan ë tooc ë Bɛ̈nydït bä yïn bɛ̈n tɔc ke yï ye melik de kɔcke Yithriɛl, ënɔɔnë piŋ kë lueelë Bɛ̈nydït. 2 Acïï Bɛ̈nydït de rɛm lueel an, “Yɛn bï kɔc ke Amalek luöi këtuc në baŋ cï kek Yithriɛl pɛ̈n kueer ɣɔn bïï kek bei në Rip. 3 Lɔ ku makë kɔc ke Amalek, ku riäk këriëëcdɛn cath ke keek liŋliŋ. Cïn kë nyääŋë piny, näk röör ku diäär, ayï mïthdït ayï mïthkor, ayï ɣɔ̈k, ayï thök ayï thɔ̈rɔ̈ɔ̈l ku mul.” 4 Ago Thaulo kɔckɛn ke tɔŋ cɔɔl kedhie, ku jɔ keek kiëët në Telem, Yithriɛl aade nɔm aguum bot kaarou 200,000 ke rem de tɔŋ, ku Juda aade nɔm bot kathiëër 10,000 ke rem de tɔŋ. 5 Na wën ke jäl kekë kɔcke, lek wun de kɔc ke Amalek, ku jɔ keek buuth në nyin cï riɛlic. 6 Go thok tuöc kɔc ke Ken, kɔc wään cï Yithriɛl ŋiëc luöi ɣɔn bï kek bei ë Rip, lueel, an, “Jälkï ku nyääŋkï kɔc ke Amalek piny, aguɔ week cïï nɔ̈k në keek ëtök.” Ago kɔc ke Ken jäl. 7 Ago Thaulo thɔ̈ɔ̈r kekë kɔc ke Amalek ku tiɛɛm keek, gɔl Ɣabila leer Cur, të lɔ aköl amiäk në Rip, 8 go Agak melik de kɔc ke Amalek peec ke pïïr ku nɛ̈k kɔc kedhie. 9 Ku Thaulo kekë kɔcke acïk Agak bɛ̈n pɔ̈l, ku akënkï thök piɛth ayï ɣɔ̈k piɛth nɔ̈k, ayï daau piɛth, ayï amɛ̈l piɛth, kekë këriëëc piɛth ëbɛ̈n, ku riäkkï këriëëc cïn naamde ëbɛ̈n. Thaulo acï Rɛɛc ke ye Melik 10 Go Bɛ̈nydït lɛ̈k Thamwɛl an, 11 “Yɛn cï rɔt gɔ̈k në baŋ cän Thaulo tɔ ye melik, në baŋ cïï yen rɔt yal wei, ku cïï lööŋkiën cä lɛ̈k en döt.” Go Thamwɛl piɔ̈u jiɛth ago ruu ke läŋ Bɛ̈nydït ee wɛ̈ɛ̈rë yic ëbɛ̈n. 12 Na ɣɔn amiäk ke Thamwɛl ë jɔt rɔt le Thaulo kɔɔr. Ago piŋ nɔn cï Thaulo lɔ wun cɔl Karmel, aacï rɔt yiëk kuur ëtɛ̈ɛ̈n, ku jiël ke lɔ Gilgal. 13 Wën cï Thamwɛl ɣet tënu yen, go Thaulo ye thiëëc an, “Athiɛɛi de Nhialic abï tɔ̈u ke yïn, yɛn cï löŋ de Bɛ̈nydït riëëu.” 14 Ago Thamwɛl ye thiëëc an, “Ku eeŋö ya piŋ cït man ë röl de thök, ku awuɔɔu de ɣɔ̈k?” 15 Go Thaulo bɛ̈ɛ̈r an, “Ee rem de tɔŋ kek ë bïï keek tëde kɔc ke Amalek, acïk thök piɛth kekë ɣɔ̈k piɛth puɔ̈l, bï keek bɛ̈n näk Bɛ̈nydït Nhialicdu, ku wok cï kɔ̈kkë riɔ̈ɔ̈k taitai.” 16 Go Thamwɛl Thaulo yöök an, “Mim thok, tɔ ya lëk yïn kë cï Bɛ̈nydït lɛ̈k yɛn wënakɔ̈u.” Ago Thaulo bɛ̈ɛ̈r an, “lɛ̈kë yɛn.” 17 Ago Thamwɛl lueel an, “Cakaa wään yïn rɔt tɔ cïn naamdu, kɛ̈në bɛ̈n aa bɛ̈ny de dhiëën ke Yithriɛl? Bɛ̈nydït acï yïn dɔm ke yï ye melik de Yithriɛl. 18 Ku tooc yïn bä luɔɔide lɔ looi, lueel, an, lɔ näk kɔc rackë, riɔ̈ɔ̈k kɔc ke Amalek taitai, luöiyë keek tɔŋ, agut të bï yïn keek nɔ̈k kedhie. 