A Ch'an̈ Schab'l Libro Samuel 18 - Chuj San Sebastian BibleXcham Absalón 'a owal 1 Xlajw cha, 'ix laj stojlb'tzan David eb' soldado cha, 'ix ya'n 'och syajlil junjn mil soldado, yet' syajlil junjn ciente. 2 'Ix spojn 'el David eb' soldado cha, 'oxc'aj x'el eb': junc'aj eb' xcan yet' win Joab, junc'aj xo eb', a yet' win Abisai xcan eb', win yune 'ix Sarvia yu'tac Joab cha, ax junc'aj xo eb', a yet' win Itai x'atcn eb', win 'aj Gat. Xlajw cha, xyaln win rey chi 'a eb' 'ixtic: —'Oj in 'at pax eyet' 'a owl cha, xchi winac. 3 Palta 'ix ta'w ewin 'ixtc 'a winac. —Ma'ay, matz tac' a 'ati, yujto a eb' 'ajc'ojl cha, may yel'ch 'a eb' toxn̈ej tzon̈ 'at 'elc on̈ mto tzon̈ chamcn nan̈loc on̈, palta ach tic, 'ec'b'al el'ch 'a yib'n̈ lajn̈e'oc mil soldado 'icha on̈ tic on̈. Yuj cha, wach' tzach can 'a yol chon̈b' tic, sec ach xo tza't qui colmal 'a tic on̈, xchi eb'. 4 Yuj cha, xyaln win rey chi 'ixtic: —Wach' cab' tzin cani, 'oj in b'o 'icha tzeyal cha, xchi winac. Xlajw cha, 'ix 'ochcn lin̈n win rey chi 'a stz'ey sti spuertail chon̈b' cha, ya' sb'a ax eb' soldado cha, macquixtac yelt eb', tz'elt eb' 'a smilal yet' 'a cienteal. 5 'Ix yaln win rey chi 'ixtc 'a Joab, 'a Abisai yet' 'a win Itai: Yuj e chamc'ojlal 'ayin tzwaln 'ayex, to tzeya'ilj win quelm Absalón, xchi. Ax smasnil eb' soldado cha, c'uxn xyab' eb' tas xyal win rey chi 'a eb' syajlil eb' yuj win Absalón cha. 6 Xlajw xoj cha, x'at eb' soldado chi 'a owl cha, axta schaj sb'a eb' yet' eb' yit israel chi 'a scalte yic Efraín, ata 'ix yac' eb' owl cha. 7 Ax eb' soldado ajun yet' Absalón cha, 'ix lajw 'el eb' yuj eb' yic David cha. Caw niwn eb' xcham 'a jun c'u cha, junc'l mil eb' soldado xchami. 8 'Ix puc eb' 'anma chi yac' owl 'a smasnil lugar, yel xo wal niwn 'anma mun 'ix cham 'a scalte cha, 'icha eb' xcham yuj q'uen espada. 9 Ax win Absalón cha, 'ix schaj sb'a win yet' eb' soldado yic David, 'ay q'ue win 'a yib'n̈ schej. Ax x'aji, 'ix yecn 'ec' sb'a no chej chi 'a yaln̈ sc'ab' jun te ma'ach'. Ax 'a scal sc'ab' te chi 'ix can locn sjolm win Absalón cha. 'Ix 'emt can t'un̈n winac, ax no chej cha, 'ix 'atcn no'. 10 Ax x'aji, 'ay jun win soldado chi xyil sb'a 'a win Absalón cha, 'ix 'at yalnc 'a Joab 'ixtic: —'Ix 'ilchj win Absalón wu'uj, t'un̈n can sjolm win 'a sc'ab' jun te ma'ach', xchi. 11 'Ix ta'w win Joab chi 'ixtc 'a winac: —Toto 'ix ela to 'ixta yaj winac, ¿tas yuj ma'ix a wach' milj cham win ta'? Toto 'ixta', an xo tic, yet' wal smasnil in c'ojol, tzwa'n lajn̈e'oc a tumn 'a q'uen plata yet' junc a niwquil sincho, xchi winac. 12 Ax win soldado cha, xta'w win 'ixtic: —Wach'xam tzac' junc mil q'uen 'ayin, palta matz wa'ch in c'ab' in miln win yunnal win rey, yujto xcab' on̈ tas xyutj win rey chi yaln 'ayach, 'a win Abisai yet' 'a win Itai, chajtlto tze col win Absalón, sec may mach tzmiln winac. 13 An̈jtona', q'uinloc an tzin mil winac, toc ma'oj yojcoc 'el win rey cha, ax tz'aji, a 'a wib'n̈ tzcani, tom 'oj stac' in a colni, xchi winac. 14 'Ix ta'w win Joab 'a win 'ixtic: —Nab'an̈ej tzwij 'ec' in tiempo et'oc, xchi winac. 'Ix yi'n Joab chi 'oxe q'uen cotc lanza, 'ix 'at stecnc 'och 'a spixn Absalón, yujto pitznto win 'a sc'ab' te mach' cha. 15 Ax lajn̈wan̈ eb' soldado Joab, 'ix yoyn sb'a eb' 'a 'a, 'ix swach' miln cham eb' win Absalón cha. 16 Xlajw cha, 'ix yutz'n Joab scacha, ax smasnil eb' soldado cha, 'ix 'och wan eb' spechn eb' yit israelal cha, yujto a Joab 'ix 'i'n 'och wan eb'. 17 Xlajw xoj cha, 'ix yi'n chan̈ eb' sniwnal win Absalón cha, ax 'a yojl jun jul 'a calte cha, ata 'ix sjulcn 'at eb' winac. 'Ix si'n can eb' syam sb'a q'uen q'uen 'a yib'an̈, caw niwn x'ajcn chan̈ b'uln q'uen q'uen cha. Ax smasnil eb' soldado Absalón cha, 'ix 'at eb' 'elc smasnil, 'ix pax eb' 'a yatut. 18 A yic pitznto Absalón, 'ix ya'n b'o jun munamento 'a jun pan̈n 'a'lic yic eb' rey. A sb'i xya'ch 'a 'a, yujto may junc yunnal tz'a'n b'inaxc sb'i. A jun cha, checlto yaj ticnec. A jun munamento yic Absalón, xchi eb' 'anma 'a 'a. 19 Yuj cha, ax win Ahimaas win yunnal Sadoc, xyaln 'ixtc 'a Joab: —Tzwal 'ayach, to tzin a chaj 'ati yic tz'at walnc yab' win rey, chajtlto 'ix colx 'el yuj Jehová 'a yol sc'ab' eb' 'ajc'ojl yajch 'a 'a, xchi. 20 Palta 'ix yaln Joab 'ixtc 'a winac: —A ticnec, man̈ a mojc 'at aln jun 'ab'x tic, 'ojt 'at al 'a junc xo c'ual. Man̈ 'at al ticnec, yujto caw a yunnal win rey xchami, xchi. 21 Xlajw cha, xyaln Joab 'a jun win soldado etíope: —'Ixc ach tic, 'at al 'a win rey yuj tas 'ix el tic, xchi. 'Ix 'em n̈ojnjoc win etíope chi 'a yojltac Joab, caw carela x'at win 'at yala'. 22 Xlajw cha, 'ix jaw win Ahimaas yal jun 'ejm xo 'ixtc 'a Joab: —'El cab' wal 'a a c'ojol, to tzin a chaj 'at yet' win etíope cha, xchi. —¿Tas wal yuj tza nib'j tzach 'at yet' winac? ¿tom 'ay jac tas 'oj ac' ganar yic tz'at alnc jun 'ab'x cha? xchi Joab. 23 —Wach'xam may tas, cojn to tzin 'ati, xchi Ahimaas. —'Ixc 'an, xchi Joab. Xlajw cha, 'ix 'at Ahimaas, ton̈j stojlb'tzej win lum pan̈n 'a'lic cha, yuj cha, xb'ab'lj pax win yuj win etíope cha. 24 A David wocn 'ejm 'a snan̈l chab' spuertail sti chon̈ab', ax win 'ilwjum 'ay q'ue 'a span̈nil sjolm smuroal chon̈b' 'a stojlal q'ue yib'n̈ spuertail chon̈b' cha. Ax xyiln 'at winac, caw carela sjaw jun winc 'a najt sch'ocoj. 25 Yuj cha, caw 'ip x'awj 'emt win 'a win rey cha, yic tzyaln yab' winac. 'Ix yaln win rey chi 'ixtic: —Toto sch'ocj tzjawi, wach' 'ab'x yet' tzyal cha, xchi winac. Ya' sb'a tzla'nb'i sjaw jun winc cha, 26 ax xyiln pax 'at win 'ilwjum cha, carela sjaw junx winac, yuj cha, x'awj 'emt pax win 'a win stan̈mal sti puerta: —Sjaw junx winac, caw carela sjawi, xchi winac: —An̈jtona junx win cha, wach' 'ab'x tzwul yal winac, xchi win rey cha. 27 'Ix yaln win 'ilwjum chi jun 'ejm xo: —A jun b'ab'l cha, 'icha wal sb'ey Ahimaas win yunnal Sadoc, 'ixta wal sb'ey tzwila, xchi winac. —Toto a win cha, wach' 'ab'x tzwul yal win 'ayin, yujto wach' snab'en xon winac, xchi win rey cha. 28 Ax yic xjaw win Ahimaas 'a stz'ey win rey, 'ix 'em n̈ojnjoc win 'a yojltac winac masnto 'a sat lu'um. Xlajw cha, xya'n win stzatzl sc'ojl winac, xyaln win 'ixtic: —Alx cab' wach' paxti 'a Jehová, atn jun qui Diosalec mamin rey, yujto a eb' xmeltzj 'och 'ajc'ojlal 'ayach, caw satx 'el eb' yu'uj, xchi winac. 29 —¿Wach' am sc'ojl win quelm Absalón 'ix ela? xchi win rey cha. —A yic in schecn cot Joab, win a checab', toxn̈ej tzsomlji eb' 'anma xwila, yuj cha, man̈ wojcoc tas 'ix uji, xchi win Ahimaas cha. 30 —'E'n̈ c'och 'a cha, tzach cancn lin̈n ta', xchi win rey cha. 'Ix syiclni Ahimaas yel'ch lin̈n 'aj 'ix alx chi 'a 'a. 31 Wanto wal cha, xjaw pax win etíope cha, xyaln win 'ixtic: —Mamin rey, chaj jun tzo'n̈ wach' 'ab'x tzwul wal 'aych tic: a ticnec, a Jehová a ach coln 'el 'a smasnil eb' xmeltzj 'och 'ajc'ojlal 'ayach, xchi. 32 Xlajw cha, sc'anb'n win rey chi 'ixtc 'a win etíope cha: —¿Ax win quelm Absalón wach' am sc'ojl win 'ix ela? xchi. —Comnoc wal 'icha x'aj slajw 'el jun quelm winc cha, 'ixta cab' pax tz'aj slajw 'el smasnil eb' xmeltzj 'och 'ajc'ojlal chi 'aych mamin rey, xchi win etíope cha. 33 Yuj cha, caw x'och pitz'njoc cusc'ojlal 'a rey David. 'Ix q'ue 'a yojl jun cuarto 'a cha'an̈, jun 'ay 'a yib'n̈ q'ue spuertail chon̈b' cha, syamn 'och yoc' ta'. Ya' sb'a yic wan sb'ey q'ue cha, xyaln 'ixtic: ¡'Ay... ach wunnal Absalón! ¡'Ay... ach wunnal Absalón! ¡Comnoc wal an in cham a jeloc! ¡'Ay... ach wunnal Absalón! xchi rey David. |
Biblia Chuj San Sebastian © Sociedades Bíblicas Unidas, 1999.
Bible Society in Guatemala