Mark 11 - St. Mark's Kloosh Yiem kopa nesika Saviour Jesus Christ 19121 Pe alta klaska ko wake siah kopa Jerusalem, kopa Bethphage, pe Bethany, kopa Mount of Olives, pe yaka mash moxt yaka disciples. 2 Pe wawa kopa klaska, “kloosh mesika cooley kopa okoak tenas town, pe spose mesika ko, alkie mesika nanitch cuitan tenas, kloosh mesika stoh, he lolo yaka. 3 Pe spose klaxta man wawa, ikta mesika mamook? alkie mesika wawa, okoak Tyee tikke yaka; pe alki yaka hyak potlatch mesika.” 4 Pe nawitka klaska ko kah midlite moxt wayhut, pe klaska klap okoak cuitan tenas, klahoney kopa laport, pe klaska stoh yaka. 5 Pe tillicum midwhit yawa, pe ikt‐ikt klaska wawa, “ikta mamook mesika stoh okoak cuitan tenas?” 6 Pe okoak disciples mamook kumtux klaska ikta Jesus wawa, pe hyak klaska potlatch okoak cuitan tenas. 7 Pe klaska lolo okoak cuitan tenas kopa Jesus, pe klaska mash klaska pasissie kopa yaka, pe Jesus midlite kopa yaka. 8 Pe hiyu klaxta mash klaska pasissie kopa wayhut, pe ikt‐ikt mamook kokshut lemah kopa stick, pe mash kopa wayhut. 9 Pe klaxta cooley elip, pe klaxta cooley kyimta, klaska hyas wawa, “Hosanna, Delate kloosh okoak klaxta chako kopa Saghalie Tyee name. 10 Delate kloosh okoak kingdom kopa nesika papa David, klaxta chako kopa Saghalie Tyee name, Hosanna kopa elip Saghalie.” 11 Pe Jesus ko kopa Jerusalem, pe yaka klatawa kopa Sunday house, pe yaka nanitch konaway ikta midlite; pe alta chako polakilie pe yaka klatawa kopa Bethany konamoxt okoak totlum pe moxt. 12 Pe chako sun klaska mash kopa Bethany, pe yaka olo; 13 Pe yaka nanitch fig stick siah, midlite tipso, pe yaka chako nanitch spose olalie midlite; pe alta yaka ko pe kopit tipso yaka nanitch. 14 Pe Jesus wawa kopa okoak stick, “Halo klaxta waght mukamuk kopa mika olalie.” Pe yaka disciples kumtux ikta yaka wawa. 15 Pe klaska ko kopa Jerusalem; pe Jesus klattaway kopa Sunday house, pe yaka mash klahoney klaxta makook; pe klaxta huyhuy chickaman yaka mamook kilapie klaska latab; pe okoak lashase klaxta makook kilakila; 16 Pe wake yaka tikke spose klaxta man lolo ikta kopa Sunday house. 17 Pe yaka yiem kopa klaska ikta Saghalie Tyee wawa, “kanaway kah illahe kumtux nika house spose kah tillicum pray, pe mesika mamook pahtl kopa kapswalla tillicum.” 18 Pe okoak Scribes pe okoak tyee laplete kumtux ikta yaka mamook, pe klaska mamook tumtum spose memaloost yaka, pe klaska kwass kopa tillicum, kewa konaway klaxta kwa kopa ikta yaka wawa. 19 Pe chako polakilie, pe yaka klatawa klahoney kopa town. 20 Pe waght chako sun klaska cooley kopa wayhut, pe klaska nanitch okoak fig stick delate alta memaloose. 21 Pe Peter wawa, “nah Tyee! nanitch okoak fig stick alta chako dry!” 22 Pe Jesus kilapie wawa, “kloosh midlite tumtum kopa Saghalie Tyee. 23 Kewa nika delate wawa kopa mesika, spose klaxta wawa kopa okoak mountain, kloosh mika klatawa kopa salt chuck, pe yaka delate skookum tumtum ikta yaka wawa; alki yaka kakwa. 24 Kewa nika wawa kopa mesika, spose mesika pray, kloosh mesika skookum tumtum pe alkie mesika klap ikta mesika tikke. 25 Pe spose mesika pray, pe midlite klaxta mesatchie kopa mesika, mamook klahowya yaka, pe Saghalie Tyee alkie mamook klahowya mesika. 26 Pe spose halo mesika mamook klahowyum kopa tillicum, wake kahta Saghalie Tyee mamook klahowyum mesika.” 27 Pe klaska waght ko kopa Jerusalem; pe yaka cooley kopa Sunday house, pe okoak tyee laplete pe okoak Scribes, pe okoak Elders chako kopa yaka, 28 Pe klaska wawa kopa yaka, “kah mika klap skookum spose mamook ikta mika mamook, pe klaxta potlatch mika okoak skookum?” 29 Pe Jesus kilapie wawa kopa klaska, “nika waght ask mesika ikt wawa, pe spose mesika delate wawa, alkie nika mamook kumtux mesika klaxta potlatch nika skookum spose mamook ikta nika mamook.” 30 “Klaxta potlatch skookum kopa John spose baptise, Saghalie Tyee or tillicum? Kloosh mesika wawa.” 31 Pe klaska mamook tumtum konamoxt, spose nesika wawa Saghalie Tyee, alkie yaka wawa Ikta mamook mesika halo iskim? 32 Pe spose nesika wawa kopa tillicum; klaska kwass; kewa konaway tillicum tumtum John delate klap skookum kopa Saghalie Tyee. 33 Pe klaska kilapie wawa kopa Jesus, “halo nesika kumtux.” Pe Jesus waght kilapie wawa kopa klaska, “wake kahta nika waght mamook kumtux mesika kah nika klap skookum spose mamook ikta nika mamook.” |
First published by the British and Foreign Bible Society in 1912.
British & Foreign Bible Society