Jeremías 46 - Chuj San Sebastian Bible'Ajxnac ganar eb' 'aj Egipto 1 'Ix paxtin Jehová 'ayn an Jeremías in tic yuj jun tzo'n̈ nacion̈. 2 Yic schan̈l ab'il xo yoch Joacim yunnal Josías reyl 'a Judá, atnta 'ix uj jun tic. A win Necao sreyl Egipto yet' eb' soldado 'ix 'ajx ganar eb' 'a Carquemis 'a stz'ey a niwn a Éufrates yuj win Nabucodonosor sreyl Babilonia yet' soldado. 'Ixtc 'ix yutj Jehová yaln 'ayn yuj eb' soldado yic Egipto: 3 Yal cab' eb' syajlil eb' soldado 'ixtc 'a eb' soldado cha: 'A'c lista eyamc'ab' tzmacn sat jul-lab'. Coyc 'a owal. 4 'A'c 'och stz'um e no chej, tzex 'och 'a yib'n̈ e no'. 'A'c q'ue e q'uen xumpilin, jun jit'n̈ tzeyutj e b'a. Ñicc sn̈i e lanza. 'A'c 'och smacl sn̈i e c'ojol, xchi cab' eb' 'a eb' soldado cha. 5 ¡Tas jun wan yuj tic! A tzwila to a eb' soldado win Necao wan laj smeltzj eb' 'a spatc yuj xiwc'ojlal. A wal eb' 'a'm owl cob' cha, caw sactzicnac s'at eb' 'eloc. Man̈xtzac yil't eb' jac 'a spatic. 6 A wal eb' jeln cob' sb'eyoc, caw man̈xtzac uj s'at eb' 'eloc, 'ixta pax eb' cob' caw 'ay yip, man̈xtzac stac' yel eb', a 'a stojlal norte 'a a niwquil Éufrates, ata tztelw can eb'. 7 ¿Mach jun nacion̈ chi tzniwtj chan̈ chi 'icha a Nilo cha, junc 'icha to wan spultz'j 'el 'a sb'e? 8 Atn Egipto tzniwtj chan̈ 'icha a Nilo, 'icha a a tzpultz'j 'el 'a sb'e. Yuj cha, xyaln eb' 'aj Egipto 'ixtic: 'Oj qui niwtjec, 'oj qui b'utc sat lum lum tic. 'Oj qui satc 'el jun tzo'n̈ chon̈ab' yet' eb' 'anma cajn 'a 'a, xchi cob' eb'. 9 Ex 'aj Egipto, 'a'c 'ip e 'at yet' e chej, 'ijec 'at jun tzo'n̈ e caruaje. 'At cab' jun tzo'n̈ eb' soldado 'aj Etiopía eyet'oc, yet' eb' 'aj Libia, yi' cab' eb' syamc'ab' tzmacn sat jul-lab'. 'At cab' pax eb' soldado 'aj Lidia, yujto caw jeln eb' sjulwji. 10 Palta atn jun c'u tic wic an Jehová in, tztac' wuj smasnil. A wal 'a jun c'u tic 'oj in pac in b'a 'a eb' 'ajc'ojl yajch 'ayin. A q'uen espada 'oj 'a'nc lajwc eb' smasnil, masnto 'oj pimb'oc 'el q'uen yet' chic', yujto caw niwn eb' soldado 'oj in mil cham 'a stojlal norte 'a stz'ey a niwn a Éufrates. 11 Ex cob's 'aj Egipto, 'ixquec sayj remel 'a Galaad. Wach'xam til wal remel 'oj e c'ana', palta man̈x 'a yopiso, yujto man̈x 'a junc remel 'oj stac' scoln 'el e chon̈ab'. 12 Yojc xo smasnil nacion̈ to wan yel e q'uixwel, checl yel eyaw 'a smasnil yolyib'n̈q'uinal. Toxn̈ej tztenlaj sb'a eb' 'a'm owl yeq'ui, tzlaj b'alb'n 'ec' eb' 'a sat lu'um, xchi Dios. Ya'jnac Nabucodonosor owl 'a Egipto 13 'Ix yal Jehová 'ixtc 'ayn yuj tas 'oj yutc Nabucodonosor sreyl Babilonia ya'n owl 'a Egipto: 14 Al yab' eb' chon̈b' 'a yol yic Egipto, atn Migdol, Menfis, yet' Tafnes to tzya' lista sb'a eb'. Macwj cab' eb', yujto a eb' 'anma 'ay 'a stz'ey eb', wan laj smilx cham eb' yuj q'uen espada. 15 ¿Tas yuj tox 'ix 'at win Apis 'eloc, atn jun yechl mam wacx 'aj tz'och 'emmquilal? ¿Tas yuj ma'ix stac' ste'wtzan sb'a? 'Ixta x'aji, yujto an Jehová in, an 'ix in mac' telwoc. 16 A eb' soldado majnab'il yuj win sreyl Egipto caw tztench eb' yoc s'at 'eloc, tzlaj telw can eb', tzyaln eb' 'a junjn 'ixtic: 'El coyc 'a tic, pax coyc 'a qui chon̈ab', coyc 'a qui nacion̈ 'aj 'aljnacn̈ec. 'El coyc 'a 'aj wan qui lajwec 'el yuj owl tic, xchi eb'. 17 'A'c sb'ic win sreyl Egipto chi 'ixtic: Win Lec'ti', xe chi 'a 'a. 18 An ton rey in, 'aynn̈ej 'eq'ui. Tzin cuch Jehová tztac' wuj smasnil, tzwac' in ti', to 'icha lum witz Tabor caw yel xo chan̈ yajb't 'a yib'n̈ jun tzo'n̈ xo eb' lum witz, 'icha pax lum witz Carmelo, yel xo chan̈ yajb't 'a yib'n̈ a mar, 'ixta wal yip jun 'ajc'ojl tzjaw 'ayex. 19 Yuj cha, ax cajnex 'a Egipto tic, 'a'c lista e b'a, yujto 'oj eyijx 'at 'icha presoal. A chon̈b' Menfis, 'oj cancn 'a cusltac lumal, 'oj lan̈chjoc can 'ejmi, man̈x 'a mach 'oj can cajn 'a 'a. 20 A Egipto tic, a 'a stojlal norte tzcot jun 'ajc'ojl 'oj satnc 'eli, lajn wal 'icha junc no niwquil tzac' tzwul chinc no cob's wacx caw wach' yilxi. 21 A wal jun tzo'n̈ eb' soldado majnab'il coti, caw wal b'a'ch eb' 'icha no wacx caw b'aq'uech, palta locn eb' 'oj 'at 'eloc. Caw man̈x 'oj stac' ste'wtzan sb'a eb', yujto tzjaw sc'ul slajw 'el eb', tzc'och yorail sjaw syailal eb' 'a yib'an̈. 22 An Jehová in, an tzwala: A yic 'oj jawc eb' soldado wul yac' owl yet' eb' 'aj Egipto tic, caw 'oj 'at eb' 'elc 'icha s'at junc no chan 'eloc yic tzxiw no'. 'Oj jawc eb' 'ajc'ojl 'a eb', 'icha wal s'at eb' winc yet' sch'acab' yic tz'at eb' ch'acjte'. 23 An Jehová in, an tzwala, 'icha to 'oj ch'acxoc 'el eb' 'icha tz'aj niwc ch'acte'. Caw niwn sb'isl eb' soldado chi 'icha no c'ulub', may junc mach tztechj sb'isn eb'. 24 A eb' 'aj Egipto tic, caw 'oj q'uixwc 'el eb', 'oj 'ajxoc ganar eb' yuj eb' chon̈b' 'oj cot 'a stojlal norte, xchi Dios. 25 A Jehová tztac' yuj smasnil, atn sDiosal Israel, a tzaln 'ixtic: 'Oj in satl Amón, atn sdiosal eb' 'aj Tebas. 'Oj in satl pax Egipto yet' sdiosal, yet' sreyal yet' eb' tz'a'n 'och win rey chi yipc sc'ojol. 26 'Oj wa'ch eb' 'a yol sc'ab' eb' 'ajc'ojl 'oj milnc chamoc, atn Nabucodonosor sreyl Babilonia yet' eb' soldado. Palta an Jehová in, an tzwala, to ax yic b'aq'uin̈, 'oj 'ajx cajn 'anma 'a Egipto tic jun 'ejm xo, 'icha xon yaji, xchi Dios. 27 'Ix yaln pax Jehová 'ixtic: Ex Israel, atn ex yin̈tl can Jacob, in checb' eyaji, caw man̈ ex xiwoc, yujto 'oj ex in col 'elt yet' eyunnal 'a jun nacion̈ 'aj ex 'ijx 'at 'icha presoal 'a caw najat. An Jehová in, an tzwala: 'Oj e cajx e lum 'a junc'ojlal, man̈x 'a tas 'oj e na', man̈x 'a junc mach 'oj e xib'tni. 28 Ex yin̈tl can Jacob, in checb' eyaji, caw man̈ ex xiwoc. 'Aynn̈ej 'och eyet'oc, 'oj in satl smasnil jun tzo'n̈ nacion̈ 'aj ex wac' sactzic can 'ati. Palta ax xo tic, ma'oj ex in satli. Ton̈j 'oj wa'ch yailal 'a eyib'an̈, 'icha wal smoj e chani, ma'oj e cann̈j 'a 'ichn̈jta', xchi Dios. |
Biblia Chuj San Sebastian © Sociedades Bíblicas Unidas, 1999.
Bible Society in Guatemala