مَرقُس 2 - کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزیشِلَه مِردی شفا دوعِه 1 چَن روجی بَه دوملَه، وَقتی عیسی شهر کَفَرناحومیرا ویگَردِستَه، مردوم خَبَردار آبین کن عیسی کَکارَ. 2 وِرَ کاوَلَه ایی آدَمونکا گرد آبینَه، اَنَ کن حتی بَرَنگا ناریکا نی جگا نِبَه و عیسی خدا کلامی اَوون آموج اَدَری. 3 اِم هَنگومیکا، چَن نَفَر آمینَه کن کایبین چار نَفَرِ ایلَه شِلَه مِردی اِشتَنَه عیسی وَر وردِ. 4 ولی وقتی اَیِن یالَه جماعتی خونه نِشاستشون عیسی کا نِزِک آبِه، سقفی کن عیسی سَریکا بَه پِگتِشونَه. سَقفی آکَردِ بَه دوملَه، اَ شِلَه مردی چَی جیکَرینه کن چَی سَریکا خت بَه، بِنیرا آداشون. 5 وَقتی عیسی چَوون ایمانِش ویندَ، شِلَه مِردیش واتَه: «زوعَمَه، اِشتِه گِناخِن بشخشیدَ بین.» 6 بَعضی توراتی معَلیمونکا کن اَجگا نِشت بین، اِشتَن دِلیکا واتشون: 7 «چیرا اِم مِرد اِنتَرَ گَف بَژَی؟ کِفر باتی! غَیرازخِدا کی بَشایَه گِناخون ببَخشِه؟» 8 عیسی جَخت اِشتَن روح کا سَرآگِنه کن اَیِن اِشتَنَه چه فکر بکَن و اَیِنِش واتَه: «چیرا اِشتَن دِلیکا اِنتَرَ فِکر بَکَرون؟ 9 کِرَم گِلَه واتِه اِم شِلَه مِردی راحَت تَرَ، اِمکِن ”اِشتِه گناخِن بخشیدَ بین“ یا اِمکِن ”پِب و اِشتِه جیکَری پِگِه و گَل بِژَن؟“ 10 ولی اِمی خاطر کن بزنَه اینسانی زوعَه زَمینی سَردِرِ اِم زاکینی دارِ تا گِناخون بِبَخشِه» - شِلَه مِردی واتِش: 11 «بَتِه باتیم پِب و اِشتَن جیکَری پِگه و کَرا بش!» 12 اَ مِرد راست آبَه و جَخت اِشتَن جیکَری پِگَتشَه و چَوون گِردی چَمی نَ کا اَجگا کا بِرِنیرا شَه، ایی جوری کن گرد تَعَجوب کَردِشونَه و خِداشون شکرکَردَ و واتِشون: «هرگز اِنتَرَ چیی ویندَمون نِبَه.» عیسی لاویش صَلا ژِشَه 13 عیسی ایکَرَ دییَر دَیراچَه کَناریرا شَه. جماعت گرد چَی وَر آیین و اَ اَوون آموج اَدَریَه. 14 هَنگومی کن عیسی کایبَه اَ جِگاکا دَیوَردِ، حَلْفای زوعَه لاویش ویندَ کن خراج ویگَتِه جِگا دَکَّه کا نشت بَه. بَی واتِش: «چمن دوملَه بِه.» اَ راست آبَه وعیسی دوملَه رَونَه بَه. 15 وَقتی عیسی لاوی کَکا سِفرَ سَر نِشت بَه، خَیلی خَراج ویگِرن و گناخکارونکا عیسی نَه وعیسی شاگردونَّ سفرَ سَردِرِ نشت بینَه، اِمی خونه کن چَوون دِلَکا خَیلیِن عیسی کا پِیرَوی اَکَرین. 16 وَقتی کن توراتی مُعَلیمِن کن فَریسی فرقَه کا بینَه، عیساشون ویندَ کن گناخکارون و خَراج ویگِرونَّه همسفرَ یَه، عیسی شاگِردِنشون واتَه: «چیرا عیسی خَراج ویگِرون و گناخکارونَّ غذا بَردیَه؟» 17 عیسی وقتی اِم گَفی دَرَستِش اَیِنِش واتَه: «اَیِنی کن آزاری اینَه دوختورِشون بَپیستیَه نِه اَیِنی کن سَقینَه. اَزآمه نیمه تا صالِحَه آدَمون توبه کَردِ را صَلا بِژَنِم بَلکَم آمَه ایمَه تا گِناخکاروون توبه کَردِرا صَلا بژَنِم. سوال روجَه گَتِه خونه 18 وَقتی کن یحیی شاگردِن و فَرسیِیِن روجَشون گَتَه بَه، مردوم عیسی وَرآمینَه و دَپَرسِستین: «چیرا یَحیی شاگردِن وفَریسیون شاگردِن روجَه بَگَتین، ولی اِشتِه شاگردِن روجَه نینَّگَت؟» 19 عیسی جواب داشَه: «مَگَم بَبیَه وَییواَوَری مِیمانِن تا وَقتی کن بَگ اَوونَّه دَرِ، روجَه بیگِن؟ تا وقتی بَگ اَوونَّه دَرِ اَیِن نینّشا روجَه گَتِه. 20 ولی روجِنی بومَنه کن بَگی اَوونکا وینَّگَت. اَ روجونکا اَیِن روجَه بَگَتینَه. 21 «هیچ کَس تازَ پارچۀ ایی کن آوَ شَه نیَه کَنَه شِندری سَریکا پینیک نیَژ. اَگَم اِم کاری بکَرِ، پینیک شِندریکا جیرَوَجیست، تازَ کَنه کاجدا آرَب، و شندری پَزَریستَه جِگا بَدتر بَبی. 22 هیچ کَم تازَ شَراوی کَنَه تولوقونکا دَنیَکرد. اَگَم اِم کاری بکرِ، اِمی خونِه کن تازَشَراویرا هَنوزَنی گاز هِستَه، تولوقون پِرَزارنِست و اِنتَرَکه، شَراو و تولوقِن هر دِ هیچ بَنَش. بَسکَم تازَ شَراوی تازَ تولوقونکا پی دَکَردِ.» عیسی یهودیون موقَدسَه شَنبه روجی صاحیبَه 23 یهودیون ایلَه موقَدَسه شَنبَه روجونکا، عیسی گندمَه باغون دِلَکا دَیوَریَه و شِه موقِه چَی شاگردِن، دَمَندین گَندِمَه جومبوراون چیِه. 24 فَریسیون فرقَه عالیمِن عیساشون واتَه: «چیرا اِشتِه شاگردِن کاری بَکَنه کن چَی اَنجوم موقدسَه شَنبَه روجیکا شَرعَا دِرِست نییَه؟» 25 عیسی جواب داشَه: «مَگَم تا ایسَه توراتیکا خَندَرون نی اَموقه کن داوود پادیشا و اَیِنی کن بَینَه دَرِ بینَه دَس دَریس و اَنشتا آبین، داوود چِش کَردَ؟ 26 اَ چنته اَبیاتاری زَمونَکا، کن یالَه کاهِن بَه، خدا کَه دِلَه دَرمَه و موقدسَه نونی هَردشَه و اِشتَن همراهون نی آداشَه، هَه نونی کن چَی هَردِ غَیر اَز مَعبَدی کاهینِن شَرعا کَسیرا دِرِست نِیَه.» 27 عیسی اَیِنِش واتَه: «موقدسَه شنبَه اینسانیرا سِی آبَیَه، نِه اینسان موقَدسه شَنبَرا. 28 پس اینسانی زوعَه حتی موقَدسَه شَنبَه صاحیبَه.» |
@ 2024 Korpu Company