Hechos 28 - Manityanati TupaxAnati Pablo au axɨmanu kɨx Malta 1 Naukiche tɨsopiñatai namanaiña isiu nabeux, akamanu atusi suiñemo axɨmanu kɨx kɨmuintya tux, nɨrixh Malta. 2 Axɨmanuma po'osoma akamanu taruku nipukɨruxɨma suichaku, ityopiki xobeoka ximianene, maunximianama pes, auki namatɨ suiñemo somenotɨ supape. 3 Auki axti Pablo, makanati niyupa soemanka axɨba bosɨbo, tɨniyɨkɨxti aiñanti oto pes taman noixhobox besɨburu ui nipeki pes, osityoi ne'esti. 4 Axɨmanuma po'oso naukiche astaimia axɨmanu noixhobox otoxio mekuti Pablo, namatɨ ɨmomantoe: “Axti naki ñoñɨnx yatabayoxti, axtɨ añekanati ui narubaityu tux, tapɨ uiti Tupax, chañekanatipɨ.” 5 Tapɨti Pablo yarutaɨbutati oto pes axɨmanu noixhobox, champɨ niyacheux ɨmoti. 6 Namanaiña amonkoma astayomatɨ axtɨ kichusabo ne'esti o axtɨ koiñoti uixh. Naukiche tɨkoboi nastaxɨma ɨmoti, champɨ kausane uixh ɨmoti, auki kiatax ñakionkoxɨma, namatɨ kaɨma ta Tupaxti Pablo. 7 Saimiantai akamanu ane taman ñanaunx nesaxti maniki yɨriabuxti au axɨmanu kɨx Malta, nɨrixhti Publio, yasaparati somɨ ñome trex naneneka. 8 Au axɨmanio naneneka axti yaɨtoti Publio anankati maunxokonoti, pakɨtayoti, oxo kɨbobiti. Axti Pablo yebotitɨ asarati, naukiche tɨmeaboti tyakuti, iñatati ne'esti ityati nauki uxianati tato. 9 Ui axɨna sane, kunauntañantai axɨbama makiataka maunxokonoma axɨpekukimia axɨmanuma po'osoma aukimanu. Namanaiña uxiankama tato uiti Pablo. 10 Sane naukiche taruku ñakumanakaxɨma suiñemo, naukiche tɨsomekatityo aukimanu makumananama sumutuburibo aruki nanaiñantai. Iñataiti Pablo au Roma 11 Yopɨrɨkɨ trex panka subaka au axɨmanu kɨx Malta, somekatityo au taman canoa axɨmanu ananka akamanu au axɨmanio naneneka taruku ximianene. Axɨmanu kuatɨ auki Alejandría, ane kɨtɨpɨ nausɨpɨtuxɨma axɨmanuma matupaka, axti Cástor ichepeti Pólux. 12 Sopiñatai au axɨmanu kauta patochenko axɨmanio canoa nɨrixh Siracusa, akamanu subasikia ñome trex naneneka. 13 Aukimanu somekatityo auki sopiñatai au Regio. Au kiatax nanenes makiɨtɨka auki mankax, au kiatax nanenes sopiñatai au Puzzuoli, 14 akamanu sopikuñukama axɨbama ikokoromati Jesús, namatɨ suiñemo supasamu nuxia nauki subasikia akamanu esama ñome siete naneneka. Au nityakɨrux sopiñatai au Roma. 15 Axɨmanuma ikokoromati Jesús au Roma tɨtusiu ɨmoma ta sopiñatai ñana esama. Sane naukiche kuamatɨ aikuñunuma somɨ esa axɨmanio poka, nobɨrixh Foro ichepe Apio esaityo axɨmanu nɨrixh Trex Tabernas. Naukiche asaratitɨ Pablo ɨmoma, machampienkanati ɨmoti Tupax, auki aruku tato ɨmoti. 16 Naukiche tɨsopiñatai au Roma, chebo uimia ɨmoti Pablo nauki po'osoti pese, tamanti sortabox asaratitɨ tyakuti. Manunekanati Pablo au Roma 17 Yopɨrɨkɨ trex naneneka, axti Pablo bakɨpuruti oberabama axɨbama mayɨriabuka judíos auki Roma. Naukiche toberabarama, nanti ɨmoma: –Ma sarukityaiki, axɨñɨ champɨ kausane sobi ɨmo axɨbama judíos, champɨityo kausane sobi ɨmo axɨna niyacheataxɨma aisamunema axɨbama uyaɨtaiki tɨkañe, sane ityomoenomañɨ au Jerusalén ityoximianamañɨ mekuma axɨbama auki Roma, 18 axɨma naukiche tiñankitioma nanaiña xhopɨnanakiñɨ, xhanxɨma aiñemekanamañɨ, ityopiki champɨ tabɨko uimia isane tyakuche aityoximianamañɨ nauki aityabairomañɨ. 19 Tapɨ axɨbama judíos chuxiampɨ ɨmoma, sane naukiche axɨñɨ xhankitio tari uiti yɨriabux César asaraiti axɨna chɨrɨri saɨbuñɨ, axɨñɨ champɨ tyakuche suraboma axɨbama auki niyesa kɨx. 20 Sane naukiche xhaemeka abapa, nauki yasaraño xhanityaityo aupu. Tyopiki axɨna nubaxɨperaka axɨbama auki Israel, ityopiki axɨñɨ yaka auna ichomoenka ui karenax. 21 Axɨma namatɨ ɨmoti: –Axɨsomɨ chɨsupasutiupɨ nikorox auki Judea aɨbu manityakax akɨtɨpɨkɨ, namanaiña axɨbama usarukityaiki judíos axɨbama iñataimia auki ta'a uxia nuraxɨma akɨtɨpɨkɨ. 22 Suixhanka somonsaperio axɨna auki nakionko, tyopiki tusiu suiñemo ta au nanaiñantai chuxiampɨ nuraxɨma kɨtɨpɨ axɨna aɨbo manunekakax. 23 Sane naukiche iñokotama ɨmo kiatax nanenes axɨmanu sane, au axɨmanu nanenes oberabarama taruku nububikixhimia kauta anankati Pablo. Akamanu manityanati ɨmoma auki tansɨrɨ nanaiña nimɨmɨx kɨtɨpɨ axɨna nɨriakaxti Tupax au napes xhanxti nauki namanaiña aikokoromati Jesús, oboi axɨba bakɨpukux uiti Moisés oboityo axɨba bokorobo ui axɨbama profetas tɨkañe. 24 Aboma axɨbama ikokotama axɨna nuraxti Pablo, tapɨ makiataka chikokotapɨma. 25 Ui axɨna chichepepɨ ñakionkoxɨma aɨbumantoe, taikianati taman sɨrotitɨ tato. Au nityakɨrux nanti Pablo ɨmoma: –Ñemanauntu nuraxti Espíritu Santo ɨmo axɨmanuma kusɨrɨboma tɨkañe amopɨnanaki tyurukiti profeta Isaías, naukiche nanti: 26 ‘Akosi ukanɨ ɨmo axɨmanuma po'oso: Axtɨ amonsapetio, champɨ iyebo aboi. Axtɨ amasakatɨ nuxia, au nityakɨrux champɨ amastai. 27 Axɨbama po'oso aukina taruku nityai nausasɨxɨma, chonaumpɨma champɨityo axtɨ asaramatɨ, nauki tapɨ ane astaimia tapɨ anentyo onkoimia, tapɨ ane iyebo uimia. Tapɨ kuamatɨ tato yesañɨ, sane uxianama tato sobi.’ 28 Atusi aume, aukina kaɨma axɨna nuraxti Tupax sɨrotɨ ɨmo axɨbama chɨtɨpɨ judíos, ityopiki axɨma ikokotama ñana. 29 Naukiche tɨnanti Pablo axɨna sane, axɨmanuma judíos sɨromatɨ tato aɨbu tarukapae nuratokikixhimia aɨbumantoe. 30 Axti Pablo sɨsioti ñome tox nasɨkɨbeka au taman pox iyebo uiti, akamanu kontoti kɨmenu axɨbama sɨromatɨ esati. 31 Manunekanati kɨtɨpɨ nɨriakaxti Tupax manunekanatityo kɨtɨpɨti Yɨriabux Jesucristo, champɨti asioti kuatati. |
Nuevo Testamento en Chiquitano © Sociedad Bíblica Boliviana 2002.
Bolivian Bible Society