Ubutukilo 41 - Mukanda Wa Zambi 1970Josefe yalumbununa yilota ya mwanangana 1 Yikubalika miaka yaali, mwanangana mba yalota chilota. Yamona ngwe kanamana ku mbumbulu ya lwiji Nile. 2 Henaha ngombe shimbiali anene anene kaanatutuka mu meya, te kaanabutula kulia yambu. 3 Mba yamona nawa akwo shimbiali kaanatutuka mu meya. Te kaawangama, abi kuhiana. E ngombe waze kaanamana hamwe ni waze akwo ku mbumbulu ya lwiji. 4 Mba e ngombe awangama kaanali ngombe waze anene anene. Mba mwanangana yalaula mu tulo. 5 Yaya nawa mu tulo, yalota chilota chikwo. Yamona yihupu yibema ni yinene ya chivwale shimbiali yinemi ku mushachi umuwika. 6 Kwe ku mushachi uze kunemi nawa yihupu yikwo shimbiali, yikepe ni yinakonyata. 7 Yihupu yize yakonyata yinaminya yihupu yize yinene. Hohene mwanangana yalaula mu tulo, mba yanyingika ngwenyi, chino chili chilota. 8 Ha chichamene yalibikala, yatambika tahi ni akwa mana eswe a mu chifuchi cha Egiptu. Yaawila yilota yenyi, alioze kamwenekene ko chibwe umuwika yoze mahasa kuyilumbununa. 9 Mba mwata wa akwa kukela vinyu yalweza mwanangana ngwenyi: “Vulie mwanangana! Musono Changutamba kutayiza yibi yize nalingile. 10 Limwe tangwa, muze nwatwivwilile ufwatulo, yami ni mwata wa akwa kwocha mbolo, yiutusa mu zuwo lia lamba lia mwata wa tujita. 11 Tangwa likwo yetu aali yitulota yilota. Mutu ni mutu yalota chilota chenyi, mba chilota ni chilota yichibwa ni ulumbunwiso wacho. 12 Mwe mu zuwo lia lamba yitubwa mo ni umwe Kahebreu, ndungo ya mwata wa tujita. Mba yitumwawila yilota yetu, neye yaalumbunwina yo. 13 Yuma yeswe yiibwa ngwe chize ambile iye. Yami, yinunguhilwisa ku milimo yami, alioze mwata wa akwa kwocha mbolo yinumusukika.” 14 Mwanangana yatambika atu ha kusaka Josefe. Yaamutuhwisa nikawashi mu zuwo lia lamba. Muze Josefe halitewula wevu ni hazala mazalo eka, yaya ku meso ja mwanangana. 15 Mwe mwanangana yamulweza ngwenyi: “Nalotanga chilota, alioze wakuhi niumwe Unahase kuchilumbununa. Haangulweza ngwo, yena wakuhasa kulumbununa yilota.” 16 Josefe ngwenyi: “Vulie mwanangana! Hi yami ko, alioze Zambi mwe mahana ulumbunwiso Ubema.” 17 Mwanangana ngwenyi: “Chilota ngunakalota chino. Henaha ngunamana ku mbumbulu ya lwiji Nile. 18 Yingumona ngombe shimbiali anene abema kaanatutuka mu meya. Te kaanabutula kulia mwambu. 19 Yingumona nawa ngombe akwo shimbiali kaanatutuka mu meya. Ngombe waze kaanawangama, abi kuhiana, haanga, kanda ngumona kama ngombe ngwe waze mu chifuchi cha Egiptu. 20 E ngombe waze awangama kaanali waze anene. 21 Muze haalia, hindu mutu kahashile kunyingika ngwenyi, kaalia ngombe anene, kaanawangama ngwe hatangu. Mba yinguhula mu tulo. 22 Yingulota nawa chilota chikwo. Henaha ngunamono yihupu yibema ni yinene ya chivwale shimbiali yinemi ku mushachi umuwika. 23 Mba kwe ku mushachi uze kunemi nawa yihupu yikwo shimbiali, yikepe ni yinakonyata. 24 Yihupu yize yakonyata yinaminya yize yinene. Yilota yino ngunakayawila tahi, alioze niumwe kahashile kuyilumbununa.” 25 Josefe yambila mwanangana ngwenyi: “Vulie mwanangana! Ulumbunwiso wa yilota uli kwawo umuwika. Zambi hakunyingikisa yize muyiza kulutwe. 26 Ngombe shimbiali waze anene kaanalumbunuka ngwo, miaka shimbiali. Yihupu shimbiali yize yinene hindu miaka shimbiali nawa. Chili kwacho chilota chimuwika. 27 Ngombe shimbiali awangama waze anakatutuka kasula, ni yihupu yize yakonyata yinalumbunuka ngwo, miaka shimbiali ya zala yinji. 28 Yili lume ngwe chize hinakulweza, Zambi hakulumbunwina yuma yize muyikabwa kulutwe. 29 Ha matangwa a kulutwe yakulia yinji muyikabwa mu chifuchi cha Egiptu, ha miaka shimbiali. 30 Muze miaka ya yakulia yinji hiyahwa, zala yinji muyikabwa nawa ha miaka shimbiali. Ha chino atu kumaakavulama miaka yize yibema, mumu zala muyikakuwisa atu mu chifuchi. 31 Atu maakavulama miaka yize yibema mumu zala muyikabwa yinji yahiana. 32 Mwanangana, hinwalota yisuho yaali mumu Zambi hachibatula, iye mwene makayipwisa, hasala hakepe. 33 “Haliabwila tongolenu mukwa mana hanga akabwe ni chiyulo ha chifuchi cheswe cha Egiptu. 34 Tongolenu nawa akwa kuyula akwo waze maahasa kutambula Chihanda chimuwika cha ku yihanda yitano mu miaka yize shimbiali ya yakulia yinji. 35 Chaatamba kukunga ye yakulia hamuwika mu limbo ni limbo. Chaatamba kwononoka ku chiyulo cha mwanangana ha kufunga yakulia kanawa. 36 Yakulia yino muyikabwa ya miaka shimbiali ya zala, yize muyikeza mu Egiptu. Ha chino atu keechi kafwa ni zala.” Mwanangana yapwisa Josefe mwata munene mu Egiptu 37 Mwanangana ni akwa kuyula yaatayiza maliji waze ahanjikile Josefe. 38 Mba mwanangana yambila akwa lutwe ngwenyi: “Mutu yono kali ni Mwiku wa Zambi. Kuma mutuhasa kumona nawa mukwa mana ngwe yono, nyi?” 39 Kashika yambila Josefe ngwenyi: “Kutushi ni mukwa mana mukwo kuhiana yena, mumu Zambi hakulweza yuma yino yeswe. 40 Ngunakwehe chiyulo cha kuyula chifuchi chami, atu jami eswe moononoka ku Shimbi je. Alioze yami mungukuhiana, mumu nguli mwanangana. 41 Wamona hinakupwisa mwata munene ha kuyula chifuchi cheswe cha Egiptu.” 42 Mwanangana te kazeya akwete ku munwe wenyi. Ha kazeya hakusoneka chinyingi cha wanangana Yamutomona ku munwe wenyi, yamusa ku munwe wa Josefe. Yajika Josefe mahina abema alefuna, yamujika nawa chimba cha oru ha kota yenyi. 43 Mba yamwendesa mu temba lia muchaali lia wanangana, ni tujita yaakololoka kulutwe lienyi ngwo: “Fukamenu! Fukamenu!” Chenacho mwanangana apwishile Josefe mwata munene ha kuyula chifuchi cheswe cha Egiptu. 44 Ngwenyi: “Yami mwanangana ngunambe ngwami: mu chifuchi cheswe cha Egiptu mutu kahashile kulinga nichimwe nyi yena kuwamutayijile.” 45-46 Mwanangana yamuluka jina ngwenyi, Zafenate Panea Yamwaha nawa pwo, jina lienyi Asenate, mwana wa Potifera, hako wa ku limbo lia One. Josefe te habwa ni miaka makumi atatu muze abutukile kulingila mwanangana milimo. Yakatuka mu zuwo lia mwanangana ha kutala chifuchi cheswe. 47 Ha miaka shimbiali yize yibema, yakulia yinji yabwile mu chifuchi. 48 Josefe yakunga yakulia yahiana, yayitujeka mu membo. Mu limbo ni limbo yatulika mo yakulia ya minda yize te yalijingilika. 49 Yasweka mbuto yakulumbama ngwe masekeseke a mu kalunga lwiji, atu kaahashile nawa kuyalula. 50 Muze te miaka ya zala yinji kanda yichiza, Josefe ni mukwo pwo Asenate, mwana wa Potifera, yaasema ana aali a malunga. 51 Josefe yamba ngwenyi: “Zambi hanguvulamisa lamba liami Heswe ni akwa jiko lia tata.” Kashika yaluka mwana mutangu ngwenyi, Manase. 52 Yamba nawa ngwenyi: “Zambi hangwaha ana mu chifuchi chino ngunakamwena lamba.” Mba yaluka mwanenyi wa muchaali jina ngwenyi, Efraime. 53 Miaka shimbiali ya yiwape mu Egiptu yiihwa, 54 mba miaka ya zala yinji yiibutuka ngwe chize ambile Josefe. Mu yifuchi yikwo yeswe yimubwa zala yinji, alioze mu Egiptu ka. 55 Muze akwa Egiptu haabutuka kwivwa zala yinji, yaaya ni kumwita mwanangana yakulia. Yaamba ngwenyi: “Yeenu maha Josefe, nulinga yeswe yize manulweza.” 56 Muze zala hiyanjila mu chifuchi cheswe, Josefe yazulula machila eswe, mba yabutuka kulanjisa akwa Egiptu yakulia. 57 Atu te kaakukatuka mu yifuchi yeswe, yeezaza maha Josefe ni kulanda yakulia, mumu te zala hiyahiana kweswe. |
The Bible in Chokwe © Bible Society of the Democratic Republic of Congo and Bible Society of Zambia, 1970, 1991.
Bible Society of Zambia