Ezekieli 32 - Digo BibleWira wa sonono kuhusu Farao na Misiri 1 Siku ya kpwandza ya mwezi wa kumi na mbiri ya mwaka wa kumi na mbiri bada ya kutsamizwa kpwa lazima, Mwenyezi Mlungu wagomba nami achiamba, 2 “Mwanadamu, mwimbire wira wa sonono Farao, mfalume wa Misiri na umuambe, ‘Uwe unadziona avi u simba kahi za mataifa, ela uwe u dza dzinyama mo madzini, unapiga-piga madzi mo mwako vidzuhoni, unatibula go madzi na magulugo, na unaihenda yo myuho ikale matope. 3 “ ‘Mwenyezi Mlungu anaamba hivi: Ndakutsuphira nyavu yangu kahi-kahi ya atu anji, nao andakuvweha na nyavu yangu. 4 Nami ndakutsupha kpwenye tsi kavu, nkakubwage weruni, nami ndaahenda nyama a mapha akugbwerere, nami ndaamvunisa nyama a tsakani na nyamazo. 5 Nindaanika nyamazo myangoni na kuodzaza madete masazago. 6 Ndaihenda yo tsi hata ko myangoni ilwame milatsoyo ijerayo, na myuho indaodzala milatsoyo. 7 Ndiphokuolaga, ko mlunguni ndakufwinika na kutiya jiza nyenyezize. Dzuwa ndaribwiningiza na ingu, nao mwezi taundaala. 8 Mianga yosi ya mlunguni ndaitiya jiza, nami ndahenda tsiiyo ikale na jiza, Mwenyezi Mlungu anaamba. 9 Mataifa manji gandayugika ndiphotangaza kubanangbwako ko kpwenye mataifa, kahi ya tsi ambazo kudzangbwezimanya. 10 Nami ndaangalaza atu anji kpwa sababu ya habarizo, na afalume aho andakakama kpwa wuoga kpwa sababuyo, wakati ndiphounula upanga wangu mbere zao. Siku iyo ambayo undagbwa aho andakakama chila wakati kpwa ajili ya maisha gao. 11 “ ‘Mana Mwenyezi Mlungu anaamba hivi: Upanga wa mfalume wa Babeli undakpwedza chinyumecho. 12 Nindaahenda atu anji aolagbwe na panga za masujaa atu a taifa jaili kuriko gosi. Andakomesa kudziunula kpwa Misiri, na atue anji andaangamika. 13 Nindaangamiza mfugowe wosi kanda-kanda ya madzi manji na takuna lwayo ra mwanadamu ndirogatibula tsona, wala makpwatsa ga nyama kugahenda matope. 14 Phahi ndahenda go madzige gagbwe, na kuhenda myuhoye ijere dza mafuha, Mwenyezi Mlungu anaamba. 15 Ndiphohenda tsi ya Misiri kukala gandzo, vitu vyosi virivyo mumo vindauswa wakati ndiphoolaga atu osi asagalao mumo, aho andamanya kukala mimi, ndimi Mwenyezi Mlungu.’ 16 “Uhu ndio wira wa sonono ambao andamuimba. Achetu a mataifa ganjina andaimba Misiri na jeshire kulu, mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba.” 17 Siku ya kumi na tsano ya mwezi wa kumi na mbiri ya mwaka wa kumi na mbiri bada ya kutsamizwa kpwa lazima, Mwenyezi Mlungu wagomba nami achiamba, 18 “Mwanadamu, ririra ro jeshi kulu ra Misiri na uatsereze mbirani phamwenga na atu a mataifa ga nguvu. 19 ‘Unamshinda ani kpwa unono? Tserera, ukalazwe phamwenga na atu asiotiywa tsatsani.’ 20 Atu a Misiri andagbwa phamwenga na nyo aolagbwao vihani. Upanga u tayari kuaolaga osi. 21 Vilongozi a nguvu andaambira Misiri na asaidizie ko kuzimu, ‘Akatserera na kulala phamwenga na asiotiywa tsatsani, arioolagbwa na upanga.’ 22 “Atu a Ashuru akuko, mbira ya mfalume wao ikazungulukpwa ni mbira za anajeshie osi ariofwa, arioolagbwa na upanga. 23 Mbiraye i mwisho wa kuzimu na mbira za anajeshie zikazunguluka yo yakpwe. Osi ariotishira atu a tsi ya ario moyo, aolagbwa na upanga. 24 “Atu a Elamu a kuko, mbira ya mfalume wao ikazungulukpwa ni mbira za jeshire kulu, hara arioolagbwa na upanga. Aho ariotishira atu a tsi ya ario moyo, afwa bila kutiywa tsatsani achitserera kuko. Agbwirwa ni waibu phamwenga na nyo atsererao mbirani. 25 Waikirwa chitanda kahi ya aho arioolagbwa phamwenga na jeshire kulu ariozunguluka mbiraye. Osi taatiirwe tsatsani arioolagbwa na upanga mana vitisho vyao vyahendeka kpwenye tsi ya ario moyo, nao akagbwirwa ni haya phamwenga na nyo atsererao mbirani, akalazwa kahi ya arioolagbwa. 26 “Atu a Mesheki na Tubali a kuko, mbira ya mfalume wao ikazungulukpwa ni mbira za anajeshie anji, osi taatiirwe tsatsani, arioolagbwa na upanga. Mana atishira atu a tsi ya ario moyo. 27 Aho taazikirwe dza masujaa anjina a kare ambao azikpwa na silaha zao. Ambao panga zao zaikpwa tsini ya vitswa vyao, na ngao zao zichiikpwa dzulu ya mifupha yao; mana masujaa hinyo atishira atu a tsi ya ario moyo. 28 Hivyo ndivyo ambavyo undavundzwa-vundzwa uwe Farao na kulazwa kahi ya asiotiywa tsatsani arioolagbwa na upanga. 29 “Atu a Edomu akuko, mfalumewe na akulu ao osi azikpwa phamwenga na hara arioolagbwa na upanga dzagbwe kala ana mkpwotse. Alala phamwenga na hara asiotiywa tsatsani, atsererao mbirani. 30 “Vilongozi osi a kula vurini na Asidoni osi a kuko, osi atserera kpwa waibu phamwenga na nyo arioolagbwa. Dzagbwe atishira atu na mkpwotse wao, alazwa bila kutiywa tsatsani phamwenga na hara arioolagbwa na upanga na kugbwirwa ni haya phamwenga na nyo ainjirao mbirani. 31 “Farao na jeshire rosi ndiphoaona andafarijika, kukala si jeshire kulu bahi ririoolagbwa na upanga, Mwenyezi Mlungu anaamba. 32 Dzagbwe námuhenda atishire atu a tsi ya ario moyo, Farao na jeshire kulu andalala phamwenga na nyo asiotiywa tsatsani, nyo arioolagbwa na upanga. Mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba.” |
© 2019, Bible Translation and Literacy, All rights reserved.
Bible Translation and Literacy