A Ch'an̈ B'ab'el Libro Yic Yab'ixal Eb' Rey 1 - Chuj San Sebastian Bible'Ochnc David 'ichm wincal 1 A rey David, caw wal 'ichm winc xo, yuj cha sic tzyab'i, wach'xam caw pim tzyutj ya'n 'och spichul, palta matz q'uixnji. 2 Yuj cha, 'ix yaln eb' schecb' 'ixtic: Yowlal tzsayx junc 'ix cob's 'ix tz'ilni, tz'ec' c'otn 'ix sway 'a stz'ey, sec wach' 'oj q'uixnjoc win rey, xchi eb'. 3 Xlajw cha, 'ix 'at saymal junc 'ix cob's caw wach' yilx 'a smasnil eb' chon̈b' 'ay yol yic Israel. 'Ix 'ilchj jun 'ix yuj eb', Abisag sb'i 'ix, 'aj chon̈b' Sunem. 'Ix 'ijx 'at 'ix 'a win rey. 4 'Ix yac' servil 'ix winac, 'ix way 'ix 'a stz'ey, palta may xon tas sb'o win yet' 'ix. Snib'j Adonías x'och reyal 5 Ax Adonías yunnal David yet' 'ix Haguit, 'ix snib'j x'och reyl 'a mun yol yico'. 'Ix yi'n 'at jun tzo'n̈ caruaje yic owal, yet' eb' soldado 'ay q'ue 'a yib'n̈ chej, yet' nan̈l ciente soldado 'aych yet'oc. 6 Yictax 'ix q'uib' cha'an̈, may jun 'ejmoc 'ix 'ajxcuenta yuj smam, ma'ix sc'anb'j xon yab'i', tas yuj 'ixta tzyutj sb'a cha. Caw wal wach' yilx Adonías cha, a b'ab'l winc x'ajx can 'a scal eb' yunnal David yujto chamnc Absalón. 7 Sb'o Adonías chi jun strato yet' Joab, yune 'ix Sarvia, yet' pax Abiatar ya'mal 'och sti eb' 'anma 'a Dios, 'ix ya'n 'och sb'a eb' yet'oc. 8 Palta ax Sadoc ya'mal 'och sti eb' 'anma 'a Dios, yet' Benaía yunnal Joiada, yet' Natán win schecb' Dios, yet' Simei, yet' Rei, yet' pax smasnil eb' soldado 'aych stan̈malc David, max ya'ch sb'a eb' yet' Adonías cha. 9 A yic jun tiempoal cha, 'ix ya'ch Adonías jun niwquil wa'el, 'a yich q'uen q'uen tzcuch Zohelet, 'a sla'nil jun a pac'b'a 'a Roguel. 'Ix smiln win no calnelu, no mam wacax, yet' no quelmtac wacx to caw b'aq'uech. 'Ix yawtn cot win smasnil eb' yu'tac, atn eb' yunnal win rey, yet' smasnil eb' 'aj Judá tzmunlj yet' win rey cha. 10 Palta ma'ix yawtj cot win jun win schecb' Dios, atn Natán. Ma'ix yal yab' Benaía, eb' soldado tztan̈wni David, yet' pax Salomón, atn yu'tac. 11 Xlajw cha, 'ix yaln Natán 'ixtc 'a 'ix Betsabé, 'ix snun Salomón cha: —¿Tom mantzac ab'i to a win Adonías, win yune 'ix Haguit tox 'ix ya'ch sb'a win reyal, palta may tas 'ix yal yab' win rey David? 12 A ticnec jun, chaj ab' jun nab'en 'oj wal 'ayach, sec wach' ma'oj a cham yet' win one Salomón. 13 'Ixc 'a win rey David, tzaln 'a win 'ixtic: Aljnac yet' 'a ti 'ayn mamin rey, chajtlto a win wune Salomón 'oj 'ochcn reyl a jeloc, a 'oj 'em wocn 'a a despacho. ¿Tas pax yuj a win Adonías 'ayx 'och reyal? xa chi 'a winac. 14 Axn wan a paxtin yet' win rey cha, ax in c'ochi, an xo 'oj wala', to yel tas chi tzal cha, xchi win 'a 'ix. 15 Xlajw cha, 'ix 'at 'ix Betsabé yil win rey 'a 'aj 'ayq'ui. A win rey cha, caw wal 'ichm winc xo winac, a 'ix Abisag 'aj Sunem tz'a'n servil winac. 16 'Ix 'em n̈ojn 'ix Betsabé sc'och 'a yojltac winac, yuj sch'oxn 'eli, to niwn yel'ch winac. 'Ix scanb'n win rey 'a 'ix 'ixtic: —¿Tas aji? xchi win 'a 'ix. 17 'Ix ta'w 'ix 'ixtic: —'A sb'i Jehová qui Diosal aln can 'ayin, to a ni wune Salomón 'oj 'ochcn reyl a jeloc, a ni 'oj 'em wocn 'a a despacho. 18 Ax ticnec, tox 'ix ya'ch sb'a win Adonías reyl 'a yol yico', palta ach xo tic mamin rey, man̈ ojcoc. 19 Til wal no mam wacx smil winac, no quelmtac wacax, yet' no calnelu. 'Ix yawtn win eb' onnal, yet' win Abiatar ya'mal 'och qui ti 'a Dios yet' win Joab syajlil eb' a soldado, palta ma'ix yawtj pax win ni onnal Salomón. 20 A ticnec ach wajlil rey, wan stan̈wni smasnil eb' quit israelal, tas xa chi, mach junc 'oj 'ochcn reyl a jeloc. 21 Palta toto mantzac 'el'ch jun tic ax a cham mamin rey, toto 'ixta', an xo yet' ni wune Salomón, 'oj qui milx cham on̈, xchi 'ix. 22 Wanto spaxtin 'ix yet' win rey, 'ix c'och Natán win schecb' Dios. 23 'Ix alx yab' win rey, chajtlto 'ix c'och winac, yuj cha, 'ix 'elt 'ix Betsabé. Ax yic 'ix 'ochch win Natán, 'ix 'em n̈ojn 'a yojltac win rey cha, masnto 'ix squil 'ejm snan̈l sat 'a sat lu'um. 24 'Ix sc'anb'n 'ixtic: —Mamin rey, ¿tom ach 'ix ala to tzcan Adonías reyl a jelc 'a a despacho? 25 Yujto a ticnec, til wal no mam wacax, no quelmtac wacax, yet' no calnelu 'ix smil winac. 'Ix yawtn win eb' onnal mamin rey yet' eb' scapitan̈il eb' a soldado, yet' pax Abiatar ya'mal 'och qui ti 'a Dios. A ticnec wan swa eb', wan yu'n eb' tas tzyu'j yet' winac, caw wal tz'el yaw eb', tzyaln eb' 'ixtic: ¡Viva win rey Adonías! xchi eb'. 26 Palta ma'in yawtj eb' an tic, ma'ix yawtj eb' Sadoc win ya'mal 'och qui ti 'a Dios, yet' Benaía yunnal Joiada, yet' pax win onnal Salomón. 27 ¿Tom cojn ach tza b'oyaj jun tic a ch'ocj mamin rey, matz al cab' an̈ a checb' on̈ tic jab'oc, mach 'oj 'ochcn reyl 'a a despacho a jeloc? xchi Natán. Yaljnac David*r* to 'a Salomón tz'ochcn reyal 28 Xlajw cha, 'ix ya'n rey David 'awtxoc cot 'ix Betsabé. Ax win Natán x'elt can paxta. A yic 'ix c'och 'ix, 'ix 'och lin̈n 'ix 'a yojltac win rey. 29 'Ix yaln win rey 'a 'ix 'ixtic: —Tzwac' in ti 'a Jehová, jun in coln 'el 'a smasnil in cusc'ojlal: 30 Wal 'a jun c'u tic, 'oj 'el'choc tas 'ix wal 'aych 'a yojltac Jehová qui Diosal, to a ni one Salomón 'oj 'ochcn reyl in jelc 'a in despacho, xchi. 31 'Ix yab'nn̈ej 'ix Betsabé to 'ixta', 'ix 'em n̈ojn 'ix 'a yojltac win rey, masnto squil 'ejm 'ix snan̈l sat 'a sat lu'um, xyaln 'ix 'ixtic: —¡Mamin wajlil rey David, comnoc 'aych 'ec' 'a smasnil tiempo! xchi 'ix. 32 Yajn̈j wal cha, 'ix ya'n rey David 'awtxoc cot Sadoc win ya'mal 'och qui ti 'a Dios, yet' Natán win schecb' Dios, yet' pax Benaía yunnal Joiada. A yic 'ix c'och eb' 'a yojltac win rey, 33 'ix yaln win 'a eb' 'ixtic: —'Ijc 'at eb' winc 'ay yopiso 'a in despacho tic eyet'oc, tzeya'n q'ue ni wunnal Salomón 'a yib'n̈ no in mula, tzlajw cha, tzeyi'n 'at ni 'a spac'b'a 'a Guihón. 34 Ach xo Sadoc yet' ach Natán 'ac' q'ue aceite 'a sjolm ni Salomón. Tzeyutz'j no sch'ac calnelu, yic tze ch'oxn 'eli to a ni tz'ochcn reyl 'a yib'n̈ eb' quit israelal. Tz'el eyaw tzeyaln 'ixtic: ¡Viva win rey Salomón! xe chi. 35 Tzlajw cha, tzex cotx yet' na, ax sjaw wocn ni 'a in despacho tic in jelc 'a reyal, yujto tox 'ix wala to a ni tzcan reyl 'a yib'n̈ chon̈b' Israel yet' 'a Judá, xchi rey David. 36 'Ix ta'w Benaía yunnal Joiada 'a win rey, 'ix yaln 'ixtic: —¡B'o cab' 'ixta', a cab' Jehová qui Diosalec mamin rey, a tzb'on can 'ixta'! 37 'Icha 'ix 'aj scolwj Jehová et'oc, 'ixta pax cab' 'oj 'aj scolwj yet' ni Salomón, caw wal niwquil cab' 'oj 'el'choc yopiso ni 'a eb'an̈, xchi winac. 38 Xlajw cha, 'ix 'ajx q'ue Salomón 'a yib'n̈ no smula win rey David yuj eb' tic: Sadoc, Natán, Benaía yunnal Joiada, eb' quereteo, yet' eb' peleteo. Xlajw cha, xyi'n 'at eb' win 'a spac'b'a 'a Guihón. 39 Ax Sadoc 'ix yij cot aceite 'a scajnub' Dios, 'ix ya'n q'ue 'a sjolm Salomón, 'ixtnta 'ix yutj eb' ya'n 'och reyal. Xlajw cha, 'ix yutz'n eb' no sch'ac calnelu, caw wal tz'el yaw smasnil chon̈ab': ¡Viva win rey Salomón! xchi eb'. 40 Xlajw cha, 'ix 'och tza'n eb' 'anma yu'uj, tzyutz'n eb' flauta, man̈x jantcoc tzaljc'ojlal, caw wal tzta'w lum witz yuj yel yaw eb'. 41 At wal slajw swa Adonías yet' eb' 'awtb'il yu'uj, 'ix yab'n eb' yoch jun 'aw cha. A yic 'ix yab'n Joab yoc' no cacha, 'ix yaln 'ixtic: —¿Tas laj yaj jun 'aw tz'och 'a chon̈b' cha? xchi. 42 Wanto wal spaxtin cha, 'ix c'och Jonatán, yunnal Abiatar ya'mal 'och sti eb' 'anma 'a Dios. 'Ix yaln Adonías 'ixtic: —'Ochn̈ta ach tic, caw wal niwn el'chi, wach' am tas tzwul ala', xchi 'a 'a. 43 'Ix ta'w win 'a win 'ixtic: —Caw man̈ wach'oc. A win cajlil rey David, tox 'ix ya'ch win Salomón reyl sjeloc. 44 'Ix yaln win rey to tz'ijx 'at Salomón chi yuj Sadoc ya'mal 'och sti eb' 'anma 'a Dios, yet' Natán win schecb' Dios, yet' Benaía yunnal Joiada, yet' eb' quereteo, yet' pax eb' peleteo. 'Ix ya'n q'ue eb' win 'a yib'n̈ no smula win rey David cha. 45 Xlajw cha, ax Sadoc yet' Natán, 'ix yac' q'ue eb' aceite 'a sjolm Salomón 'a Guihón yic tz'ochcn reyal. Caw wal tzaljc'ojlal yaj eb', yic 'ix meltzj pax eb' 'a chon̈ab', yuj cha, atn jun 'aw chi tzeyab' yochi. 46 A ticnec, tox 'ix schaj Salomón yopiso yem wocn 'a despacho, 47 ax eb' 'aych 'a yopiso yet' win rey David, xit' yac' eb' stzatzl sc'ojl David cha, yujto tzaljc'ojlal x'och Salomón reyal. 'Ix yaln eb' 'a win 'ixtic: Niwquil cab' 'oj 'aj 'el'ch yopiso ni Salomón yuj Dios 'a yib'n̈ opiso mamin rey, b'inaxc cab' yet' yopiso 'a jun nacion̈ tic, xchi eb'. Ax pax rey David 'ix 'em n̈ojn yaln sb'a 'a Dios 'a sat sch'at, 48 'ix yaln 'ixtic: Alx cab' wach' paxti 'a Jehová qui Diosal an̈ chon̈b' israel on̈ tic, to a x'a'n 'ejm wocn jun win̈tl tic 'a in despacho, tic wal tzat wilcni, xchi David, xchi Jonatán. 49 Ax eb' 'awtb'il yuj Adonías cha, caw 'ix xiw chan̈ eb', junjnal xoj x'aj eb' spaxi. 50 Caw 'ix xiw pax Adonías chi yuj Salomón, 'ix 'at mu'c 'a scajnub' Jehová, 'ix 'och yamn 'a sch'ac yet'l xajmb'al yic tzcoln sb'a snani. 51 Yajn̈ej 'ix 'at alxc 'ixtc 'a Salomón: —A ticnec mamin rey Salomón, caw tzxiw Adonías 'ayach, ata x'at scol sb'a 'a jun tzo'n̈ sch'ac yet'l xajmb'al, xyaln cot 'ixtc 'ayach: To tzac' a ti', to matz a mil chamoc, xchi coti, xchi jun cha. 52 'Ix yaln cot Salomón 'ixtic: —Toto wach'n̈j tzyutj sb'a, man̈ pitc tzyutj sb'a, toto 'ixta', may tas 'oj 'i'noc, palta toto 'ay maysch'olnil 'oj saya', yowlal tzchami, xchi. 53 'Ix yaln rey Salomón to tz'at 'ijxc cot Adonías 'a yet'l xajmb'al cha. Xlajwn̈ej cha, 'ix cot Adonías, 'ix 'em n̈ojn sc'och 'a yojltac win rey; 'ix yaln Salomón 'a 'a, to tzpax 'a yatut. |
Biblia Chuj San Sebastian © Sociedades Bíblicas Unidas, 1999.
Bible Society in Guatemala