1 Samuel 17 - Cofán: Chiga Tevaen'jenDavid filisteo Goliatma fi'tti 1 Filisteondeccuja tise'pa sundarondeccuma ttu'sepa bo'fa Judá'su Soco canqqueni. Nane Efes-damimni tise'pa carpama ccutsutsian'fa. Tsata tsu Soco toya'caen Azecambe enttingeni. 2 Tsa'caen tson'jen'fasi Saúl'qque israendeccui'ccu Ela sinjunccuni bopa tise'pa carpama ccutsutsian'fa. Bopa ñoña'fa filisteondeccui'ccu geraemba iyiccoya'chove. 3 Nane filisteondeccu fae ccotta'cconi can'jensi israendeccuja faesu ccotta'cconi can'jen'fa. Tsa dos ccotta'ccombe enttingeni tsu sinjunccuja jin. 4 Tsa'caen bo'fasi tse'faei'ccuyi tsu filisteo sundarondeccu'su fae'cco rande sundaro sombo. Nane tiseja tres metro bia'a. Tise iniseja Goliat, Gat canqque'su a'i tsu. 5 Tise tsovenga tsu cu'a yoshava ontsianccuma ontsian. Toya'caen utu'chonga tsu cu'a yoshava contoma ejian. Tsaja tssai'a, fae quintal. 6 Tise ttena'goma piccoqque'su'qque tsu cu'a yoshavama ñoña'cho. Tise opipa'choni tsu cu'a yoshavama ñoña'cho dansan'choma an'bian. 7 Tise oma'ccoja ñoa'me randepa tombutssi tsu, tsa'o ottaen'ccoa'ca'on. Toya'caen oma'cco tsutopanga tsu yoshavama ancaen'cho. Tsa'qque catorce librave tssaiña. Tisema shondo'su sundaro tsu tisema o'tie jayi. 8 Sombopa ccutsupa Goliatja israe'su sundarondeccunga su: —¿Jongoesie qui geraeñe sombo'fa? Ñajan filisteosi que'ija Saúlma paña'fa. Tsa'camba fae'cco que'i'suma in'jamba ttu'se'faja cuintsu andepa ñai'ccu iyiccoye. 9 Nane tise ñai'ccu iyiccopa ñama fi'tti'ninda gi ingi poiyi'cco que'imbe tsangae semasundeccuve da'faya. Tsa'ma ña tisema patsupa fi'tti'ninda que'i qui ingimbe tsangae semasundeccuve da'faya. 10 Ja'ño a'ta gi israe'su sundarondeccuma noñangiamba afase: ¡Ñani moe'faja fae'ccoma cuintsu ñai'ccu iyiccoye! 11 Saúl toya'caen poiyi'cco israendeccu filisteo aya'fama pañamba ñoa'me pa'ye'e dyo'fa. 12 Belén canqqueni tsu Judá'su a'i can'jen, tise inise Isaí. Nane Saúl can'jeinte Isaíja ñoa'me coenza ccashe'yeve dapa ocho dutssiyendeccuve an'bian. Fae'ccoja David tsu. 13-14 Isaí dutssiyendeccu'suja tres ti'tsse coenzandeccu tsu sundarove dapa Saúli'ccu jacan'fa. Nane aisheve isu'cho tsu Eliab. Tse'tti'su tsu Aminadab toya'caen Sama. Davidja toya chu'apa 15 sundarondeccui'ccu can'jembi'ma Saúlni japa toequi Beléni shanda tise yaya ovejama coira'jeye. 16 David tseni can'jeni tsu cuarenta a'tave filisteo Goliatja israendeccuma noñangiamba afaseye sombo'je. Nane sinte sime'qque sombopa noñangiamba afase. 17 Fae a'ta Isaíja tise dutssi'ye Davidnga su: —Trigo sheje'cho'pama veinte litrove toya'caen diez panme isupa junde angaja que quindyandeccuni tsa sundarondeccu can'jeni. 18 Toya'caen va diez quesoma angaja tise'pa sundaro capitánga. Que quindyandeccu ma'caen can'jen'choma ñotsse pañamba jipa ñanga condaja ña tise'pa ñotsse can'jen'fa qquen in'jañe. 19 Tsa'caen tson'jen'ni Saúl, David quindyandeccu toya'caen poi israe'su sundarondeccu tsu Ela sinjunccuni can'jen'fa filisteondeccui'ccu iyiccoye. 20 Ccaqui a'ta sinte'yi Davidja faesu ovejama coira'sui'ccu ovejama catipa tise yaya Isaí afe'cho anqque'suma isupa tsaiqui'ye ja sundarondeccu can'jeni jaye. Tise nepi'ccu tsu sundarondeccuja filisteondeccui'ccu iyiccoye sombopa fundo'fa geraeña'chove. 21 Nane israe'su toya'caen filisteo'su sundarondeccu tsu isevetsse fae'ngae ccutsu'fa geraeñe. 22 Tsonsi Davidja tise i'cho anqque'suma sundaro andu'choma coira'sunga catipa buttopa ja sundaro bo'jeni tise quindyandeccuma attepa chigambiañe. 23 Tsendeccui'ccu tise condase'je'ni tsu ccase Gat canqque'su Goliatja filisteo'su sundarondeccu'ye sombo. Nane tsa ti'tsse'tssia sundaroja tayoe tise afaqquia'caen ccase israendeccuma noñangiamba afase. Tsa'caen afase'je'choma Davidja paña. 24 Israe'su sundarondeccuja tisema pañamba dyopa tse'ttie butto joqquitssipa 25 su'fa: “¡Ay! ¿Atte'fambi ti qui va ja'ño sombo'cho a'i, israendeccuma noñangiamba afaseye ji'choma? ¿Majan tsu tisema patsuye osha? Nane majan jovama patsu'ninda tsu na'su Saúlja tsama ricove tsomba tise onque'ngema'qque tisenga antteya cuintsu pusheye. Toya'caen tsu tsa a'imbe antiandeccuja pasa'faya jongoesuveyi'qque goviernonga afepoen'jen'chove metssia've.” 26 Tsonsi Davidja tisei'ccu pporotsse ccutsundeccuma iñajampaña: —¿Jongoesuma tsu afe'faya majan va filisteoma fi'ttipa israendeccu shacama ccucha'nija? ¿Majan gi qquen tsu in'jan va Chigave in'jambi'choaja? Nane tiseja joccapitssia qquen in'jamba tsu Tsangae Canse'su Chigambe sundarondeccuma afase. 27 Tsa'caen iñajampañasi tsu tayoe suqquia'caeñi ccase su'fa ma'caen Goliatma fi'tti'sunga ñotsse tsoña'choma. 28 Tsa'ma David quindya, Eliab, pa'cco David faesu tsandiendeccui'ccu condase'je'choma pañamba Davidma iyicca'yepa su: —¿Jongoesie qui vani ji? ¿Majain'ccu qui va'cha ovejama a'i menia catipa ji? In'jan gi que injama'cho egae in'jan'choma. ¡Nane in'jangae tsincomba qui aqquia sundaro iyicco'je'choma can'boeñe ji! 29 Tsa'ma Davidja su: —¿Tsoin'jan mingae gi tson'jen? Aqquia gi iñajampaña'jen. 30 Tsomba tise quindyama joqquitssipa faesuma'qque iñajampaña. Iñajampañasi tsa'qque faesundeccu suqquia'caeñi su. 31 Tsonsi majan Davidma pañasundeccuja japa tise iñajampaña'choma Saúlnga conda'fa. Saúlja pañamba Davidma ttu'seye manda. 32 Ttu'sesi Davidja Saúlnga jipa su: —In'jambi gi majañi'qque injama'cho shacapa Goliatma dyo'faye. Ña quema shondo'su gi va filisteoi'ccu iyiccopa tisema fi'ttiya. 33 Tsa'caen susi Saúlja su: —Ñoa'me queja va filisteoi'ccu iyiccoye oshambi. Nane queja toya chu'a. Tsa'ma tiseja chuitepie sundarove atesupa coen. 34 Tsonsi Davidja su: —Ña quema shondo'suja ña yayambe ovejama coira'jesi ttesi tsambi'ta oncomari jipa oveja sheque'cho'suma fae ovejave anga'ninda 35 tisema omboemba gi tise aya'fa'suma itsa. Nane ñama iyicca'ye'ninda gi tise ccotai'cco'ye indipa tisema ochha'chha fi'ttiya'ngae. 36 Tsa'caen gi ña quema shondo'suja ttesi toya'caen oncomarima'qque fi'tti'je. Nane tsa'caen gi tsoña va Chigave in'jambi'choa filisteoma, tise joccapitssia qquen in'jamba Tsangae Canse'su Chigambe sundarondeccuma afase'chone. 37 Na'su Chigaja ttesi toya'caen oncomari'ye ñama ccushaen fi'ttipa ansa'ne. Tsa'caeñi tsu ñama ccushaeña va filisteo'ye. Tsonsi Saúlja su: —Ñotssi tsu. Na'su Chiga quei'ccu jasi japa fi'ttija. 38 Tsomba tse'i Saúlja Davidma ondiqquiañe ashaen tisu sundaro yoshava ondiccu'jema. Toya'caen tsu cu'a yoshava ontsianccuma ontssiamba yoshava contoma'qque tisenga ejian. 39 Osefa'poe tsama ombanga Saúlmbe sundaro matichima tise utuqui'fanga ancaensi Davidja tsui qquen tson'ma oshambi. Nane sundaro ondiccu'jema atesumbipa tsa'caen oshambipa junde Saúlma su: —Oshambi gi pa'cco va onccan'choi'ccu. Nane atesumbi gi qquen ondiccupa jaye. Tsa'caen supa pa'ccoma oshichhapa cati. 40 Catipa tise ovejama coira'je'cho quini'ccoma isupa nai'quini japa tta'ttapa atte faefayi'cco funui'cho'ccoa patu chipirima. Tsama attepa ppiña tise matiriccunga. Tsomba tise botacho'fama isupa ja filisteoma cachuiye. 41 Jasi filisteoja tisema fuite'suma omboe Davidnga catse. 42 Filisteoja Davidma attepa ñoa'me chu'a me'deccopa toya cujujutssi qquen in'jamba aqquia cofe'je qquen in'jamba 43 qquen su: —¿Ñanda ti gi ain? ¿Jongoesie qui tsa'caen quini'ccoi'ccu ñama ochhaiye ji? Tse'faei'ccuyi Davidma afaseye ashaen. Nane tisu chigama'qque iñajan Davidma egae tsoñe. 44 Toya'caen tsu su: —¡Jija! ¡Ña quema fi'ttipa que nama o'fiaña ccompananga toya'caen ttesinga! 45 Tsa'ma Davidja su: —Queja matichi, oma'cco toya'caen dansan'choi'ccu ñai'ccu iyiccoye ji. Tsa'ma Na'su Chiga, Osha'choma Oshacho'cho, tsa que afasepa noñangian'cho israe'su sundarondeccumbe Chiga, ñama fuitesi gi quei'ccu iyiccoya. 46 Ja'ño tsu Na'su Chiga quema patsupa ñanga afeya cuintsu quema fi'ttipa que tsovema'qque chattu catiye. Toya'caen filisteo'su sundarondeccu ai'voma gi afeya ccompananga toya'caen ttesinga. Tsa'caen tsonsi tsu poiyi'cco a'i atesu'faya Chiga Quitsa israendeccui'ccu can'jen'chove. 47 Nane poiyi'cco vani bo'fa'cho tsu atesu'faya Na'su Chigaja ingi matichi'ccu ni ingi oma'ccoi'ccu patsumbichoa've. Tsa'ma Na'su tsu patsuya. ¡Nane tise tsu que'ima patsupa inginga afeya! 48 David tsa'caen susi filisteoja jangipa Davidnga catse. Tise catsesi David'qque buttopa filisteonga catsepa 49 tise matiriccuma tsomimba patuma somboen. Somboemba botacho'fanga ppiñamba filisteonga ttova. Ttovasi camba'junga depa ca'nisi filisteoja andenga puvie amppi ccui. 50 Tsa'caen tsu Davidja filisteoma patsu. Nane botacho'fai'ccuyi fae patui'ccuyi Davidja tisema fi'tti. Toya'caen sundaro matichima angambipa 51 buttopa panjin ccui'cho filisteonga catsepa ombanga ccutsupa tsambe matichima somboemba tsai'ccu tisema fi'tti. Fi'ttipa tise tsovema chattu. Tsonsi filisteondeccuja tise'pa ti'tsse quin'an sundaroma fi'tti'choma attepa cuyayin ja'fa. 52 Ja'fasi israendeccu toya'caen Judá ande'su sundarondeccu fundopa mandian'fa. Nane geraemba iyicco'jene fundopa Gat canqque'su sombo'ttinga ne'pitsse tise'pama mandian'fa. Toya'caen Ecrón canqque sombo'ttinga'qque ne'pitsse tise'pama mandian'fa. Tsa'caen mandiamba fittitti'fasi pa'cco Saaraim tsaiquini Gat toya'caen Ecróni ja'je'cho tsu filisteo sundarondeccu pajin ccui'choma atte'fa. 53 Tsa'caen filisteondeccuma mandiamba fitti'ttipa toequi shandapa tise'pa carpani jincho'choma isu'fa. 54 Tsonsi Davidja filisteo tsovema Jerusaléni anga. Tsa'ma filisteo oma'cco, matichima'qque tsu tise carpanga ca'niamba an'bian. 55 Tsequi a'ta David filisteoi'ccu cachuiccoye jasi na'su Saúlja tise ti'tsse'tssia sundaro na'su Abnerma iñajampaña: —Abner, ¿majan tsu va du'shumbe yaya? 56 Tsa'ma Abnerja su: —Nane ñoa'me atesumbi gi. Tsonsi na'su Saúlja manda: —Majama mandaja cuintsu atesuye. 57 Tsa'caen tsonsi David filisteoma fi'ttipa tsambe tsovema anga jisi Abnerja tisema attepa Saúlnga i. 58 Isi Saúlja tisema iñajampaña: —Jaricho, ñanga condaja ¿majambe du'shu qui? Iñajampañasi Davidja su: —Ña gi Isaí dutssi'ye, tsa Beléni can'jemba quema shondo'su. Tsomba tse'i Davidja Saúl sundarondeccunga ca'nisi Saúl tisema ccutsian sundaro na'suve. Geraemba ñotsse patsusi tsu poi aindeccu Saúlma ti'tsse Davidma in'jan'fa. Tsa'caen in'jan'fasi, Saúlja injama'choni se'pipa Davidma chi'ga. Toya'caen David jai'ngae na'suve daya'cho qquen in'jamba tisema fi'ttiye in'jan. Tsa'cansi Davidja cca'tti cca'tti japa a'tu Saúl tisema fi'ttisa'ne. |
© 1998, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.