Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 23 - Porciones del Nuevo Testamento

1 Pablobara nokꞌorã wagꞌaurã akʉ mawũãsia: Mʉ ʉrerã, Daizeze kĩrãbitara mʉ krĩchara bia bꞌʉa idꞌi basiidꞌu.

2 Ananía sacerdote wagꞌaubara Pablo kꞌaita kꞌobꞌea jarasia tachidꞌamarẽã ima.

3 Mawũẽ Pablobara mawũãsia: ¡Bʉra Daizezeba tachiya, bʉra sewa bibaʉta bꞌʉa! ¿Bʉra jewedꞌa kꞌobꞌʉ ẽka mʉ kꞌawua oita Moisé ũrãgꞌaba jara bꞌʉdꞌe, maʉ̃ta bʉara Moisé ũrãgꞌara aribꞌae ẽã nʉmʉ ẽka jarabʉrʉba mʉ tachidꞌamarẽã?

4 Mawũãĩ mama kꞌobꞌebara mawũãsidꞌa: ¿Sacerdote wagꞌau Daizezedꞌera ikꞌazhirua jarabʉrʉka?

5 Mawũãnaĩ Pablobara mawũãsia: Mʉ ʉrerã, mʉãrã kꞌawua ẽbasia mawũã sacerdote wagꞌaura. Maʉ̃ẽnabemata zhi bꞌʉmata mawũã bꞌʉa: Ikꞌazhirua jararãrũã nokꞌo wagꞌau bʉdꞌebema bꞌedꞌeta.

6 Pablobara kꞌawuasia ʉ̃kʉrʉ saduceorãta, ʉ̃kʉrʉ fariseorãta, mawũẽ nemi jĩgua nokꞌorã wagꞌaurãã mawũãsia: Mʉ ʉrerã, mʉrã fariseoa, mawũẽ mʉrã fariseorãnebema. Beukuadꞌata piradrʉdꞌaita mʉã ĩjã bꞌʉdꞌeba mʉrã kꞌãwũã jirpanʉã.

7 Pabloba mawũãĩ fariseorã, saduceorã ãzhirãĩnu bĩ ẽã bedꞌeasidꞌa, ãba tabꞌʉra aramaʉ̃ne dra totosia.

8 Maʉ̃ẽnabema saduceorãbara jara bꞌea beudꞌara piradrʉ ẽãta, miã ángel ne ẽãta, miã Jawurebiara ne ẽãta. Mawũãmina fariseorãma maʉ̃rã mawũã.

9 Aramaʉ̃ne kĩrũ bꞌʉgadrʉsidꞌa. Maʉ̃ne ũrãgꞌa Moisédꞌe jarabadata fariseorãnebemata piradrʉdꞌape mawũãsidꞌa: Ũmakĩrã naʉ̃bara miã kꞌãrẽta bĩ ẽã o ẽã. Jawurebiata izhaa bedꞌeasi ẽbʉrʉ ángelta bedꞌeasia, idaribi ẽã jirpana ẽã Daizezea.

10 Aramaʉ̃ne wuaabʉrʉ kꞌaikꞌaia jirpanʉba soldaorã nokꞌota wagꞌaura perasia, mawũẽ ãzhara Pablora baʉcha naʉ̃sãbidꞌaidꞌeba soldaorãã jarasia wãnape zhãrã maẽbara edꞌa ededꞌamarẽã ãzhi soldaorã tabꞌʉ maẽ.

11 Maʉ̃ diamase Nokꞌo Jesús zhi ũdubipe mawũãsia: Pablo, wãniguarua, Jerusalénne bʉa mʉnebemata jarabʉrʉ kĩrãkꞌa kꞌãwũã jaraibara Romanebidꞌa.


Pablo beaita jirpanana

12 Ʉ̃nadrʉbʉrʉdꞌera judíorã ʉ̃kʉrʉ bedꞌea ausidꞌa. Wãrãne bedꞌeasidꞌa nekꞌodꞌa ẽbaita miã baniã dodꞌa ẽbaita Pablo beadꞌayeedꞌa.

13 Ãzhira cuarenta audre nʉmasia mawũã wãrãne bedꞌeadꞌapeadꞌara.

14 Maʉ̃rãta nokꞌorã sacerdoterãma, nokꞌorãma wãnape mawũãsidꞌa: Daira wãrãne bedꞌeasidꞌa miã kꞌãrẽta kꞌodꞌa ẽbaita Pablo beadꞌayeedꞌa.

15 Mawũẽ marãba nokꞌorã wagꞌaurã bawarauba soldaorã nokꞌota wagꞌaua jaraudua nu wemarẽã marãma, sewa jaraudua marãbara wãrãne bia widꞌi krĩña panʉta izhidꞌebemata. Maʉ̃ẽna daibara beadꞌaita kꞌopanaña izhi nama zei nawedꞌa.

16 Mawũãmina Pablo nawekꞌau wauba mawũã kũrũgadꞌaita bedꞌea kꞌopanʉta ũrĩbʉrʉdꞌera, wãpe edꞌa wãsia soldaorã tabꞌʉ maẽ, mobe jarasia Pabloa.

17 Mawũẽ Pablobara soldaorã nokꞌota abꞌa trʉ̃pe mawũãsia: Naʉ̃ kũrãta ededua soldaorã nokꞌota wagꞌauma, bedꞌeata erubꞌʉa jaraita.

18 Mawũãĩ maʉ̃bara soldaorã nokꞌota wagꞌauma edepe mawũãsia: Pablo jida erupanʉba mʉta trʉ̃pe zuburia bedꞌeasia bʉma wemarẽã naʉ̃ kũrãta, bedꞌeata erubꞌʉbidꞌa bʉaa jaraita.

19 Mawũãĩ soldaorã nokꞌota wagꞌaubara juwuadꞌe jidape awuara edepe widꞌi mawũãsia: ¿Bʉara mʉãã kꞌãrẽta jaraipe?

20 Mawũãĩ izhara mawũãsia: Judíorãta krĩcha abꞌarika zekuasia bʉaa jaradꞌaita Pablo nu edebimarẽã nokꞌorã wagꞌaurã kĩrãbita. Sewa bʉaa jaradꞌaya wãrãne bia widꞌi krĩña bꞌeta izhidꞌebemata.

21 Mawũãmina bʉara ĩjãrãrũã, ãzhidꞌebema ũmakĩrãrã cuarenta audreba jirtopoita merũ jirpanʉã, maʉ̃rã wãrãne bedꞌeasidꞌa nekꞌodꞌa ẽbaita miã baniã dodꞌa ẽbaita beadꞌayeedꞌa. Ãzhara bari jʉ̃ã nʉmeã bʉa kꞌasia aita.

22 Mawũãĩ soldaorã nokꞌota wagꞌaubara kũrã wãbibʉrʉta jarasia miõã jara ẽbamarẽã maʉ̃ jaradꞌata.


Pablo edebidꞌa nokꞌo Félix bꞌʉma

23 Soldaorã nokꞌota wagꞌaubara soldaorã nokꞌota ũme trʉ̃pe diamase a las nueve wãĩta aribꞌaebigasia soldaorã dociento, kꞌawayo banata setenta, miãsu banata dociento. Aramaʉ̃ne wãnamarẽã Cesarea pʉwʉrʉidꞌu.

24 Kꞌawayodꞌe silla bꞌʉdꞌamarẽã jarasia Pablo maʉ̃ne bꞌaribidꞌape zokꞌai erjũẽnamarẽã nokꞌo Félix bꞌʉma.

25 Kꞌarta bꞌʉpe diabuedꞌera mawũãsia:

26 Mʉrã Claudio Lisia, Félix bʉra nokꞌota zhi zromaã mʉãrã saludo diabuebʉrʉa.

27 Ũmakĩrã naʉ̃ta judíorãba jidadꞌape ãzha beadꞌaidꞌe, mʉta soldaorã bawara wãpe kꞌarebasia mʉã kꞌawuape Roma bidꞌata.

28 Kꞌãrẽã jirpanʉta kꞌawua krĩñaba mʉãrã edesia nokꞌorã wagꞌaurãta ãzhidꞌema.

29 Mawũẽ mʉãrã kꞌawuasia ãzhi ũrãgꞌadꞌebema kꞌarea jirpanʉta. Mawũãmina miã kꞌãrẽ bedꞌeata erubꞌa ẽbasia beadꞌaira o cárceldꞌe bꞌaira.

30 Mawũãmina ũmakĩrã naʉ̃ judíorãba jirtopoita merũ jirpanʉta jaradꞌai aramaʉ̃ta mʉãrã zokꞌasia bʉma. Mʉãrã izhi jirpanʉrãã jarasia bʉ kĩrãbita jaradꞌamarẽã kꞌãrẽta erubꞌebʉrʉ izhi ʉ̃rʉ̃. Bia bꞌadua.

31 Soldaorãbara Pablora edebʉdata ãzhaa jaradꞌapeadꞌa kĩrãkꞌa diamase edesidꞌa Antípatri pʉwʉrʉedꞌa.

32 Nrũẽma kꞌawayo banaã chãbꞌarisidꞌa wãnamarẽã izhi bawara, mobe jẽrũya zekuasia ãzhi soldaorã tabꞌʉma.

33 Jarirã Cesarea pʉwʉrʉedꞌa jũẽkuape kꞌartara diasidꞌa nokꞌoa. Pablora kꞌobꞌʉsidꞌa izhi kĩrãbita.

34 Nokꞌobara kꞌartara lepe widꞌisia kꞌãrẽ druadꞌebemata. Aramaʉ̃ne Cilicia druadꞌebemata kꞌawuai,

35 mawũãsia: Mʉãrã bʉ bedꞌeara ũrĩña bʉ ji bꞌeta zebʉdadꞌe. Mawũãpe akʉdꞌamarẽã jarasia edꞌa bꞌʉdꞌape rey Herode bꞌadꞌa dedꞌa.

© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan