A Tas Sc'ulejnac Eb' Schecab' Jesús Hechos 23 - Chuj San Sebastian Bible1 Ax Pablo, x'ec' q'uel-loc 'a eb' sat yajal, 'ix yaln 'ixtc 'a eb': —Ex wit chon̈ab', tojln̈ej yaj in nab'en 'a sat Dios, masnto 'a jun c'u tic, xchi 'a eb'. 2 Ax Ananías, win sat ya'mal 'och sti eb' israel 'a Dios, 'ix yaln win 'a eb' 'ayc' 'a stz'ey Pablo cha, to tzmac' eb' sti'. 3 Ax yic xlajw sma'xi, xyaln Pablo 'a win Ananías chi 'ixtic: —¡A Dios 'oj a ma'n jun xo, yujto chab'sat ach! Wocn ach 'ejm in a b'eyc'ojloc, 'icha tzyal ley yic Moisés. 'In tzin ac' ma'xoc, palta may sleyl tza b'o 'ixta', xchi 'a winac. 4 Ax jun tzo'n̈ eb' 'ayc' ta', 'ix yaln eb' 'ixtic: —¿Tom tzach b'uchwj 'a win sat ya'mal 'och qui ti 'a Dios? xchi eb'. 5 Yuj cha, xyaln pax Pablo 'ixtic: —Ex wit chon̈ab', man̈ wojcoc, toto a win tic, caw sat ya'mal 'och qui ti 'a Dios, to tzyal 'ixtc 'a Ch'an̈ U'un̈: Man̈ eyal tu paxti'al 'a win yajl 'a chon̈ab', xchi 'a Ch'an̈, xchi Pablo. 6 Ax 'ix yilni to saduceo nan̈l eb' sat yajl cha, ax nan̈l xo eb', fariseo eb'. Yuj cha, caw 'ip 'ix yal 'a eb' 'ixtic: —Ex wit chon̈ab', an tic fariseo in, fariseo pax in mam. To wan in b'eyc'ojlaxi, yujto tzwa'ch 'a in c'ojol, to 'oj pitzwc pax eb' chamnac, xchi 'a eb'. 7 Yic 'ix yaln Pablo jun tic, ax eb' yit fariseoal cha, 'ix syamn 'och eb' sten sb'a yet' eb' saduceo. Caw 'ix spoj sb'a eb', chab' x'el eb'. 8 Yujto tzyal eb' saduceo, to ma'oj pitzwc pax eb' chamnac. Tzyaln pax eb', to may eb' ángel, may pax jun tzo'n̈ espíritu yal eb'. Ax eb' fariseo, tzyal eb', to caw yel 'ay jun tzo'n̈ cha. 9 Ax eb' smasnil, 'ix q'ue somnjoc eb' yalni. 'Ay jun tzo'n̈ eb' cuywjum 'a ley yic Moisés, yitb'eym sb'a eb' yet' eb' fariseo, 'ix q'ue wan eb', 'ix yaln eb' 'ixtic: —Toxn may jac maysch'olnil 'ix sb'o win Pablo tic, toq'ue 'ay junc espíritu, mto junc ángel xaln 'a 'a. [Yuj cha, matz tac' ca'n owl yet' Dios,] xchi eb'. 10 Xlajw cha, xcaw 'och owl yuj eb' si'mb'il. Ax win comandante cha, caw 'ix xiw winac. A snan winac, to wan sto'n ch'iychjoc eb' Pablo cha. Yuj cha, xyawtn cot win eb' soldado. Xit' yi'nc 'elt eb' Pablo chi 'a scal eb', xlajw cha, x'at ya'nc pax eb' 'a cuartel jun 'ejm xo. 11 Ax 'a jun 'ac'wl cha, 'ix wul sch'oxnc sb'a Cajlilec 'a Pablo cha, 'ix yaln 'ixtc 'a 'a: Pablo, man̈ ach 'och 'il, 'icha xotj aln 'el wab'xil 'a Jerusalén tic, 'ixta 'oj otc aln 'el 'a Roma, xchi Cajlilec 'a 'a. A eb' ya'ljnac smiln Pablo 12 Ax 'a sq'uin̈b'ial, 'ay jaywn̈ eb' israel 'ix syam sb'a. 'Ix smol aln eb', to 'oj smil cham eb' Pablo. 'Ix yaln eb' 'ixtic: Ma'oj qui wa'ec, may tas 'oj cuq'uec, masnto tzcham Pablo cujec. Comnoc 'oj yac' Dios qui yailalec toto matz cac' 'el'choc 'icha tzcalec, xchi eb'. 13 'Ec'b'al chawinc eb' xaln 'ixta'. 14 Yuj cha, x'at eb' 'a ewin sat ya'mal 'och sti eb' 'a Dios, yet' 'a eb' 'ichmtac winc 'ay yopiso 'a yib'n̈ eb' israel, 'ix yaln eb' 'ixtic: —'Ix cac' qui ti 'on̈, chajtlto matz on̈ wa 'on̈, masnto tzcham Pablo cuj on̈. Xqui c'ann qui yailal 'a Dios on̈, toto matz cac' 'el'choc tas chi tzcal on̈. 15 A ticnec, ax tic yet' jun tzo'n̈ xo eb' sat yajal, tze c'an 'a win comandante to tzyij cot win Pablo 'ayx q'uic'an. Tzeyal 'a winac, chajtlto 'ayt wal tas tze nib'j tzeyab' 'a Pablo cha. An̈ xo lista 'oj cutc qui b'a qui ma'n cham 'aj 'oj jawc on̈, xchi eb' israel cha. 16 Palta 'ay jun win yune yanb' Pablo, 'ix 'ab'n speclal tas xyal eb'. Yuj cha, x'at 'a cuartel, x'at yalnc 'a Pablo. 17 Xlajw yab'n Pablo jun xyal cha, 'ix yawtn cot jun win capitan̈, 'ix yaln 'a win 'ixtic: —'Ij 'at jun win quelm tic 'a win comandante to 'ay tas tznib'j tz'at yal 'a winac, xchi. 18 Ax win capitan̈ chi x'i'n 'at 'a win comandante cha. Xlajw sc'och eb', 'ix yaln win 'ixtc 'a winac: —A jun Pablo 'aych 'a preso, in yawtj cot 'a 'a. 'Ix yaln 'ayin, yic tzwul wa'nc jun win quelm tic 'ayach. Tolab' 'ay tas tznib'j tzyal 'ayach, xchi win capitan̈ cha. 19 Ax win comandante chi 'ix quetzn win quelm cha, 'ix sb'esn 'el'ch sb'a eb'. —¿Tas tza nib'j tzal 'ayin? xchi win 'a 'a. 20 —'Ay eb' israel xmol alni, tolab' 'oj sc'an eb' 'ayach, to tzej 'at Pablo 'a yojltac eb' sat yajl q'uic'an. 'Oj cob' yal eb' 'ayach, tolab' 'ayt wal tas tznib'j eb' tzyab' 'a 'a. 21 Palta man̈ a cha ab'i', yujto 'ec'b'al chawinc eb' 'oj sc'ub'c 'el sb'a, ax sma'n cham eb' 'a yol b'e. Tolab' xyac' eb' sti', chajtlto ma'oj wa eb', masnto ab' 'oj cham Pablo chi yuj eb'. 'Ix sc'ann eb' syailal 'a Dios, toto ma'oj yac' 'el'choc eb' jun tzyal cha. A ticnec, lista xo yaj eb', wan stan̈wni eb' yab'i', toto 'oj a't Pablo cha, xchi win quelm cha. 22 Xlajw cha, 'ix checn pax win comandante chi jun quelm cha, 'ix yaln win 'a 'ixtic: —May junc mach 'aj tzala, toto xwul al jun tic 'ayin, xchi winac. Checb'il 'at Pablo 'a win gobernador Félix 23 Xlajw cha, 'ix yawtn cot win comandante chi chawn̈ eb' capitan̈, 'ix yaln win 'ixtc 'a eb': —Tzeyac' lista chab' ciente soldado 'oj 'at 'a yoc, yet' setenta eb' 'oj 'at 'a yib'n̈ chej, yet' chab' ciente eb' tzyij slanza. Yujto 'oj 'at eb' 'a chon̈b' Cesarea 'a yic a las nueve yic sq'uic'b'alil tic. 24 Tzeya'n lista jaywn̈oc schej win Pablo, yowlal tzeyij 'at 'a win gobernador Félix. Caw lista tzeyutj e b'a, sec may tz'i'n win 'a yol b'e, xchi win comandante cha. 25 'Ix ya'n 'at win jun scarta 'a win Félix cha, xchi jun carta chi 'ixtic: 26 An Claudio Lisias in, tzin tz'ib'j 'at jun in carta tic 'aych wajlil Félix, tic tzwa't stzatzl 'a c'ojl ta'. 27 Tic tzwa't win Pablo sb'i 'ayach, a eb' israel 'ix yamni, 'ijn 'ix sma' cham eb', palta an xin col win yet' eb' in soldado, yujto xwab'i to 'aj Roma winac. 28 Xin nib'j xwab'i, tas yuj x'ajx queja win yuj eb' yit israelal cha. Yuj cha, xwi'n 'at win 'a yojltac ewin sat yajl yaj 'a eb'. 29 Ax xwab'ni, to yujn̈ej sley eb' x'och smul Pablo 'a eb'. Palta man̈ smojc tzma'x chamoc, man̈ smojc tz'och pax 'a preso. 30 Palta xwab'i, to 'ay eb' yit israelal 'ix mol alni, chajtlto tzmil cham eb' winac. Yuj cha, tzwa'n 'at win 'ayach, 'ix waln 'a eb' tz'a'n queja cha, tztac' s'at eb' 'ayach, tz'at yalnoc eb' tas wal snab'en eb' 'a spatic. Cojn tic tzwal't 'ayach, ya' cab'i', xchi win 'a scarta cha. 31 Ax eb' soldado cha, 'ix syiclj eb' tas xyal win 'a eb', 'ix yi'n 'at eb' Pablo 'a 'ac'wal, 'ix c'och eb' 'a chon̈b' Antípatris. 32 Ax 'a junx c'u, 'ix meltzj can eb' soldado chi x'at 'a yoc, 'ix c'ochx can eb' 'a scuartel 'aj xcoti. Ax eb' yib'n̈ chej yaji, 'ix 'atcn eb' yet' Pablo cha. 33 Xlajw sc'och eb' 'a chon̈b' Cesarea, 'ix ya'n eb' ch'an̈ carta chi 'a win gobernador, 'ix ya'n pax eb' Pablo 'a winac. 34 Xlajw yiln win gobernador ch'an̈ carta cha, 'ix sc'anb'n win 'a Pablo, 'aja lugaril 'aj 'ay. 'Ix yab'n winac, to 'aj Cilicia. 35 Yuj cha, xyaln win 'ixtc 'a 'a: —Jaw cab' ewin tzach 'a'n queja chi b'el, 'ixta to b'i'an, ax wab'ni tas a mul, xchi win 'a 'a. Xlajw cha, xya'n win tan̈wxoc 'a yol yatut win rey Herodes, 'aj tzyac' win yajlil. |
Biblia Chuj San Sebastian © Sociedades Bíblicas Unidas, 1999.
Bible Society in Guatemala