Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

San Lucas 13 - Manityanati Tupax


Axtɨ uiñoxonkoka oñɨ

1 Au axɨmanio naneneka aboma axɨbama yebomatɨ asaramati Jesús, urapoimia isukarɨti axti Pilato korauru uiti notoxɨma axɨmanuma mañoñɨnka auki Galilea eana noto axɨmanio numukianka axɨba mokoiño uimia ɨmo ñakumanataxɨma ɨmoti Tupax.

2 Nanti Jesús ɨmoma: “¿Au napakionko axɨna sane sɨro ɨmo axɨmanuma mañoñɨnka auki Galilea ityopiki axɨma taruku nomɨnantɨ uimia pɨnanaki axɨmanuma makiataka auki nikɨxɨma?

3 Sukanañɨ aume ta chɨsanempɨ. Axtɨ chapiñokotapɨ nomɨnantɨ nauki abetato esati Tupax, aukonkaityo.

4 ¿Au napakionko axɨmanuma dieciocho koiñoma naukiche taɨbɨko onɨma axɨmanu petaisɨrɨ pox au Siloé sɨrɨmana nomɨnantɨ uimia pɨnanaki axɨmanuma makiataka po'osoma au Jerusalén?

5 Sukanañɨ aume chɨsanempɨ. Axtɨ axañointyo chabekapɨtɨ tato esati Tupax, aukonkaityo.”


Machepekatax soes chɨtaupɨ

6 Urapoiti Jesús sukarɨma axɨna machepekatax: “Tamanti ñoñɨnx sɨro kɨtu uiti taman nuyes au niyoxti, yebotitɨ asaraiti axtɨ tɨtau, champɨ tabɨko uiti.

7 Nanti ɨmoti maniki asaratitɨ tyaku niyoxti: ‘Tɨtabe, trex naskɨbeka niseki yapache nɨta axɨna soes, champɨ tabɨko sobi. Aityɨsɨna. ¿Champɨ ɨmoche atɨraiyaka au niyo?’

8 Tapɨti maniki asaratitɨ tyaku axɨmanu ñanaunx aiñumuti: ‘Yɨriabux, asiosane ɨmo axɨnainki nasɨkɨbeka. Ikɨnkana auna ityupeku iñana axɨna uxia kɨx.

9 Axtɨ kuñutui ɨmo ɨtau. Axtɨ champɨ, akamanu kaɨma aityɨsɨnata.’ ”


Bakurarati Jesús ɨmo taman paɨx au sabaru

10 Taman nanenes sabaru anankati Jesús manunekanati au sinagoga.

11 Ananka akamanu taman paɨx tɨtabe dieciocho naskɨbeka ñaunxokokox. Uiti chobores mameso nichakux, chɨpueruxɨpɨ aipesɨnakanɨ.

12 Naukiche asaratitɨ Jesús ɨmo, ityasutati nanti ɨmo: –Axɨkɨ paɨx, chauki tiñokonɨ axɨna noxokox aemo.

13 Auki iñatati ne'exti onɨ, isiukai axɨmanu paɨx besɨro tato nichakux auki omixhia nurax kɨtɨpɨti Tupax.

14 Tapɨti maniki yɨriabux ɨmo sinagoga ɨnantɨ ɨmoti, ityopiki axti Jesús bakurarati au axɨmanu nanenes sabaru, nanti ɨmo axɨmanuma amonkoma akamanu: –Abe seixh naneneka nauki uisamune nubachɨkoi. Ausiapata au axɨmanio naneneka nauki uxiankaño tato, tapɨ abekatɨ au axɨna sabaru.

15 Nanti Yɨriabux ɨmoti: –Axaño axɨbama chapisamutempɨ axɨna amukanaño, ¿ensapɨ chapityakisɨnatapɨ naupabu numukianx au axɨna nanenes sabaru, amenotɨ aɨbu nauki apichama tux?

16 Axɨna paɨx, nityakɨbaɨtuxti Abraham tyone ananka tomoeno uiti chobores ui axɨna noxokox tɨtabe dieciocho naskɨbeka nakax aɨbu, ¿ensapɨ chuxiampɨ uisokisɨna champɨ nɨmoche au axɨna nanenes sabaru?

17 Naukiche nanti Jesús axɨna sane, axɨmanuma chuxiampɨ uimia ɨmoti sɨsioma aɨbu nikɨsoxɨma. Tapɨ axɨmanuma makiataka taruku nipukɨnunkuxɨma oboi axɨba omixhankio uiti champɨ tastaimia.


