Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mark 13 - St. Mark's Kloosh Yiem kopa nesika Saviour Jesus Christ 1912

1 Pe alta yaka cooley klahoney kopa Sunday house, pe yaka disciples wawa kopa yaka, “Tyee, nanitch kahta okoak stone, pe kahta okoak house!”

2 Pe Jesus killapie wawa kopa klaska, “mesika nanitch okoak hyas house? Alkie kanaway kokshut, pe alkie halo ikt stone saghalie kopa ikt stone.”

3 Pe yaka midlite kopa Mount of Olives, konamoxt Peter, pe James, pe John, pe Andrew, pe klaska tikke kumtux kopa yaka,

4 “Kahta laylay pe alkie kakwa okoak ikta mika wawa? Pe kahta alkie nesika kumtux?”

5 Pe Jesus kilapie wawa kopa klaska, “kloosh nanitch spose halo klaxta mamook tseepie mesika,

6 Kewa alkie hiyu klaxta chako kopa nika name, pe wawa, Nawitka nika Christ, pe mamook tseepie hiyu tillicum.

7 Pe alkie mesika kumtux hiyu fight kanaway kah, kloosh halo mesika sick tumtum; wake kahta spose halo okoak kanaway ikta mamook, pe okoak kyimta halo hyak chako.

8 Alkie ikt illahe solex kopa ikt illahe, pe ikt king solex kopa ikt king, pe alkie okoak illahe toto, pe alki ikt‐ikt illahe halo mukamuk, yawa alkie chako sick tumtum.

9 Pe kloosh nanitch kopa mesika; kewa alkie klaska mash mesika kopa council; pe alkie klaska kokshut mesika kopa Sunday house; pe alkie klaska lolo mesika kopa Tyee pe kopa Kings, kewa mesika tikke nika; pe alkie mesika witness kopa klaska.

10 Pe okoak kloosh yiem alkie elip klap kopa kanaway kah illahe.

11 Pe spose klaska lolo mesika, mash mesika kah, kloosh wake mesika mamook tumtum ikta alkie mesika wawa; alkie okoak Holy Spirit mamook kumtux mesika ikta alkie mesika wawa.

12 Alkie okoak ow mash yaka ow kah alkie yaka memaloose, pe okoak papa mash yaka tenas, pe okoak tenasses alkie klaska mash klaska papa pe klaska mamma kah alkie klaska klap memaloose.

13 Pe alkie kanaway klaxta mesatchie tumtum kopa mesika, kewa mesika tikke nika; pe klaxta halo kilapie tumtum alkie yaka saved.

14 Pe spose mesika nanitch ikta Daniel wawa, kopa okoak hyas kul alkie klap mesika; kloosh klaxta midlite Judea hyak klatawa kopa mountain.

15 Pe klaxta midlite saghalie kopa house kloosh halo chako keekwillie spose iskim ikta kopa okoak house.

16 Pe spose klaxta midlite kopa illahe kloosh halo yaka kilapie spose iskim yaka iktas.

17 Pe elip hyas kul kopa klootchman spose midlite tenas, pe spose potlatch tatoosh kopa tenas.

18 Pe kloosh mesika pray spose wake mesika cooley kopa cold illahe.

19 Kewa alkie hiyu sick kopa okoak time, halo kakwa ankuttie, kahta laylee Saghalie Tyee mamook okoak illahe, pe wake alkie waght kakwa.

20 Pe spose Saghalie Tyee halo mamook tl'kope okoak sun, wake kahta klaxta saved; pe kopa okoak kloosh tillicum, klaxta yaka tikke, yaka mamook tl'kope okoak sun.

21 Pe spose klaxta man wawa, ‘Newha, yakwa midlite Christ; or, yawa midlite;’ kloosh halo iskim yaka wawa.

22 Kewa tleminawhit Christs, pe tlminawhit prophets alkie midlite pe mamook hyas kul mamook, spose mamook tseepie okoak kloosh tillicum.

23 Kloosh nanitch, nika elip mamook kumtux mesika kanaway okoak ikta.

24 Pe spose kopit okoak hyas kul mamook, alkie okoak sun memaloose, pe okoak moon chako polakalie.

25 Pe okoak tsil‐tsil alkie chako keekwillie, pe okoak skookum midlite kopa saghalie alkie hullel.

26 Pe yawa alkie klaska nanitch okoak Saghalie Tyee Tenas chako kopa okoak saghalie smoke, konamoxt skookum, pe glory.

27 Pe alkie yaka mash yaka angels, pe alkie klaska iskim okoak kloosh tillicum kopa kanaway kah illahe.

28 Kloosh mesika kumtux okoak fig stick, spose chee chako yaka tipso, mesika kumtux wake siah chako warm illahe.

29 Waght kakwa mesika, spose mesika nanitch okoak ikta nika wawa, alki mesika kumtux yaka wake siah kopa mesika lapote.

30 Nika delate wawa kopa mesika, okoak chee tillicum wake alki memaloose, pe alki chako kanaway okoak ikta nika wawa.

31 Okoak saghalie, pe okoak illahe alki memaloose, pe nike wawa wake kahta memaloose.

32 Pe kopa kahta sun, pe kahta tin‐tin halo klaxta kumtux, pe waght okoak angels, pe waght okoak Tenas, kopet okoak Papa.

33 Newha, kloosh nanitch pe pray; kewa mesika halo kumtux kahta laylie.

34 Kewa okoak Saghalie Tyee Tenas kakwa ikt man spose cooley kopa siah illahe, pe yaka potlatch mamook kopa yaka servants, pe yaka wawa okoak man midlite kopa lapote spose kloosh nanitch.

35 Waght nika wawa mesika, kloosh nanitch, kewa wake mesika kumtux kahta laylie pe chako kilapie okoak Tyee; klonas tenas polakalie, klonas sitkum polakalie, klonas kopa wawa okoak chickens, klonas kopa tenas sun.

36 Pe hyas kul spose yaka hyak chako pe mesika moosum.

37 Pe ikta nika wawa kopa mesika nika wawa kopa kanaway, kloosh nanitch.”

First published by the British and Foreign Bible Society in 1912.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan