San Marcos 15 - Manityanati TupaxAnati Jesús kutakikiboti Pilato ( Mt 27.1-2 , 11-14 ; Lc 23.1-5 ; Jn 18.28-38 ) 1 Tansɨrapae, iyoberabaramakɨ axɨmanuma ɨriatu axɨbama sacerdotes ichepe mayɨriabuka axɨbamaintyo manunekanama bakɨpukux uiti Moisés, namanaiñantyo mayɨriabuka. Ikianamati Jesús tomoenoti, auki ityoximianamati ɨmoti Pilato. 2 Ñankitioti Pilato pɨnanakiti: –¿Axɨkɨ Ɨriatu axɨbama judíos? –Aiñumuti Jesús–sane takana ukanɨ. 3 Axɨbama ɨriatu axɨbama sacerdotes aruki nanaiñantai urabomati, 4 ñankitioti tatityo Pilato pɨnanakiti: –¿Kausane chaiñumutapɨ? Omsapesio chɨtamampatai nuraxɨma akɨtɨpɨkɨ. 5 Chiñumutatipɨ Jesús. Sane naukiche axti Pilato sɨsioti kɨtobɨsoti. Toxioti Jesús ɨmo nikonkoxti ( Mt 27.15-31 ; Lc 23.13-25 ; Jn 18.38—19.16 ) 6 Ɨmo axɨmanu pukɨnunkux, yacheataxti Pilato aityaesɨmunuti tamanti naki amanatipo, Axti naki ñankiriomati pɨnanakiti. 7 Tamanti ñoñɨnx nɨrixhti Barrabás, anankati axɨmanio naneka amanatipo, ichepe makiataka axɨbama batabayoma tɨkañe naukiche baiyoma aɨbu mayɨriabuka. 8 Iñataimia sɨrɨmanama, auki ankirioma pɨnanakiti Pilato aisamunenti takana yacheataxti. 9 Aiñumuti Pilato: –¿Auxianka ataesɨbuti sobi aume Ɨriatuxɨma axɨbama judíos? 10 Tyopiki tusiatai ɨmoti Pilato axɨmanuma ɨriatu axɨbama sacerdotes toxioti uimia ɨmoti ityopiki ubatiomati. 11 Axɨmanuma kaɨma ɨriatu axɨbama sacerdote ityɨmoniankanama makiataka, nauki ankirioma ataesɨbuti Barrabás. 12 Ankirioti Pilato pɨnanakimia: –¿Isane nauxiantɨmo isamune aɨbuti naki amukanaño Ɨriatu axɨbama judíos? 13 Aiñumuma aɨbu nityosibixhimia: –¡Aityakubaxisoti kɨtɨpɨ kurusɨx! 14 Nanti Pilato ɨmoma: –¿Isane nipɨnatenti? Axɨma tosibikoma tatityo: –¡Aityakubaxisoti kɨtɨpɨ kurusɨx! 15 Axti Pilato, xhanxti nauki uxia uimia ɨmoti, sane naukiche iñemekanati Barrabás. Naukiche tɨbakɨpuruti akɨboriti Jesús, auki aityoximianati nauki aityakubaxiromati kɨtɨpɨ kurusɨx. 16 Masortaboka sɨromatɨ aɨbuti Jesús tyɨrɨpo au nusuara, nɨrixh pretorio au nipoxti yɨriabux, akamanu iyoberabaramakɨ namanaiña masortaboka. 17 Iñatama aibiboti kɨturiki, masamunuma ityarusɨboti kɨmeka iñatama ityati. 18 Auki tosibikoma kuatati: –¡Tari abaityux nisɨborikixhti naki Ɨriatu axɨbama judíos! 19 Bacheboma ityati ui soema, utureuruma kɨtɨpɨti, bachesoiyoma esati nauki anauma aɨbu nunkuxɨma ɨmoti. 20 Naukiche tɨchauki nunkuxɨma ɨmoti, ikiaɨbutama ikɨtɨpɨkiti axɨmanu naibixhti kɨturiki, iñatama tato kɨtɨpɨti naibixtiatoe auki sɨromatɨ aɨbuti tyɨrɨpo, nauki aityakubaxiromati kɨtɨpɨ kurusɨx. Takubaxioti Jesús kɨtɨpɨ kurusɨx ( Mt 27.32-44 ; Lc 23.26-43 ; Jn 19.17-27 ) 21 Tamanti ñoñɨnx auki Cirene, nɨrixhti Simón, yaɨtoti Alejandro axtityo Rufo, aɨbo aiñanainti tato auki ñanaunx. Naukiche ikonɨtiyɨ aukimanu, ikɨpurumati nauki aikianti nikurusɨxti Jesús. 22 Aikianamati Jesús au axɨmanu kauta nɨrixh Gólgota, (axɨna nɨrixh: “Nipiai nityanu makoiñoka.”) 23 Bacheboma ityɨpoboti vino aɨbu xoriokox eana, tapɨti Jesús chiyasutiutipɨ. 24 Auki ityakubaxiromati kɨtɨpɨ kurusɨx. Auki kaɨma masortaboka sorteabo uimia naibixhti, sane atusi ɨmoma isane sɨrobotɨ uiti taman. 25 Nueve tɨkañe ɨmo tansɨrɨ naukiche aityakubaxiromati. 26 Iñatamaintyo nikorox kɨtɨpɨ nikurusɨxti, nauki atusi axɨna tyakuche atoxiti ɨmo nikonkoxti: “Axti naki tyonenti Ɨriatu axɨbama judíos.” 27 Ichepeti takubaxiomaintyo toxɨma mayatabayoka, tamanti au nepanaunkuxti axti kiatax au nepautuxti. 28 Sane kokono axɨna nantɨ iku Nikorox: “Pakɨmunkunuti chepema axɨbama taruku nomɨnantɨ uimia.” 29 Axɨbama ikɨnomakɨ aukimanu unumati, ityatobiromakɨ namatɨ: –¡Axɨkɨ, ukanɨ aukutanu aiñaximiakata nipo meankax yopɨrɨkɨ trex naneneka atɨrai tato obi, 30 okɨma atakukɨatoe atobɨ akɨ kɨtɨpɨki kurusɨx! 31 Saneityo uimia axɨmanuma ɨriatu axɨbama sacerdotes axɨmanumaintyo manunekana bakɨpukux uiti Moisés. Namatɨ: –Okɨmanati tyaku makiataka, tapɨ tyakutiatoe ta chokɨmanatipɨ. 32 ¡Tari yebatitɨ akɨ kɨtɨpɨki kurusɨx axti maniki Mesías, naki Ɨriatu Israel, nauki basarai, sane kaɨma uikokoroti! Axɨmanuma amonkoma takubaxioma kɨtɨpɨ nikurusɨxɨma chepeti unumatityo. Nikonkoxti Jesús ( Mt 27.45-56 ; Lc 23.44-49 ; Jn 19.28-30 ) 33 Naukiche tɨtose, tomikianene iku nanaiña kɨx chepe trex isiu nimɨmɨx. 34 Isiukai axti Jesús rabotɨ nuxia nityosibixhti: “Eloí, Eloí, ¿lemá sabactani?” (nantɨ sane: “Tupax, Tupax, ¿kausane aiñokonoñɨ?”) 35 Aboma axɨbama axɨpekukimia axɨmanuma amonkoma akamanu, onkoimia namatɨ: –Amonsapesio, yabiroti profeta Elías. 36 Auki aipiakɨnotiyɨ maniki taman axɨpekukimia, aipiankati taman xɨrɨpɨtɨx ui vino pichananene, aityomoenti kutaku soema aiñanti saimia ɨmoti Jesús nauki aichabauti, nanti: –Asioti sane, basaraira axtɨ kuatati Elías aikiaɨburuti kɨtɨpɨki kurusɨx. 37 Auki rabotɨ nuxia nityosibixhti Jesús, koiñoti. 38 Isiukai axɨmanu cortina au nipo meankax kiopɨro kɨmuintya auki ape iñatai akɨ. 39 Axti maniki ɨriatu masortaboka, anankati kutakikiboti Jesús, naukiche astaiti tɨkoiñoti, nanti: –Ñemanaunkuxatoe Axti naki ñoñɨnx tyonenti Aɨtoxti Tupax. 40 Amonkio akamanu paɨka mastayotɨ auki icheatai. Akamanu yochepe ananka Mariax Magdalena, ichepe Mariax nipiakɨtoti Santiago naki simiantiki pɨnanakiti Kiosen axtityo Salomé. 41 Axɨba paɨka omenotɨ isiuti Jesús axɨba amonkio chepeti ɨmo yachɨkoiti naukiche anankatiki au Galilea. Akamanu amonkioityo pikiataka axɨba obebotɨ ichepeti au Jerusalén. Iñanamati kɨtu Jesús ( Mt 27.57-61 ; Lc 23.50-56 ; Jn 19.38-42 ) 42 Axɨmanu nanenes nesa makoñokokox, kɨmenu axɨmanu kiatax nanenes sabaru, chauki tɨtɨmɨmɨka. 43 Axti Kiosen, auki Arimatea, axɨpekukimia axɨmanuma mayɨriabuka, anankatityo baxɨperarati kɨmenu nɨriakaxti Tupax, sɨrotitɨ ankirioti pɨnanakiti Pilato nikɨtɨpɨxti Jesús. 44 Axti Pilato, kɨtobɨsoti naukiche ipiatenti tɨkoiñoti Jesús, sane naukiche aityasuruti maniki ɨriatu masortaboka nauki ankirioti pɨnanakiti axtɨ tɨkoboi akonti. 45 Naukiche turapoiti sukarɨti maniki ɨriatu masortaboka ta ñemanauntu, axti Pilato ityoximiatati nikɨtɨpɨxti ɨmoti Kiosen. 46 Auki axti Kiosen iyebo uiti kɨbuxikia omixhia, ikiatati akɨ nikɨtɨpɨxti uiti auki kiñoenoti oboi axɨmanio kɨbuxikia. Aukimanu sɨroti uiti au axɨmanu kanx sɨtokono tabuxio uiti ui kiatax kanx. 47 Mariax Magdalena ichepe Mariax nipiakɨtoti Kiosen, umasaratɨ kauta aiñanamati. |
Nuevo Testamento en Chiquitano © Sociedad Bíblica Boliviana 2002.
Bolivian Bible Society