1 Mel 13 - JAM DE NHIALIC 20111 Na wën ke raan de Nhialic bɔ̈ në Juda ke bïï jam de Nhialic Bethel, ku Jerobowam aa kääc ë yïk nɔm ke gɛm miɔ̈c ë wal ŋïr. 2 Go tiët cööt ke jiëëm yïk në löŋ de Bɛ̈nydït lueel an, “Yïk, yïk, acï Bɛ̈nydït lueel an, Meth abï dhiëëth baai de Debid, ku abïk cäk an Jothia. Ku abï guc kɔ̈k gam ke ke ye miɔ̈c näk në yïnɔm, ku nɛ̈k guc ee miɔ̈c gam në ɣään thöny nïïm ku yek miɔ̈c ë wal ŋïr gam në yïnɔm, yom ke raan abï ke nyop në yïnɔm.” 3 Go ke gäm kïn bï kek e ŋic ee köölë lueel an, “Kïït kï, kïn ë jam Bɛ̈nydït. Yïk abï yic pɔ̈k ku ŋenhdɛn nu thïn abï wɛɛr piny.” 4 Na wën aa jɔ melik Jerobowam jam ë raan de Nhialic jiëëm en yïk në Bethel piŋ, ke jɔ yecin guɔ riɛny tueŋ ë yïk nɔm ke nyoth tiët ë Nhialic an, “Damkï!” Go ciindɛn awën nyooth en tiët ril wei, ka cïn luɔi dhuk en rɔt në yeguöp. 5 Ku go yïk yic guɔ ɣaar, ku wɛɛr ŋenh nu yenɔm piny, cït man ë kïn cï raan de Nhialic nyuɔɔth në jam ë Bɛ̈nydït. 6 Go melik Jerobowam lɛ̈k raan de Nhialic an, “Acï go aa dhääl läŋ Bɛ̈nydït Nhialicdu në biäkdï, ku thiëc bï köŋdï tɔ waar!” Go raan de Nhialic lɔ̈ŋ në biäkde go kök waar cït man wën. 7 Go melik raan de Nhialic yɔ̈ɔ̈k an, “Bä baai we yɛn bä bɛ̈n dek ku cämë, ku yïn bä gäm ariöp.” 8 Go raan de Nhialic lɛ̈k melik an, “Na cak a gäm biäk de baaidu yic, yɛn cï duëër lɔ baai wo yïn, ku yɛn cï pïïu duëër dek ku cä kuïn cam ee tënë, 9 në biäk cï wël ke Bɛ̈nydït a yɔ̈ɔ̈k an, du cäm në kuïn ku du dëk në pïïu, ku du rɔt dɔk në kueer ë lee yïn.” 10 Na wën ke dɔk rɔt në kueer däŋ, ke cie kueer ë bï yen Bethel. Tiët cï dhiɔp de Bethel 11 Ku ade tiët cï dhiɔp ë rëër në Bethel, go mïthke bɛ̈n tëde yen, ku lëkkï këriëëc cï raan de Nhialic looi ee köölë në Bethel, ku acïk wuönden lɛ̈k löŋ ë cï lɛ̈k melik Jerobowam ayadäŋ. 12 Go wuönden ke yɔ̈ɔ̈k an, “Ee kueer ou ëtëëk en?” Go mïthke ye nyuöth kueer ëtëëk ë raan de Nhialic wään ë bɔ̈ në Juda. 13 Go mïthke yɔ̈ɔ̈k an, “Duötkï muldï kɔ̈u.” Gokï mulde duöt kɔ̈u, ku kɛɛc ë yekɔ̈u 14 ku le në raan de Nhialic cök, go yök ke rɛ̈ɛ̈r ë ɣok thar, go luɔp an, “Ee yïn raan de Nhialic ë bɔ̈ në Juda?” Go bɛ̈ɛ̈r an, “Ee yɛn.” 15 Na wën ke yöök an, “Bä baai we yɛn bä bɛ̈n cam ë kuïn.” 16 Go lueel an, “Yɛn cïï rɔt puk wo yïn, ku nɔn la ɣöndu wo yïn, ku cä kuïn cam ayï pïïu acä ke bï dek, wo yïn ee tënë, 17 në luɔi cï Bɛ̈nydït a yɔ̈ɔ̈k an cä këcam bï cam ku cä pïïu bï dek ee tënë ku cä rɔt bï dɔk në kueer ë bä yɛn.” 18 Go tiët cï dhiɔp e yɔ̈ɔ̈k an, “Yɛn ayadäŋ yɛn ee tiët ë Nhialic cït yïn, ku tunynhial ë jam ke yɛn në löŋ ë Bɛ̈nydït, lueel an bäkkï ciëën we yen baaidu, ke bï bɛ̈n cam në kuïn ku bï dek ë pïïu.” Ku aaye lueth en cï tɔ̈ɔ̈r en. 19 Na wën ke puk e nɔm ciëën ke yen, ku ciëm në kuïn baaide, ku dëk në pïïu. 20 Ku të wën jɔ kek rëër në aduök nɔm, ke jam de Bɛ̈nydït bɔ̈ tëde tiët cï dhiɔp, 21 ku cööt ke yöök raan de Nhialic wään bɔ̈ në Juda an, “Acïï Bɛ̈nydït lueel an, në biäk kën yïn löŋ de Bɛ̈nydït riëëu, ku kɛ̈në yöök cï Bɛ̈nydït Nhialicdu yï yɔ̈ɔ̈k döt, 22 ku puk rɔt, ku cämë ë kuïn ku dɛ̈kë ë pïïu, ku aa cï yïn yɔ̈ɔ̈k an, du këcam cam, ku du pïïu dek. Ku ënɔɔnë guöpdu acï yenɔm bï pɔ̈k ë raŋ de baai ë wuuric.” 23 Na wën aacï thök ë cäm ku cï dek, ke tiët cï dhiɔp ë dut mul ë tiët ë Nhialic ë bɔ̈ Juda kɔ̈u, 24 go kɛɛc ë yekɔ̈u jɔ jäl, na wën ke räm ke köör kueer, go köör nɔ̈k. Ago guöpde jɔ dhɔt piny ë kueer, ku jɔ muul kɔ̈ɔ̈c kekë köör ë guöpde lɔ̈ɔ̈m. 25 Na wën ke kɔc kɔ̈k ee tëëk në ee kueerë, ke ke tïŋ guöpde kueer ku tïŋkï köör ke kääc ë guöpde lɔ̈ɔ̈m. Go kɔckë bɛ̈n pänydït Bethel të rëër ë tiët cï dhiɔp thïn ku lɛ̈kkï yen. 26 Na wën aacï tiët cï dhiɔp e piŋ, ke lueel an, “Kënë ee raan de Nhialic cïï löŋ de Bɛ̈nydït ee döt, ka cïï Bɛ̈nydït tuöc köör bï ye lɔ mak ku nɛ̈k, cït man cïï Bɛ̈nydït ye lueel an bï looi.” 27 Na wën ke yöök wɛ̈ɛ̈tke an, “Duötkï muldï kɔ̈u.” Gokï duöt kɔ̈u, 28 na wën aacï kɛɛc, ke lɔ ku yök guöp ë tiët ë Nhialic ke dhɔt kueer, ku kääc mul ë yelɔ̈ɔ̈m kekë köör. Ku köör akën guöpde raan cam ayï muul akën mak. 29 Go tiët cï dhiɔp guöp de raan de Nhialic jat ë muul kɔ̈u, ku puk e nɔm pänydït Bethel bïk lɔ dhiëëu ku tɔ̈ukï. 30 Go thiɔ̈k në raŋ de baaide yic, ku jɔkï dhiëëu kekë mïthke ke ke dhuöör an, “Wänmääth oou, wänmääth oou!” 31 Na wën aacï tɔ̈ɔ̈u, ke tiët cï dhiɔp ë yöök mïthke an, “Miäk të lan thou ke we tɔ̈ɔ̈u ɛn ee raŋë yic wo raan de Nhialic, tääukï yomkï në yomke yöth. 32 Jamdɛn cï yen cööt në löŋ ë Bɛ̈nydït ke jiëëm yïïŋ de Bethel ku ɣään ke läm nu ë pɛ̈ɛ̈nydït ke Thamaria yiic abï rɔt looi cït man cï yen ye lueel.” Awäny Rɛɛc de Jerobowam 33 Melik Jerobowam de Yithriɛl, akën e piɔ̈u puk në kërɛɛcde yic, ku aaye ŋoot ke kuany guc në kɔc ke Yithriɛliic ëbɛ̈n, alɔ raan cï yök, aye kuany ke ye bɛ̈ny ë kake Nhialic de ɣään thöny. 34 Ku kënë aacï aa wäc baai de Jerobowam, awäny bï yen tɛ̈ɛ̈m bei ku riɔ̈ɔ̈k ke cïï nyin dɔ̈ŋ ë piny nɔm. |
The Bible in Jieeng de Padang © The Bible Society in South Sudan, 2011.
Bible Society in South Sudan