19 Eeŋö kën yïn Bɛ̈nydït riëëu? Eeŋö go yïn rɔt baan ë pɛ̈cic, ku loi karɛc në Bɛ̈nydït nɔm?” 20 Go Thaulo bɛ̈ɛ̈r an, “Ku yɛn cï Bɛ̈nydït piŋ röl, yɛn cï luɔi cï Bɛ̈nydït gäm ɛn looi. Yɛn cï kɔc ke Amalek riɔ̈ɔ̈k taitai ku pɛɛc meliŋden Agak. 21 Ku nöm rem de tɔŋ thök ku ɣɔ̈k piɛth cïk keek peec, gokï tak nɔn bïï kek ke bɛ̈ɛ̈i Gilgal eenë, në baŋ bï keek lɔ näk Bɛ̈nydït Nhialicdu.” 22 Ago Thamwɛl puk nɔm an, “Ye Bɛ̈nydït piɔ̈u miɛt në miɔ̈c ye nyop ëbɛ̈n kekë ka ye nɔ̈k, cït man yen piɔ̈u miɛt në rïïu ye jam de Bɛ̈nydït riëëu? Rïïu apiɛth awär ka ye nɔ̈k, ku piŋ de jam apiɛth awär miök de nyök cuai, 23 Në luɔi cït ë ciën gäm kërɛɛc de cäär, ku cït riɛl ë nɔm kërɛɛc de läm ë yiëth. Në biäk cïï yïn jam de Bɛ̈nydït rɛɛc ënɔɔnë acï yïn rɛɛc aya luɔi bï yïn aa melik.” 24 Na wën ke jɔ Thaulo lɛ̈k Thamwɛl an, “Yɛn cï kërac looi, yɛn kën lööŋ ke Bɛ̈nydït looi, yɛn aa riɔ̈c në kɔckï aguɔ keek tɔ loi kë kɔɔrkï. 25 Yen ka ënɔɔnë, yïn läŋ, pälë yɛn awänydï, ku bäär ciëën wekë yɛn, aguɔ Bɛ̈nydït lɔ lam.” 26 Ago Thamwɛl lɛ̈k en an, “Yɛn cïï bï lɔ ciëën wokë yïn, yïn cï löŋ de Bɛ̈nydït rɛɛc, ku Bɛ̈nydït acï yïn rɛɛc luöi bï yïn aa melik de Yithriɛl.” 27 Ku të wën jɔ Thamwɛl rɔt puk, go Thaulo lupɔde dɔm thok abïï rɛɛt. 28 Go Thamwɛl lëk yen an, “Bɛ̈nydït ë bääny de Yithriɛl rɛ̈ɛ̈t bei ee köölë tëde yïn ku gëm raan thiääk wek, Raan ŋuän në yïn, cït man cï yïn lupɔdï reet thok. 29 Nhialic Adhuɛ̈ŋ de Yithriɛl acie tör ku acïï yenɔm ee waar, në luöi cïï yen ee raan, ago yenɔm aa waar.” 30 Go Thaulo bɛ̈ɛ̈r an, “Yɛn cï kërac looi, yïn läŋ bä ya riëëu guöp në kɔcdïtkuɔ nïïm ku kɔc ke Yithriɛl nïïm. Bäär ciëën wokë yɛn, aguɔ Bɛ̈nydït Nhialicdu lɔ lam.” 31 Ago Thamwɛl yenɔm puk kekë Thaulo, ku jɔ Thaulo Bɛ̈nydït lam. 32 Na wën ke lueel Thamwɛl an, “Yiënkï yɛn Agak melik de kɔc ke Amalek.” Go Agak bɛ̈n tënu yen ke ril nyin, ke ye lueel në yepiɔ̈u nɔn cïï ater de kɔc cï thou thök. 33 Go Thamwɛl lɛ̈k yen an, “Cït man cïï abätäudu diäär juëc tɔ cïn nïïm mïth, yen abï moor nɔm ciën meth në diäär yiic.” Go Thamwɛl Agak nɔ̈k në yïïŋ de Bɛ̈nydït nɔm ë Gilgal ëtɛ̈ɛ̈n. 34 Na wën ke Thamwɛl ë lɔ Rama, ku lɔ Thaulo paande në Gibia de Thaulo. 35 Agut cï ɣɔn thou ë Thamwɛl, akën bɛ lɔ lee Thaulo tïŋ, cakaa wään ye Thamwɛl ye dhiëëu. Ku Bɛ̈nydït ë piɔ̈u jieth në baŋ cï Yen Thaulo looi ke ye melik de Yithriɛl. |
The Bible in Jieeng de Padang © The Bible Society in South Sudan, 2011.
Bible Society in South Sudan