Yosuwa 24 - KITAWO MALEŊYosuwa luwo gi ji i Sekem 1 Gikenyo Yosuwa ocoko nonin pa Isiraili je kanyacel i Sekem, to lwoŋo jodongo, jotel, jothum banja, kodi jotel pa Joisiraili; to jobino ruwaŋ Were. 2 Yosuwa owaco ri ji no je ni, Rwoth Were pa Isiraili waco ama: “Cango con kwarere mewin Tera kodi wote Abraham kodi Tahor jobedo kalo Yufrete to jotiyo ri werin man. 3 Kenyo akwanyo bawin Abraham wok kalo malawa aka atelo go i lowo ma Kanan parom, t'aloko nyikwaye mathoth. Amiyo go Isaka; 4 t'amiyo Isaka Yakobo kodi Esau. Amiyo Esau piny matendere ma Edom wobedi apere, to Yakobo gi nyithindho pere to jokadho yupiny Misir. 5 Rumacen adhiro Musa kodi Aron aka afuta Misir gi gir'aura m'atimo i dier jo, aka rumacen t'awodho win woko. 6 Kenyo awodho woko kwarere mewin wok Misir, to wibino i nam; to Jomisir joriemo kwarere mewin gi cawilin kodi cwo ma jogweyo punde i Malawa M'obokere. 7 Munyo joywak ri Rwoth, to go ketho mudho i dier win kodi Jomisir, omiyo nam oriewere kwoŋ jo to umo jo; aka waŋ win oneno gim'atimo ri Misir, aka wibedo i thim ma hongo malac. 8 Nyaka t'akelo win i lowo pa Joamor, m'oyido jobedo yuthenge ca ma Yordan; jolwenyo gi win, t'aketho jo cingi win, to wiloko lowo pajo mewin, t'areyo jo woko ruwaŋ win. 9 Kenyo Balak wod pa Zipor kere ma Mowab, ay kidho lweny kodi Joisiraili. Balak odhiro mikwenda to lwoŋo Balam wod pa Bewor ni wolam win, 10 t'akinyalo winjo Balam; riameno go omiyo win silwany, ameno abotho win i cingi go. 11 Munyo wipor loka Yordan to witundo Yeriko, to cwo ma Yeriko jolwenyo gi win, kodi Joamor bende, Joperiz, Jokanan, Johiti, Jogagas, Johivi kodi Joyebus; aketho jo i cingi win. 12 Adhiro amurie ruwaŋ win m'oriemo jo woko ruwaŋ win, kerin ario apa Joamor; k'obedo g'abor kosa g'asere. 13 Amiyo win lowo ma wikicwer'iye kwok, kodi tindin ma wikigeto, aka wibedo kenyo i iye, wicamo olemo ma ndelo vini kodi ndelo oliv ma wikipidho.” 14 “Onyo riameno wor win Rwoth, aka witiy rigo iy'adieri kodi genirok; wikethi gicen werin ma kwarere mewin jotiyo rijo yombo Malawa kodi i Misir, aka witiy ri Rwoth. 15 Onyo ka wikiyere tic ri Rwoth, yer win konon ŋata wilatiyo rigo, kosa werin ma kwarere mewin jotiyo rijo yur'adec ma yombo Malawa kosa werin pa Joamor, ma wibedo i lowo pajo; to paka ri peco paran kodi an, walatiyo ri Rwoth.” 16 Kenyo to ji jodwoko ni, “Wobedi bor gi wan ni waripo jwango Rwoth to watiyo ri werin man; 17 kole obedo Rwoth Were mawan m'owodho wan kodi kwarere mawan woko i piny ma Misir, i ot ma twec, kodi go m'otimo ranyuth madongo no i waŋ wan. Go okwonga wan malo i royo je ma waluwo, kodi i dier ji je ma waluwo i dier jo; 18 to Rwoth gweyo woko ruwaŋ wan ji je, Joamor m'oyido jobedo i lowo. Riameno wabende walatic ri Rwoth, kole go obedo Were mawan.” 19 To Yosuwa waco ri ji ni, “Wikinyal tiyo ri Rwoth, rupiri go obedo Were maleŋ. Go obedo Were ma janyeko; go k'ocwaki kibenga mewin kosa reco mewin. 20 Ka winojwangi Rwoth to witiyo ri werin makicar, kenyo go lawire to miyo win litho, to neko woko win munyo otieko timo riwin bero.” 21 Aka ji jowaco ri Yosuwa ni, “Be, walatic ri Rwoth!” 22 Kenyo to Yosuwa waco ri ji ni, “Wiwegi wibedo jokony kwoŋ wiwegi ni witieko yero Rwoth, tiyo rigo.” To jodwoko ni, “Wabedo jokony.” 23 Yosuwa to waco rijo ni, “Onyo kethi win gicen werin makicar ma jonitie i dier win, aka miy win adundin mewin ri Rwoth Were pa Isiraili.” 24 Ji jowaco ri Yosuwa ni, “Walatic ri Rwoth Were mawan, aka walawinjo dwondi go.” 25 Ameno to Yosuwa timo cikirok gi jono ndelo no, oketho cik to wodho or rijo i Sekem. 26 Yosuwa ondiko wac me je i kitawo ma cik pa Were, to kwanyo tele madwoŋ swa, to jengo kenyo i tiendi olwa i kamaleŋ pa Rwoth. 27 To Yosuwa waco ri ji je ni, “Neni win, tele me labedo jakony kwoŋ wan, kole otieko winjo wac pa Rwoth je ma go oluwo gi wan, riameno go bino bedo jakony kwoŋ win, ka winotim gikomo ri Were mewin.” 28 Gikenyo Yosuwa oay malo to sewila ji, aka kisi ŋat'acel odok iy'alunja pere. Tho pa Yosuwa kodi Eliazar 29 Munyo gigipiny me otieko timere, Yosuwa wod pa Nun ŋeca pa Rwoth, otho, munyo jaoro miya acel g'apar. 30 Joyiko go iy'alunja pere won i Timinath Sera, manitie i piny matendere ma Efrayim, yumalo ma Got Gas. 31 Isiraili otiyo ri Rwoth i hongo pa Yosuwa je, kodi i hongo je pa jotel ma jopen bedo ri Yosuwa m'oyido jotieko ŋeyo tic je ma Rwoth otimo ri Isiraili. 32 Cokin pa Yozefu, m'oyido Joisiraili jokelo wok Misir, oyiki i Sekem, i kigoda lowo ma Yakobo oyido onyewo gi nyithindho pa Hamor, ba Sekem, a welo ma siringi miya acel; olokere gir'alunja pa nyikway Yozefu. 33 Eliazar wod pa Aron otho; t'iyiko go i Gibeya, tindi pa wode Finehas, m'oyido omiy go i piny matendere ma Efrayim. |
Dhopadhola DC Bible © Bible Society of Uganda, 2018.
Bible Society of Uganda