Єзекіїла 38 - БІБЛІЯ Сучасний перекладПророцтво проти Ґоґа 1 Було до мене Господнє слово такого змісту: 2 Сину людський, повернись своїм обличчям проти Ґоґа в краю Маґоґ, – проти володаря Роша, Мешеха та Тувала, й проголоси проти нього (Ґоґа) пророцтво, – 3 передай йому слова Владики Господа: Ось Я виступаю проти тебе, Ґоґу, володарю Роша, Мешеха і Тувала! 4 Я заверну тебе, вклавши гачки в твої щелепи, й виведу тебе разом із усім твоїм військом, – з кіньми та вершниками, в повному бойовому оснащенні, – незліченну кількість люду в панцирах, з великими й малими щитами та з мечами в руках, – 5 персів, ефіопів, а також лівійців зі щитами і в шоломах. 6 А разом з тобою також Ґомера з усією його ордою, плем’я Тоґарми з далекої півночі з усім його військом, та всі інші численні народи. 7 Готуйся і будь напоготові з усіма своїми полчищами, що оточують тебе, – будь у них за сторожа! 8 По довгому часі ти отримаєш наказ, і в останні роки прийдеш до краю, визволеного від меча, – до людей, зібраних від багатьох народів, – на Ізраїлеві гори, що були довго спустошеними. Всі вони були виведені з-посеред народів, і тепер житимуть у безпеці. 9 Ти здіймешся, мов ураган, і накинешся, як хмара, вкриваючи землю, а з тобою всі твої орди, – численні полчища твоїх однодумців, які довкола тебе. 10 Так говорить Владика Господь: Того часу прийдуть тобі на серце думки, й з’явиться злочинний задум, – 11 ти приймеш рішення: Вирушу на незахищений край, нападу на безтурботних людей, що відчувають себе в безпеці, живучи без захисних мурів, без брам і засувів. 12 Піду, щоб пограбувати і набрати здобичі, – покладу свою руку на знову заселені руїни та на народ, зібраний з-поміж народів, який розводить худобу, володіє достатками і живе в центрі світу. 13 Шева та Дедан, і купці Таршішу з усіма його левчуками-крамарями тебе запитають: Ти прийшов, щоб грабувати? Невже заради здобичі ти зібрав такі свої орди аби награбувати срібла й золота, – забрати худобу й майно, захопити якомога більше здобичі? 14 Тому провісти, сину людський пророцтво і скажи Ґоґові, що сказав Владика Господь: Невже й справді того часу, коли Мій народ, Ізраїль, житиме безтурботно, ти про це довідаєшся? 15 Так, ти вирушиш з твого краю, – з далекої півночі, разом з багатьма народами, – всі вони вершники на конях – велике полчище з численним військом. 16 Ти підеш проти Мого народу, Ізраїлю, – насунешся, наче хмара, вкриваючи землю. Це станеться в останній час, коли Я дозволю тобі піти на Мою землю, – аби пізнали Мене народи, коли Я на тобі, Ґоґу, виявлю свою святість просто у них на очах. 17 Так говорить Владика Господь: Ти і є той, про кого Я говорив у прадавні дні через Моїх слуг – пророків Ізраїлю, котрі за тих часів провіщали, що спроваджу тебе на них (на Ізраїль). 18 Проте в той час, коли Ґоґ ступить на Ізраїлеву землю, – говорить Владика Господь, – від Мого обурення запалає Мій гнів. 19 Тож у Своєму обуренні та у вогні Мого гніву Я кажу: Того дня в Ізраїлевому краю станеться великий землетрус. 20 І затремтять переді Мною риби в морі та небесні птахи, польові звірі та всі плазуни, які живуть на землі, а також усі люди, що заселяють землю. Валитимуться гори, і розпадатимуться скелі, а всі стіни впадуть на землю. 21 Я прикличу на нього (на Ґоґа) меч на всіх Моїх горах, – говорить Владика Господь, – кожна людина спрямує меч проти свого брата. 22 Я звершу над ним суд і покараю моровицею та кров’ю. На нього й на його орди, – на численні народи, що з ним, – Я зішлю всепоглинаючу зливу та кам’яний град разом з палаючою сіркою. 23 Таким чином явлю Свою велич, славу й святість перед очима численних народів, і вони пізнають, що Я – Господь. |
БІБЛІЯ Сучасний переклад © Українське Біблійне Товариство (2020-2023)
Ukrainian Bible Society