Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Mojzes 30 - Dalmatinova Biblija 1584

1 KAdàr je Rahel vidila, de nej Iacobu niſhter rodila, je ona ſvoji Seſtri nidig bila, inu je rekla k'Iacobu: Daj mi otroke: aku pak nikar, taku vmèrjem.

2 Inu Iacob ſe je ſilnu reſsèrdil zhes Rahelo, inu je djal: Saj jeſt néſim Bug, kir tebi tvojga teleſſa ſad nezhe dati.

3 Ona je pak djala: Pole, letu je moja Dékla Bilha, lesi k'njej, de ona meni na moim krilu rody, de bom vſaj is nje otroke iméla.

4 Inu ona je taku Bilho ſvojo Déklo njemu dala k'Sheni. Inu Iacob je k'njej notèr ſhàl,

5 inu Bilha je noſſezha poſtala, inu je Iacobu rodila eniga Synu.

6 Satu je Rahel djala: Bug je mojo rézh ſodil, inu je mojo ſhtimo vſliſhal, inu mi je dal eniga Synu, Satu ga je ona imenovala Dan.

7 Spet je Bilha, Rahelina dékla, pozhela, inu je Iacobu rodila tiga drusiga Synu,

8 inu Rahel je djala: Bug je preménil s'mano inu s'mojo Seſtró, inu jeſt bom zhes njo. Inu ga je imenovala Naphtali.

9 KAdar je vshe Lea vidila, de je nehala roditi, je vsela ſvojo Déklo Silpo, inu je jo dala Iacobu k'Sheni.

10 Inu Silpa Leina Dékla, je Iacobu rodila eniga Synu.

11 Inu Lea je djala: Srezhan, inu ga je imenovala Gad.

12 Potle je Silpa, Leina Dékla, Iacobu rodila tiga drusiga Synu:

13 Tedaj je Lea djala: Dobru je meni: Sakaj mene bodo Hzhere sa isvelizhano dèrshale. Inu ga je imenovala Aſſer.

14 RVben je pak bil vunkaj ſhàl v'tem zhaſſu pſhenizhne Shetve, inu je naſhàl Dudaim na púli, inu je nje domou pèrneſſel ſvoji Materi Lei. Inu Rahel je djala k'Lei: Daj meni en dejl téh Dudaim tvojga Synu.

15 Ona je odgovorila: Némaſh li ti na tém sadoſti, de ſi mi mojga Mosha vsela, inu hozheſh tudi te Dudaim mojga Synu vseti? Rahel je rekla: Taku naj on ſpy pèr tebi leto nuzh, sa te Dudaim tvojga Synu.

16 Kadar je vshe Iacob u'vezher is púla priſhàl, je Lea vunkaj pruti njemu ſhla, inu je djala: Ti boſh nozoj pèr meni leshal: Sakaj jeſt ſim tebe kupila sa Dudaim mojga Synu. Inu on je toiſto nuzh pèr njej ſpal.

17 Inu Bug je Leo vſliſhal, inu ona je pozhela, inu je Iacobu rodila tiga petiga Synu,

18 inu je djala: Bug mi je lonal, de ſim mojo Déklo mojmu Moshu dala, inu ga je imenovala Isashar.

19 Spet je Lea noſſezha poſtala, inu je Iacobu ſheſtiga Synu rodila,

20 inu je djala: Bug me je dobru omiſlil. Nu vshe bo ſpet moj Moſh pèr meni prebival. Sakaj jeſt ſim njemu ſheſt Synou rodila: Satu ga je ona imenovala Sebulon.

21 Potle je ona rodila eno Hzher, inu je jo imenovala Dina.

22 GOSPVD je pak ſpumnil na Rahelo, inu je njo vſliſhal, inu je njo porodno ſturil.

23 Inu ona je pozhela, inu je rodila eniga Synu, inu je djala: Bug je moj ſhpot od mene vsel,

24 inu ga je imenovala Ioseph, inu je djala: GOSPVD, daj meni ſhe eniga Synu h'timu.

25 KAdar je pak Rahel Iosepha bila rodila, je Iacob djal k'Labanu: Puſti me de ſpet grem na moje mejſtu, inu v'mojo Deshelo.

26 Daj mi moje Shene inu moje otroke, sa katere ſim jeſt tebi ſlushil, de grem. Sakaj ti véſh, koku ſim jeſt tebi ſlushil.

27 Laban je rekàl: k'njemu: Naj gnado najdem pred tvojma ozhyma: jeſt vidim de je GOSPVD mene shegnal sa tvojo volo.

28 Imenuj meni lon, kateri imam jeſt tebi dati.

29 On pak je djal k'njemu: Ti véſh koku ſim jeſt tebi ſlushil, inu kakovo Shivino ti imaſh pod mano.

30 Ti ſi je malu imèl prejden ſim jeſt leſſem priſhàl: sdaj pak je nje ſilnu veliku poſtalu: inu GOSPVD je tebe shegnal ſkusi mojo nogo. Inu vshe, kadaj bom jeſt mojo hiſho oſkèrbil?

31 On pak je rekàl: Kaj ti imam tedaj dati? Iacob je djal: Ti mi nemaſh cilu niſhtèr dati, temuzh aku hozheſh meni ſturiti, kar jeſt porezhem, taku hozhem ſpet paſti inu varovati tvoje Ouce.

32 IEſt hozhem danas ſkusi vſe tvoje zhrede pojtj, inu odlozhiti vſe pirhaſte inu piſſane Ouce, inu vſe zhèrne Oucé mej Iagneti, inu te piſſane inu pirhaſte Kosé. Kar vshe piſſaniga inu pirhaſtiga pade, tu bodi moj lon.

33 Taku bo moja praviza prizhovala danas ali jutri, kadar bodi, de imam moj lon od tebe prejeti: Taku, de, kar nej pirhaſtu ali piſſanu ali zhèrnu mej Iagneti inu Kosami, tu bodi ena tatvina pèr meni.

34 Natu je Laban rekàl: Pole, bodi timu taku, kakòr ſi govoril.

35 Inu je taiſti dan reslozhil te pirhaſte inu piſſane Kosle, inu vſe pirhaſte inu piſſane Kosé, ker je kulikaj béliga na nyh bilu, inu vſe kar je zhèrniga bilu mej Iagneti, inu je nje djal pod ſvoih otruk roke,

36 inu je ſturil proſtor try dny hoda delezh mej ſabo inu mej Iacobom. Taku je Iacob te druge Labanove zhréde paſsèl.

37 Iacob pak je vsel Palice od ſerovih Topolou, Leſkou inu Koſtajnjou, inu je nje olupil, de ſe je bélu na nyh vidilu,

38 inu je te palice, katere je bil olupil, v'korita polushil, pred zhrede, katere ſo morale hodit pyt, de bi ſe nabreyle, kadar bi pyt priſhle.

39 Taku ſo ſe zhrede nabreyle nad témi palizami, inu ſo pèrneſle bresaſte, pirhaſte inu piſſane.

40 Inu Iacob je odlozhil ta Iagneta, inu je te odlozhene zhrede djal h'tem pirhaſtim inu zhèrnim v'Labanovi zhredi, inu je ſebi eno laſtno zhredo ſturil, katero nej djal k'Labanovi zhredi.

41 Kadar ſo ſe pak te sgodnéſhe breyle, taku je on te palice pred ozhy te zhrede polushil v'korita, de bi ſe nad nymi nabreyle:

42 Kadar ſo ſe pak te posnéſhe breyle, taku je nej notèr polushil. Taku ſo bile te posneſhe Labanove, te sgodnéſhe pak Iacobove.

43 Satu je ta Mosh ſilnu bogat poſtal, de je veliku Ovaz, Dékel inu Hlapzou, Kamel inu Oſlou imèl.

Priprava besedila DAL1584: © 2004 Društvo Svetopisemska družba Slovenije.

Svetopisemska družba se posveča širjenju Svetega pisma, da bi njegovo življenjsko sporočilo lahko doseglo vse ljudi. Tudi ti lahko pomagaš pri tem delu!

Bible Society of Slovenia
Lean sinn:



Sanasan