Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Wuok 26 - MUMA MALER 2015


Hema Maler (Wuok 36.8-38)

1 “Los Hema Maler gi pasia apar mag law katana maber. Nyaka gor kuomgi kido mar kerubi gi usi mambulu gi maralik kod makwar, ma jatweng’o ma olony ema ogoro.

2 Bor pasia ka pasia nyaka bed mita apar gang’wen, to lachne mita ariyo, kendo giduto nyaka gibed maromre.

3 Abich kuomgi noriw kaachiel, kendo abich modong’ bende noriw kamano.

4 Nyaka ilos tonde mambulu piero abich e riak pasia matung’ kuom pasia abich mokwongo, kendo tonde piero abich moko e riak pasia matung’ kuom pasia abich modong’.

5 Tondego nyaka bed momanyore.

6 Bende ilos ramekni piero abich mag dhahabu kendo iriwgo pasia ariyo momanyorego, mondo Hema Maler obed gimoro achiel.

7 “Los Hema gi pasia apar gachiel mag yie diek, mondo obed hema ma oko maumo Hema Maler.

8 Bor pasia ka pasia nyaka bed mita apar gabich, to lachne mita ariyo. Giduto nyaka gibed maromre.

9 Riw pasia abich kaachiel, kendo auchiel modong’ bende iriw kamano. Bang’e ban pasia mar auchiel mondo obed e dho Hema gi malo.

10 Los tonde piero abich e riak pasia matung’ kuom pasia abich, kendo tonde piero abich moko e riak pasia matung’ kuom pasia auchiel.

11 Bende los ramekni piero abich mag mula, kendo irwakgi e tonde mondo iriwgo hema obed gimoro achiel.

12 Bath hema modong’ koliero, nyaka geng’ tok Hema Maler.

13 Kamano hema maoko biro bedo mabor moloyo pasia maiye gi nus mita koni gi koni, omiyo obiro liero mondo ogeng’ Hema Maler.

14 To bende los raum mar piende imbe molok gi range makwar mondo oumgo hema maokono, kendo raum machielo molos gi piende monyong’, mondo obed ewi mokwongono.

15 “Nyaka ilos ni Hema Maler sirni mag yiende shita.

16 Bor mar siro ka siro nyaka bed mita abich, to lachne nus mita.

17 Siro ka siro nyaka bed gi tiendene ariyo moriw kaachiel. Sirni duto mag Hema Maler nyaka los machal kamano.

18 Kiloso sirnigo, to nyaka ilos piero ariyo migerogo sisi mar Hema Maler mochomo yo milambo,

19 kendo ilos rachungi piero ang’wen mag fedha mirwakoe sirnigo. Rwak tiende ariyo mag siro mokwongo e rachungi ariyo, kendo itim kamano gi sirni duto.

20 Sisi mar Hema Maler mochomo yo nyandwat bende nyaka ilosne sirni piero ariyo,

21 kaachiel gi rachungi piero ang’wen mag fedha. Rwak siro ka siro ei rachungi ariyo ariyo.

22 Bende los sirni auchiel ni tok Hema Maler koma odok yo podho chieng’,

23 kaachiel gi ariyo mamoko mibiro keto e konde ariyo man yo ka tok Hema Maler.

24 Sirni mag kondego nyaka riw gi ratego achiel, chakre ka tiendegi nyaka malo. Sirni ariyogo duto nyaka los machal.

25 Kamano ginibed sirni aboro kod rachungi apar gauchiel mag fedha. Siro ka siro mondo orwak ei rachunge ariyo ariyo.

26 “Los rariw apar gabich gi yiend shita.

27 Rariw abich obed mag sirni mag bath Hema Maler konchiel, kendo abich mamoko obed mag sirni molosgo ka toke, mochomo yo podho chieng’.

28 Rariw ka rariw madiere mondo okadh e kor sirni, koa tung’ konchiel nyaka tung’ komachielo.

29 Nyaka gibaw sirnigo gi dhahabu, kendo iketnigi ratege mag dhahabu mondo omak rariwgo, ma bende nyaka ibaw gi dhahabu.

30 Kamano nyaka ilos Hema Maler, kiluwo mana kido mane onyisi ewi got.

31 “Twang’ pasia mar law katana maber. Nyaka jatueng’o molony gor kuome kido mag kerubi gi usi mambulu gi maralik kod makwar.

32 Ng’aw pasiano gi rang’aw mag dhahabu e sirni ang’wen mag yiend shita, mobaw gi dhahabu, kendo morwak ei rachungi ang’wen mag fedha.

33 Kiseliere e rang’awgo, eka iket Sandug Rapar e toke gi yo ka iye. Kamano pasiano nopog kind Ka Maler kod Kama Ler Moloyo.

34 Bang’e ket raum ewi Sandug Rapar ei Kama Ler Moloyo.

35 Mesa nyaka ket yo nyandwat gi yo ka oko mar pasia, to rachung taya iket momanyore gi mesa, yo milambo mar Hema Maler.

36 Los ni dho Hema pasia mar law katana maber. Nyaka gorie maradadi gi usi mambulu gi maralik kod makwar.

37 Los ni pasiano sirni abich gi yiend shita, mi ibaw gi dhahabu, kendo iketnigi rang’aw mag dhahabu kod rachunge abich mag mula.

Dholuo DC Bible © Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania, 1976.

Bible Society of Tanzania
Lean sinn:



Sanasan