Ezequiel 30 - Kuna San BlasEgipto-yar-ulale nunmak-itoged 1 Bab-Jehová anga sogded: 2 “Dule-machi, ibmar-guoed iduakwaa be soge: ‘Bab-Jehová weyob soged: Nunmakedba binnasuli-gormala: ¡A-ibagi nunmaked-dummad naguoed! 3 An-iba warmakdanikid, a-iba bato omodanikid. Negasichid-iba omosad, dulemar-yar-baid-baidgi-bukwamaladga sabsur-odurdakleged-iba omosad. 4 Egipto-yargi bila-onoged danikoed, Etiopía-yargi surbinsa-itoged naguoed. Bukidar Egipto-dulemar-oburgwilesmalale, e-ibe ibmar-nuegan atursalegoed, e-negsaila-mamaid bibisgoed. 5 ” ’Etiopía-dorgan, Fut-dorgan, Lud-dorgan, bela Arabia-dorgan, Libia-dorgan, degi, yarmar-eba-nanaid-e-dulemar, es-suidgi burgwemaloed.’ ” 6 Bab-Jehová weyob soged: “Egipto-yar-bendakdimalad bergumaloed, Egipto-e-gangued san-dummarba-imaked berguoed. Migdol-akar, Seveneʼse es-suidgi burgwemaloed, ani Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikadi, weyob soged. 7 ”E-neggweburmar akwamarbi-ganna-ganna-bukwa guoed. Bela yarmar-baiganba bur bule nega-dulesulidganga guoed. 8 An Egipto-yargi soo ogadele, degi, bela yarmar-eba-nanaimalad bergusale, wisgumaloed, ani an Bab-Jehová gue. 9 ”A-ibagine, an-gayaburba-berbemaladi, Etiopía-dorgan-dobe-itobuksulid-ogwayega, ur-dummagangi ainidmaloed. Egipto-dorgan-sabsur-odurdaklegoed-ibagi, Etiopía-dorgan dummad-gwayemarmogoed. A-iba bato omodanikid. 10 Ani Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikadi, weyob soged: ‘Babilonia-rey-Nabucodonosor, Egipto-ibmar-nuegan-nikad-obelogega an imakoed. 11 Nabucodonosor, degi, e-sordagan-bila-onomalad, dulemar-yar-baid-baidgi-bukwamaladba bur dule-bulegan gumalad, amar Egipto-yar obergunonimaloed. Amar es-suidgi Egipto-dorgan-ogilononimaloed, Egipto-yargi, muimar-ena metemaloed. 12 An Nilo-dianmar odinguoed, degi, dule-isganamarga an Egipto-yar ukoed. Dule-ainebarmalad Egipto-yar, degi, egi-ibmar-bukwamalad-oberguega an imakoed.’ Ani an Bab-Jehová weyob soged. 13 ”Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikadi, weyob soged: ‘Bela Menfis-e-nuchumar an obelogoed, e-bab-dummadyob-ibmarmar-imakleged an osulogoed. Egipto-yar bar rey nikuosulid, bela Egipto-yargi dobed-dummad an nasikoed. 14 An Patros-neggwebur obelogoed, an Zoán-neggwebur soogi ogumakoed, an Tebas-neggwebur sabsur-odurdakoed. 15 ” ’Sin-neggwebur Egipto-yar-e-ganguedga-siidi, an-urwed itogoed. Tebas-neggwebur-e-ibmar-nuegan-nikad an obelogoed. 16 Egipto-yar an soogi ogumakoed, Sin-neggwebur nunmaked-dummad itogoed. Tebas-neggwebur-e-galu-matusur-maidgi yaamar olloo sigoed. Menfis-neggwebur bali-bali wile-itosii guoed. 17 Avén-neggwebur-sapingan, degi, Pibeset-neggwebur-sapingan es-suidgi burgwemaloed, e-omegandi, gales-ebipiledmaloed. 18 Egipto-yar-e-gangued an obelosale, Tafnesʼgi negsichid naguoed. Deyobi, na e-gargangued san-dummarba-imaked bergunonikoed. Egipto-yar negsichidbi naguoed, e-bunamala gales ebipiledmaloed. 19 Weyob Egipto-yar sabsur-odurdaklegoed. Geb degidbali, Egipto-dulemar na wisgumaloed, ani an Bab-Jehová gue.’ ” 20 Deunni, anmar birgambe-gakagwensakgus gaka nii-wargwenad-ibaguglegus Babiloniaʼgi-bukwadgine, Bab-Jehová weyob anga sokalid: 21 “Dule-machi, bato an Egipto-rey-Faraón-ibe sakwa-wargwen bichisad. E-sakwa gannar ganguega, degi, sunna gannar es-suid gaega, dule gwen ega e-sakwa morgi inaba-mesa obipirmassulid, deginbali, ega suarba-mesa edichasurbalid. 22 A-ulale, Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikadi weyob soged: ‘Egipto-rey-Faraónʼgi an gwichid. E-sakwa-nued, e-sakwa-bato-bisgaled, warbobela an e-ibe bisgoed, degi, e-argangi es-suid-argwanega an imakoed. 23 Egipto-dorgan dulemar-yar-baid-baidgi-bukwamaladse an oaisakioed, yar-baid-baidse an oduurmakoed. 24 Babilonia-rey-e-gargangued an ogannogoed, an-es-suid e-argangi an mesoed. Faraón-e-sakwamar an bibisgoed. Geb dule-nailikgusad burgwedani-akiginmaidyob e-isdarad-asabin nunmakedba akiginnoed. 25 Babilonia-rey-e-gargangued an ogannogoed. Faraón-e-gargangueddi an nolloo imakoed. Babilonia-rey-e-argangi an-es-suid an mesisale, geb agi Egipto-dulemar-ogilosale, wisgumaloed, ani an Bab-Jehová gue. 26 Egipto-dorgan dulemar-yar-baid-baidgi-bukwamaladse an oaisakioed, yar-baid-baidse an oduurmakoed. Geb degine, wisgumaloed, ani an Bab-Jehová gue.’ ” |
© 2014, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.