Mark 8 - St. Mark's Kloosh Yiem kopa nesika Saviour Jesus Christ 19121 Delate hiyu tillicum cooley kah Jesus midlite, pe yaka wawa kopa yaka disciples. 2 “Nika sick tumtum kopa okoak tillicum, kewa klaska konamoxt nika alta klone sun, pe halo klaska mukamuk. 3 Pe spose nika halo potlatch klaska mukamuk alki klaska klap sick kopa wayhut; kewa ikt‐ikt chako kopa siah.” 4 Pe yaka disciples killapie wawa, “kah alki nesika kla mukamuk spose mamook pahtl konaway okoak tillicum?” 5 Pe Jesus wawa klaska, “konsik sapolil midlite kopa mesika?” Pe klaska wawa, “sinamoxt.” 6 Pe yaka wawa spose okoak tillicum midlite kopa illahe; pe yaka iskim okoak sinamoxt sapolil, pe wawa mahsie, pe kokshut, pe potlatch kopa yaka disciples spose lolo kopa tillicum; pe klaska mamook kakwa. 7 Pe klaska midlite wake hiyu tenas fishes, pe yaka waght bless okoak, pe wawa spose potlatch kopa klaska. 8 Pe konaway klaska mukamuk, pe chako pahtl, pe alta kopet klaska mukamuk, pe klaska iskim sinamoxt basket pahtl kopa kokshut mukamuk. 9 Pe kakwa lakit thousand tillicum iskim mukamuk; pe alta yaka wawa spose klaska klatawa. 10 Pe hyak yaka klatawa kopa boat konamoxt yaka disciples, pe klaska ko kopa Dalmanutha. 11 Pe okoak Pharisees chako, pe klaska hiyu wawa kopa yaka, tikke kumtux klaxta potlatch yaka skookum. 12 Pe yaka sick tumtum, pe wawa, “ikta mamook mesika tikke kumtux klaxta potlatch nika skookum? Nika delate wawa kopa mesika, wake alki mesika klap kumtux.” 13 Pe yaka mash klaska, pe cooley kopa boat, pe klatawa inati. 14 Pe okoak disciples klaska mash tumtum spose iskim sapolil; pe kopet ik sapolil midlite kopa boat. 15 Pe Jesus wawa kopa klaska, “klose nanitch okoak lamachin sapolil kopa Pharisees, pe kopa Herod.” 16 Pe klaska mamook tumtum konamoxt ikta yaka wawa kopa okoak lamichin sapolil. 17 Pe Jesus wawa kopa klaska, “ikta mamook mesika hiyu tumtum kewa mesika halo sapolil? Nawitka mesika halo kumtux? Nawitka chako kull mesika tumtum? 18 Nawitka mesika halo nanitch kopa mesika eye? Pe, nawitka mesika halo hear kopa mesika kwalahn? Pe nawitka mesika mash tumtum. 19 Kahta nika kokshut okoak kwinim sapolil kopa okoak kwinim thousand, konsik basket kopa okoak kokshut sapolil mesika iskim?” Klaska wawa kopa yaka, “totlum pe moxt.” 20 “Pe okoak sinamoxt sapolil kopa lakit thousand, konsik basket kopa kokshut sapolil mesika iskim?” Pe klaska wawa, “Sinamoxt.” 21 Pe yaka wawa kopa klaska, “ikta mamook mesika halo kumtux?” 22 Pe yaka ko kopa Bethsaida; pe klaska lolo kopa Jesus ikt man, halo seahost, spose mamook klahowyum yaka. 23 Pe Jesus iskim yaka lemah pe lolo klahoney okoak town; pe alta yaka mamook toh kopa yaka eyes, pe mamook midlite lemah kopa yaka, pe wawa yaka spose halo ikta yaka nanitch? 24 Pe yaka nanitch saghalie pe wawa, “nika nanitch hiyu man kakwa hiyu stick, cooley.” 25 Waght Jesus mamook midlite lemah kopa yaka eyes, pe wawa yaka spose nanitch saghalie, ye paka chako klosh, pe delate nanitch konaway man. 26 Pe Jesus wawa spose wake yaka klatawa kopa town, pe wawa klaxta kopa town, klosh yaka delate klatawa kopa yaka house. 27 Pe Jesus, konamoxt yaka disciples klatawa kopa Ceserea Philippi; pe alta klaska cooley kopa wayhut pe yaka wawa kopa klaska, “ikta okoak tillicum wawa spose klaxta nika?” 28 Pe klaska killapie wawa, “John the Baptist, pe ikt‐ikt wawa Elias; pe huloima klaska wawa ikt okoak prophets.” 29 Jesus wawa kopa klaska. “Pe ikta mesika wawa spose klaxta nika?” Pe Peter kilapie wawa. “Mika okoak Christ.” 30 Pe yaka wawa klaska spose halo klaska mamook kumtux klaxta. 31 Pe yaka yiem kopa klaska, kahta alki yaka klap hyas kull, pe kahta okoak tyees alki mash yaka, konamoxt okoak laplet, pe okoak Scribes, pe klap memaloost; pe kopet klone sun pe waght yaka midwhit. 32 Pe halo yaka ipsoot ikta yaka wawa. Pe Peter solex wawa kopa yaka. 33 Jesus kilapie nanitch yaka disciples, pe yaka solex kopa Peter, pe wawa kopa yaka, “kloosh mika klata kyimta nika, lejob; kewa mika wake kumtux ikta Saghalie Tyee mamook, kopet mika kumtux ikta man mamook.” 34 Pe alta yaka wawa kopa okoak tillicum konamoxt yaka disciples, “spose klaxta tikke konamoxt nika klosh yaka iskim yaka cross pe cooley kyimta nika. 35 Kewa klaxta tikke wake memaloose alki yaka memaloose; pe klaxta klap memaloose kopa nika, konamoxt nika kloosh yiem, alki yaka halo memaloose. 36 Kewa ikta alki mika tolo spose mika klap konaway okoak illahe pe stoh kopa mika tumtum. 37 Pe ikta alki mika huy‐huy kopa mika tumtum. 38 Kewa klaxta shame kopa nika pe nika wawa, kanamoxt okoak mesatchie tillicum; alki nika shame kopa yaka spose nika chako konamoxt nika papa, yaka glory, pe okoak holy angels.” |
First published by the British and Foreign Bible Society in 1912.
British & Foreign Bible Society