Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Genesis 30 - Yak'usda Ooghuni

1 ꞋEt ꞌawet Rachel ꞌaw Jacob tsꞌoodunne yughalhilel tꞌeoonanzin, dulhtus ꞌen hukwa yugheꞌ oolnih ꞌinkꞌez Jacob ꞌuyulhni, “Tsꞌoodunne sgha ninle kꞌus datisah!”

2 ꞋEt Jacob, Rachel yulh hunilchꞌe ꞌinkꞌez ꞌutni, “Si eh Yakꞌusda ookꞌedusda? Si ꞌunyusla ꞌaw nyuzkeh holeꞌ ꞌaitꞌoh nyuzusi?”

3 ꞋEt Rachel ꞌutni, “Ndun sba ꞌutꞌen-un, Bilhah, ꞌen oozih sinti ꞌinkꞌez la ꞌolhtsi, ꞌinkꞌez sgwut kꞌut daꞌ tsꞌoodun ꞌinkꞌez ꞌenne suzkeh holeꞌ, nghu bulhtsine.”

4 ꞋInkꞌez Bilhah, Jacob gha inilti ooꞌat yoleꞌ ha ꞌinkꞌez Jacob yuchantꞌinteꞌ.

5 ꞋInkꞌez Bilhah ulchan ꞌinkꞌez Jacob duneyaz yughu yulhtsi.

6 ꞋEt Rachel ꞌutni, “Yakꞌusda (Elohim) sba nahizya ꞌinkꞌez syiz cha yudantsꞌo ꞌinkꞌez duneyaz, syaz ooleꞌ ha sgha inilhti.” ꞋEt huwa Dan yulhni.

7 ꞋInkꞌez Rachel yuba ꞌutꞌen-un, Bilhah, ꞌen doo cha ulchan, ꞌinkꞌez Jacob bulh whulh nat-un ooyeꞌ ꞌutꞌi.

8 ꞋEt Rachel ꞌutni, “Sulhtus Leah bulh lhchꞌa ꞌoldeh hukwa ꞌitꞌen, soo ꞌiltus whe ꞌinkꞌez si whuchaꞌ nus de.” ꞋInkꞌez nyoon tsꞌoodun Naphtali yulhni.

9 ꞋEt Leah ꞌawet buzkeh hoonli-un ꞌetsul ꞌuja, ꞌet yuba ꞌutꞌen-un, Zilpah, ꞌen Jacob ooꞌat yoleꞌ ha yugha inilhti.

10 ꞋInkꞌez Leah yuba ꞌutꞌen-un, Zilpah, Jacob duneyaz yughu sulhtsi.

11 ꞋEt Leah ꞌutni, “Dune lhuganene ꞌaz de hidulh!” ꞋInka nyoon tsꞌoodun Gad yulhni.

12 ꞋInkꞌez Leah yuba ꞌutꞌen-un, Zilpah, whulh nat Jacob yughe ꞌulhtsi, duneyaz ooyaz suliꞌ.

13 ꞋEt Leah ꞌutni, “Hoonústꞌiꞌ, tsꞌekoo ꞌenne soo hoonzoo-un sgha whultsꞌut-un sodoniꞌ lah.” ꞋInkꞌez nyoon duneyaz Asher yulhni.

14 ꞋEt Reuben haꞌ nuyeh-un whuz ꞌutꞌen whe ꞌet nyoo ꞌilho ha nuyeh-i duchunyoo cha ootoh hoonli-i (nedoh kꞌoh tsꞌe mandrakes huyulhni) ꞌi ngha ininla ꞌinkꞌez duloo Leah yughi ninla. ꞋEt Rachel, Leah ꞌuyulhni, “Nyoo nyaz ngha ininla-i, ooloh sgha ninle.”

15 ꞋEt hoontsꞌi ꞌuyulhni, “Tube hoontsool-un ꞌinja ski ilhchoot ninzun eh? Doo cha syaz ndi mandrake sgha ininla-i, ꞌi cha sghi talhchulh hukwaꞌ ninzun?” ꞋInkꞌez Rachel ꞌuyutni, “ꞋAndit ꞌulhdzis ndi ꞌi kꞌelha, ꞌandit ꞌulhdzis nzih tidalh.”

16 ꞋEt Jacob hulhgha nus ꞌutꞌen-un tsꞌe ha naja, Leah yududizya ꞌinkꞌez ꞌuyutni, “ꞋAndit ꞌulhdzis szih ꞌonteꞌ, ndi syaz naininla-i mandrake, ꞌi kꞌelha.” ꞋEt ꞌulhdzis yuchantꞌinteꞌ.

17 ꞋInkꞌez Yakꞌusda (Elohim) Leah yudantsꞌo ꞌinkꞌez ulchan, ꞌinkꞌez Jacob whulh kwulane dune ooyaz suliꞌ.

18 Leah ꞌutni, “Yakꞌusda (Elohim) ꞌen sba kꞌelhla whulhtsi. Sba ꞌutꞌen-un, ꞌen ski butlꞌa yalhti ꞌet huwa.” ꞋEt ꞌen booziꞌ ꞌi Issachar yulhni.

19 ꞋInkꞌez Leah doo cha ulchan ꞌinkꞌez Jacob bulh lhkꞌutan-un ooyeꞌ suliꞌ.

20 ꞋEt Leah ꞌet ꞌutni, “Tube Yakꞌusda (Elohim) hoonzoo-un sgha ooninꞌai. ꞋAwet ꞌandit ski szih la oodaꞌ, lhkꞌutane dune ooghu susi.” ꞋInkꞌez nyoon tsꞌoodun Zebulun yulhni.

21 ꞋEt hukwꞌelhꞌaz tsꞌeke ooyaz suliꞌ, ꞌen Dinah yulhni.

22 ꞋAwet Yakꞌusda (Elohim) ꞌen Rachel yunalnih ꞌet neoodelhdzut ꞌinkꞌez Yakꞌusda (Elohim) ꞌen yoozalhtsꞌai whe oochan ꞌantsꞌi yudahaꞌdanꞌai leꞌ yinla.

23 ꞋInkꞌez ulchan whe dune ooyaz suliꞌ. ꞋEt ꞌutni, “Yakꞌusda (Elohim) ꞌen sba yooya ꞌi nꞌun naꞌyinla.”

24 ꞋInkꞌez ꞌen Joseph yulhni, ꞌinkꞌez ꞌutni, “Moodihti (Yahweh) doo cha sih ꞌuyeꞌ sugha oolhtelh.”


Jacob ꞌinkꞌez Laban bulh lhghaꞌ hudija

25 ꞋEt ꞌuhooja Rachel, Joseph sulhtsi hukwꞌelhꞌaz Jacob, Laban ꞌuyulhni, “Nasalhꞌalh, sichꞌoh whustꞌi-un skeyoh tsꞌe whuz si natoosja.

26 Sꞌatke cha ꞌinkꞌez suzkehke cha bukꞌelha ꞌistꞌen, ꞌinkꞌez sla naditnih, daja la mba ꞌistꞌen ꞌet tꞌeooninzin.”

27 ꞋInkꞌez Laban ꞌen ꞌuyulhni, “ꞋEt sinda, mba ꞌuszoo de! Tꞌeooniszin ꞌawet nyun ngha Moodihti (Yahweh) soo hoonzoo-un sgha ooninꞌai.”

28 ꞋInkꞌez ꞌuyulhni, “Daltsuk kꞌelha ꞌutantꞌelh-un sudini ꞌinkꞌez la ngha oosꞌalh.”

29 ꞋInkꞌez Jacob ꞌuyulhni, “Tꞌeooninzun ntsꞌenꞌa la mba ꞌistꞌen ꞌinkꞌez nghunaꞌ ꞌi cha ghosleꞌ.

30 Nghu tisyalh whutso tube ntsool-i ꞌintꞌi inleꞌ, ꞌandit tsꞌiyawh ꞌonus lhai suliꞌ. Moodihti (Yahweh) soo hoonzooꞌ mba whulhtsi, si nghu nusya whutsꞌun ꞌinkꞌez nkede sichꞌoh syoh dilhtsꞌine bubaꞌ tistꞌelh.”

31 ꞋEt ꞌuyulhni, “Di ngha tisꞌalh?” ꞋInkꞌez Jacob ꞌutni, “ꞋAw hoonli sgha lhtuzanꞌa. Njan ꞌet dusinleh, ꞌet de doo cha sih nghunaꞌ cha ghosleꞌ ꞌinkꞌez oogha ꞌoosꞌaih.

32 ꞋAndit dzin nyoo ꞌintꞌi-i, tsꞌiyawh ootununoostaꞌ. Ndai la ookwꞌeꞌnizdla-i tsꞌiyawh ꞌusbai ꞌi cha ꞌudun neooslelh, ꞌinkꞌez dulba-i cha ꞌusbaiyaz toh ꞌi cha tsꞌiyawh, ꞌinkꞌez dúbe ootoh ꞌi cha ookwꞌeꞌnizdla-i, ꞌi tsꞌiyawh ꞌudun neooslelh ꞌi kꞌelha ꞌistꞌen whutaleh.

33 ꞋEt de ntsꞌenꞌa la whe tsꞌihꞌun ꞌustꞌoh-un, ꞌet la tꞌeoonoodzeh. Ndai la ookꞌelha mba ꞌistꞌen-i, doo cha ooghu yatalduk de, ndai la dúbe ookwꞌulheꞌniloh-i ꞌinkꞌez ꞌusbai dulba-i cha ꞌi tsꞌiyawh nghu hidunistꞌi ooleꞌ sih, sba whuz unꞌa ꞌuhoontꞌoh.”

34 ꞋEt Laban ꞌutni, “ꞋEt whuz unꞌa ncha nghuni kꞌunꞌa ꞌuhooja.”

35 ꞋEt dzin Laban ꞌen dune dúbe ookwꞌeꞌnizdla-i ꞌinkꞌez tsꞌeke dúbe ookwꞌeꞌnizdla-i cha, lhyul-i ookꞌut ꞌutꞌen-i ꞌinkꞌez ndai la dulba-i ꞌusbaiyaz toh, ꞌi tsꞌiyawh duyeꞌke bugha ininla.

36 ꞋEt Laban tat dzin ꞌuwhuldzoh Jacob yuchꞌa suya ꞌinkꞌez Jacob nyoo Laban ooghunaꞌ tsꞌiyawh bube ulhꞌalh.

37 ꞋInkꞌez Jacob tꞌughus duli-i ꞌinkꞌez nyoo duchun almond ꞌinkꞌez chesnut huyulhni, ꞌi yudilhchoot ootꞌooz yukꞌeitilhchul ꞌinkꞌez nyo dulyul suliꞌ.

38 Nyoo duchun yukꞌeꞌ tilhchul-i, ꞌi nyo ꞌusbai dilhtsꞌi-un yananuyuz sih, ndet la tatnai-un, ꞌet de sih nyo yuzih nyoo duchun tatnai de oolchan.

39 ꞋEt nyo yuzih nyoo duchun tatnai te, ꞌet ulchan tsꞌiyawh, ꞌet nyo tsꞌiyawh ꞌusbai ookꞌeꞌnizdla ꞌinkꞌez lhyul-i bulh ꞌutsꞌun otꞌen.

40 ꞋEt Jacob nyoo ꞌusbaiyaz tsꞌiyawh ꞌudun nebuninla, ꞌinkꞌez nyoo ꞌusbai ꞌon yoghi Laban ooghunaꞌ tsꞌiyawh lhelhtsꞌun otꞌen ookwꞌeꞌnizdla te ꞌuntꞌoh, whuntilhꞌeh wheni. ꞋInkꞌez didutchꞌoh ooghunaꞌ ꞌi ꞌudun nebuninla ꞌaw Laban ooghunaꞌ yutalhuyilel.

41 ꞋEt ꞌuhooja ndet la nyoo kꞌus ulhtus-i khuna-i ulchan te, nyoo duchun ꞌuyinla-i, ꞌi nyoo khuna-i yubut neidinla, ꞌet de nyo duchun ootoh ꞌet oolchan ꞌinka.

42 ꞋEt hoontsꞌi nyoo khuna-i tetsun de, kwa nyoo duchun yuzih nelhubilel. Ndai la tetsun-i, ꞌi Laban ooghunaꞌ ꞌuntꞌoh, ꞌinkꞌez ndai la lhtus-i, ꞌi Jacob ooghunaꞌ ꞌuntꞌoh.

43 ꞋEt dune tube hoonzooꞌ ꞌuntꞌoh suliꞌ. Ndai la khuna yutꞌi-i lhai suliꞌ. Tsꞌekoo ꞌinkꞌez dune yuba ꞌutꞌenne cha ꞌinkꞌez nyoo khuna-i camel huyulhni, ꞌi cha ꞌinkꞌez donkey huyulhni, ꞌohwhi cha lhai suliꞌ.

© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan