San Mateo 12 - Manityanati TupaxMatanama nɨta trigo axɨbama apóstoles au sabaru ( Mc 2.23-28 ; Lc 6.1-5 ) 1 Taman nanenes sabaru, ikonɨtiyɨ Jesús auki axɨmanio ñanaunka. Axɨmanuma nesaxti apóstoles onkisioma nikɨrɨpɨxɨma, auki matanama nɨta trigo iyubaɨtama mekuma iñatema. 2 Auki axɨmanuma fariseos astaimia, auki namatɨ ɨmoti Jesús: –Asasatɨ, axɨbama aboma asiukɨ isamutema axɨna chichebopɨ oemo uisamune au axɨna nanenes sabaru. 3 Aiñumuti nuraxɨma: –¿Chamastaipɨ iku nikorox axɨna isamutenti David tɨkañe ichepe axɨbama amonkoma isiuti naukiche onkisioma nikɨrɨpɨxɨma? 4 Sɨrotitɨpo au nipoxti Tupax basoma axɨmanio pan bokurusɨo ɨmoti Tupax, chɨkoñopɨtɨ ɨmoti chepema axɨmanuma nesaxti apóstoles nauki anema, kunauntañamantai axɨbama sacerdotes. 5 ¿Chamastaipɨ axɨmanu bakɨpukux uiti Moisés, axɨbama sacerdotes axtɨ baserebioma au nipo meankax au nanenes sabaru champɨ nipɨnatema? 6 Sane sukanañɨ aume ane auna axɨna taruku nikuax pɨnanaki nipo meankax. 7 Axaño chiyebopɨ aboi axɨna nantɨ axɨmanio manityakax: ‘Axɨna ixhanka tari taruku naupukɨru, tapɨ apakumanaka oboi numukianka.’ Axtɨ iyebopɨ aboi, kiubupɨ abasikia apanitya axɨna chuxiampɨ ɨmoti naki champɨ nipɨnatenti. 8 Sanentityo Aɨtoxti ñoñɨnx, ane nɨriakaxti ɨmo axɨna nanenes sabaru. Uxiankati tato tamanti maunxokono uiti Jesús ( Mc 3.1-6 ; Lc 6.6-11 ) 9 Auki sɨrotitɨ Jesús aukimanu sɨrotitɨpo au sinagoga au axɨmanu tube. 10 Anankati akamanu tamanti ñoñɨnx sɨɨbatai ne'esti. Tapɨ axɨma amonkomantai bapacheroma ityopikiche urabomati Jesús, ñankitioma pɨnanakiti: –¿Chebo oemo uxianati tato osoi naki maunxokono au axɨna nanenes sabaru? 11 Aiñumuti Jesús nuraxɨma: –¿Ñakuti abaxɨpekuki, axtɨ ane niyabuxti nobixhax pakio au kɨtubixh au nanenes sabaru, ensapɨ chɨsɨrotitɨpɨ aikiaɨbuti? 12 Sane ¡tamanti ñoñɨnx taruku nikuaxti pɨnanaki taman nobixhax! Sane naukiche, chebo oemo uisamune axɨna uxia au nanenes sabaru. 13 Auki nanti Jesús ɨmoti maniki ñoñɨnx: –Aipesɨnaka ne'e. Axti maniki ñoñɨnx ipesɨnakatati, auki uxia tato takana axɨmanu kiatax. 14 Naukiche tɨsɨromatɨ tato axɨmanuma fariseos, bapacheroma nikiubuma kausane aityabairomati Jesús. Kokono kaɨma axɨna piarakax tɨkañe 15 Naukiche tɨtusiu ɨmoti Jesús, sɨrotitɨ aukimanu, sɨrɨmanama sɨromatɨ isiuti. Uxiankama tato uiti Jesús sɨrɨmanama axɨbama maunxokonoma, 16 bakɨpuruti ɨmoma tapɨ manityanama kɨtɨpɨti sukarɨ axɨbama makiataka. 17 Axɨna sane ta nauki akoko axɨna urapoiti tɨkañe axti profeta Isaías, naukiche nanti: 18 “Auna nakaxti isumanakata, tyonenti naki samamekanati sobi, taruku nikuaxti iñemo, naki uiche taruku nipukɨnunku. Iñana kɨtɨpɨti niyesa Espíritu, urapoiti ñana axɨna uxia mapanaunkux ɨmo namanaiña iku axɨna kɨx. 19 Chɨmanityanatipɨ ñana tyakutiatoe chɨtosibikotipityo ñana. Champɨti ñana xhanxti onsaperioti nuraxti yusiu kutubiuka. 20 Chiñaneontatipɨ ñana bapax axɨna anankatai aneonko chiñotochematatipɨ basarux axɨna xhanxtai otoche, chepe axtɨ tiyebo axɨna uxia mapanaunkux. 21 Namanaiña mañoñɨnka ikuki axɨna kɨx ñana onkomatɨ ɨmoti.” Urabomati Jesús ( Mc 3.20-30 ; Lc 11.14-23 ; 12.10 ) 22 Sɨromatɨ esati Jesús aɨbuti taman ñoñɨnx supusuti chɨmanityanatipityo, anati chobores kɨtɨpɨti, uiti Jesús uxia tato nastaxti manityanatityo tato. 23 Namanaiña kɨtobɨsoma ñankitioma pɨnanakimiantoe: “¿Ensapɨ tyonenti Aɨtoxti David axti naki ñoñɨnx?” 24 Naukiche onkoimia axɨna sane, axɨmanuma fariseos namatɨ: “Axti Beelzebú, naki ɨriatu axɨbama machoboreka, tyonenti naki uiche atoxi ɨriakaboti naki ñoñɨnx nauki apenema uiti machoboreka.” 25 Tɨtusiatai ɨmoti Jesús axɨna ñakionkoxɨma, nanti ɨmoma: “Axtɨ au taman nación tɨborikomantai ɨmomantoe, iñaxioma uixhimiantoe. Axtɨ axɨbama po'osoma auki taman pox isiuityo iñaxioma ñana. 26 Saneityo, axtɨ axti chobores penekoti uiti naki kiatax chobores, tɨborikoti kuatatiatoe. ¿Kausane, nauki sɨsioti aɨbu nɨriakaxti? 27 Axaño amukanaño penekoma sobi machoboreka ui nɨriakaxti Beelzebú. Axtɨ sane, ¿ñakuti uiche atoxi ɨriakaboma axɨbama aboma ausiu nauki apenema uimia? Sane naukiche, uixhimiantoe aityusiankama axɨna chaukoñokapɨ. 28 Axtɨ axɨñɨ penekoma sobi machoboreka uiti Espíritu nesaxti Tupax, tyone axɨna nantɨ nɨriakax auki napes tɨtane abaxɨpeku. 29 “¿Kausane ayepo uiti taman ñoñɨnx au nipoxti kiatax naki taruku nikusɨuxti akusɨpɨti nenaxixhti, axtɨ chɨkusɨrɨbopɨ aityomoenoti? Sane kaɨma iyebo uiti akusɨpɨti. 30 “Axti naki chɨkuatatipɨ ichepeñɨ, chuxiampɨ uiti iñemo. Axti naki chɨmatakɨmanaunkunupɨ ichepeñɨ, iñaximiakatati. 31 “Sane naukiche sukanañɨ aume axti Tupax ixhimiakatati ɨmo mañoñɨnka nanaiña axɨba nomɨnantɨ uimia nanaiñaintyo axɨba chomixhampɨ nuraxɨma, tapɨ ɨmo axɨbama chuxiampɨ nuraxɨma ɨmoti Espíritu Santo, chɨxhimiakanapɨ. 32 Axti Tupax xhimiakanaintyo uiti ɨmoti naki manityanati axɨba chomixhampɨ kɨtɨpɨti Aɨtoxti ñoñɨnx. Tapɨ ɨmoti naki manityanati axɨba chomixhampɨ kɨtɨpɨti Espíritu Santo, chɨxhimiakanapɨ ɨmoti au axɨba naskɨbeka kaɨma, saneityo au axɨba naskɨbeka kuantionki. Soes usuputakai yusiuki nɨtax ( Lc 6.43-45 ) 33 “Axtɨ uxia soes, omixhia nɨtakax. Axtɨ soes chuxiampɨ, chomixhampɨ nɨtakax. Sane naukiche axɨna soes usuputakai yusiuki nɨtakax. 34 ¡Niyutakɨbaɨtu noixhoboka! ¿Kausane auxianka amukanaño axɨba omixhia manityakax, axtɨ axañoantoe chuxiampɨ nausɨboriki? Axɨna ane au nuyausasɨ, tyone ñanityate nusaru. 35 Axti naki ñoñɨnx uxia nisɨborikixhti omixhia nuraxti tyopiki axɨna uxia au nausasɨxti nakax, tapɨti naki ñoñɨnx chiyaupɨ nomɨnantɨ uiti chomixhampɨ nuraxti tyopiki axɨna nomɨnantɨ ane au nausasɨxti. 36 Sukanañɨ aume au axɨmanu tyakɨrux nanenes ñana namanaiña urabomakɨ ñana tyopiki chuxiampɨ nuraxɨma kɨtɨpɨ makiataka. 37 Sane yotopiki nanityakatoe uiti Tupax asaraiti aemo, akamanu atusi axtɨ ane naipɨnate o champɨ.” Xhanxɨma asaraimia axɨna champɨ tastaimia ( Mc 8.12 ; Lc 11.29-32 ) 38 Auki axɨmanuma fariseos ichepe axɨmanuma manunekanama bakɨpukux uiti Moisés namatɨ ɨmoti Jesús: –Maestro, suixhanka sumasarɨ aisamune axɨna champɨ tɨsubastai. 39 Aiñumuti Jesús nuraxɨma: –Axɨbama mañoñɨnka chuxiampɨ nisɨborikixhimia chɨmakokonaumpɨma mankioma atusianka sukarɨma axɨna champɨ tastaimia. Ta champɨ tusiankanabo sukarɨma akasiatai axɨmanu uxiante tɨkañe uiti profeta Jonás. 40 Ityopiki sane takanati Jonás anankati trex naneka trextyo tobikia kɨbobi axɨmanu yarusɨrɨx nopiokox, sanentityoti Aɨtoxti ñoñɨnx, sɨsioti ñana trex naneneka trextyo tobikia kiana kɨx. 41 Axɨmanuma auki Nínive atɨraimia tato ñana au axɨmanu tyakɨrux nanenes, axtɨ astaiti Tupax ɨmoma axɨbama auki axɨba naskɨbeka, auki ane manityomokotox ɨmoma. Tyopiki axɨmanuma auki Nínive kuamatɨ tato esati Tupax naukiche onkoimia nuraxti Jonás, axɨna kaɨma ane auna taruku niyarusɨrɨkɨx pɨnanakiti Jonás. 42 Axɨmanuintyo yarusɨrɨx nɨriabux auki mankax atɨrai tato au axɨmanu tyakɨrux nanenes ñana, axtɨ astaiti Tupax ɨmoma axɨbama auki axɨba naskɨbeka, auki toxioma ɨmo nityakisɨrɨkɨxɨma. Tyopiki tyone kuatɨ tɨkañe auki iche nauki onsaperio ñapanaunkuxti Salomón, axɨna ane auna kaɨma taruku niyarusɨrɨkɨx pɨnanakiti Salomón. Basɨkɨbɨkoti tato chobores ( Lc 11.24-26 ) 43 “Axtɨ axti chobores kaɨburuti kɨtɨpɨkiti taman ñoñɨnx, amenkoti yusiu kutubiuka yapachekixhti ikonomotiatoe. Tapɨ, axtɨ champɨ tabɨko uiti, akionotiyɨ: 44 ‘Yɨkatɨ tato au nipo, aukiche isetɨ.’ Axtɨ iñataiti tato, tabɨkoti uiti maniki ñoñɨnx takana axone pox sunukunu aukipo koñokono nuxia. 45 Auki sɨrotitɨ oberabarama uiti makiataka siete machoboreka axɨbama taruku nikumakaxɨma pɨnanakiti, chepema sɨroma kɨtɨpɨti maniki ñoñɨnx, au nityakɨrux taruku nikumakaxti pɨnanaki maɨbo. Tyoneantoe ñana uxiante ɨmo axɨbama chuxiampɨ nisɨborikixhimia.” Axɨbama yarukityoxti Jesús ichepe nipiakɨtoti ( Mc 3.31-35 ; Lc 8.19-21 ) 46 Anankatiki Jesús manityanati ɨmo namanaiña, naukiche aiñanaimia nipiakɨtoti ichepe axɨbama yarukityoxti, xhanxɨma aparimia aɨbuti. Axɨma sɨsioma tyɨrɨpo, 47 tamanti urapoiti sukarɨti Jesús: –Napakɨma ichepe axɨbama arukityaiki aboma akamanu tyɨrɨpo, xhanxɨma aparimia aɨbukɨ. 48 Tapɨti Jesús aiñumuti nuraxti maniki uiche uraboiti isukarɨti: –¿Ñakusane nipiakɨ, ichepe axɨbama masarukityaiki? 49 Auki, esuruti ɨmo axɨbama nesaxti apóstoles, nanti: –Axɨbama tyonema isarukityaikimia ichepe nipiakɨ. 50 Axti naki isamutenti noñemaxti Iyaɨ naki anati au napes, tyonenti isaruki, nikiasi nipiakɨtyo. |
Nuevo Testamento en Chiquitano © Sociedad Bíblica Boliviana 2002.
Bolivian Bible Society