Machepekatax niyo mostaza
( Mt 13.31-32 ; Mc 4.30-32 )

18 Nantityo Jesús: “¿Takanache axɨna nɨriakaxti Tupax aɨbuchepɨ ichepeka?

19 Takana niyo mostaza sɨrokɨtu uiti taman ñoñɨnx au niyoxti, sunau takana axɨna yarusɨrɨx soes, taruku nisunaunx axɨba nutaumanka kuantio apasoni yokɨtɨpɨ nipiax.”


Machepekatax ɨmo levadura
( Mt 13.33 )

20 Nantityo Jesús: “¿Aɨbuchepɨ ichepeka nɨriakaxti Tupax?

21 Takana levadura axtɨ taman paɨx sɨro uixh eana trex nipesakax tubaxixh nauki aisumainkianɨ uixh.”


Tyurux tunumusiña
( Mt 7.13-14 , 21-23 )

22 Isiu niyɨkɨxti au Jerusalén, manunekanati Jesús au nanaiña axɨmanio tube aukiche ikonɨtiyɨ.

23 Tamanti ñankitioti pɨnanakiti: –Yɨriabux, ¿mɨmanamantai axɨbama taesɨburuma eanaki nomɨnantɨ ñana? Tapɨti aiñumuti:

24 –Apapache nikiubu año kausane nauki ayepo aboi auki axɨmanu tyurux tunumusiña. Tyopiki sukanañɨ aume sɨrɨmanama ñana axɨbama xhanxɨma aɨromatɨpo, chiyebopɨ uimia.

25 Axtɨ atɨraiti naki po'oso aiñamati tyurux, axaño, axɨbama abaka tyɨrɨpo, apabikia amukanaño: ‘Yɨriabux, aiyaɨbu suiñemo.’ Axti kaɨma aiñumuti: ‘Chɨtusiupɨ iñemo aukiche año.’

26 Auki kaɨma amukanaño: ‘Amonko somɨ subaka suichakaityo achepekɨ, axɨkɨ anankɨ anunekaka yusiu suisutubiu.’

27 Tapɨti aiñumuti: ‘Chɨtusiupɨ iñemo aukiche año. ¡Apakicho aukina yesakiñɨ, axɨbama chuxiampɨ nausɨboriki!’

28 Auki kaɨma kuantio nareokox ichepe suchekixh, axtɨ amasakati Abraham, axti Isaac, chepeti Jacob namanañaintyo axɨbama profetas aboma au nɨriakaxti Tupax, tapɨ axaño aupeneka tyɨrɨpo.

29 Tyopiki kuamatɨ ñana auki narɨkɨki makiɨtɨx aukityo mankax, auki tansɨrɨ aukityo nimɨmɨx, nauki atɨmoma a'ama kauta naka nɨriakaxti Tupax.

30 Auki kaɨma axɨbama kosotikimia tyonema ñana axɨbama kusɨrɨboma, tapɨ axɨbama kusɨrɨboma kaɨma tyonema ñana axɨbama sɨroma ɨmo nityakɨrux.


Areoroti Jesús tyaku Jerusalén
( Mt 23.37-39 )

31 Iñataimiaintyo axɨmanuma fariseos esati Jesús, namatɨ ɨmoti: –Akosi aukina, ityopiki xhanxti Herodes aityabairotiyɨ.

32 Aiñumuti nuraxɨma: –Amekosi aburaboi isukarɨti maniki ñatachemakax: ‘Asasatɨ, kaɨma tyubakaityo ikiaɨbukama machoboreka uxiankama tato sobi axɨbama maunxokono, pɨrɨkɨ tyubaka tyakɨrux.’

33 Yɨkatɨki kaɨma isiu nisutubiu, tyubaka pɨrɨkɨ tyubaka, tyopiki chɨkoñopɨtɨ akonti taman profeta tyɨrɨpo auki Jerusalén.

34 “¡Jerusalén, Jerusalén, axɨkɨ aityabaikiama axɨbama profetas aityabaikiamaintyo oboi kanka axɨbama bakɨpuruti Tupax aemo! ¡Chaɨbopɨ nixhanka iyoberabarama axɨbama aɨtaiki, takana kuruasɨx iyoberabario naɨbosixh ñokiana nipiax, tapɨ axaño chauxiankapɨ!

35 Amasatɨ, axɨna naupo onkono ñana. Sukanañɨntyo aume chanantopɨ amasarañɨ tato ichepe axtɨ amukanaño ñana: ‘¡Yarusɨrɨxti naki kuatɨ au nɨrixhti Yɨriabux!’ ”

Nuevo Testamento en Chiquitano © Sociedad Bíblica Boliviana 2002.

Bolivian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan