Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 20 - Manityanati Tupax


Niyɨkɨxti Pablo au Macedonia niyɨkɨxtityo au Grecia

1 Naukiche tɨtochenko axɨmanu ausɨratai, oberabarama uiti Pablo axɨmanuma ikokoromati Jesús manityanati aɨbuma makuansomokonoti ɨmoma auki masamunuti nariox pɨnanakimia, sɨrotitɨ au Macedonia.

2 Isiu niyɨkɨxti sɨrotitɨ esaki axɨmanuma ikokoromati Jesús nauki anityati ɨmoma tapɨ iñokotama ñakokonaunkuxɨma. Auki iñataiti au Grecia.

3 Akamanu sɨsioti ñome trex panka. Naukiche tɨniyɨkɨxtipɨ au canoa niyɨkɨxti au Siria, isiukaɨ ipiatenti axɨna niñakiokoxɨma axɨmanuma judíos aɨbuti. Chɨsɨrotitɨpɨ isuki tux ta basɨkɨbɨkoti tato auki akɨ sɨrotitɨ tatityo auki Macedonia.

4 Sɨromatɨ chepeti axti Sópatro auki Berea, aɨtoxti Pirro. Axti Aristarco ichepeti Segundo auki Tesalónica, axti Gayo auki Derbe, axti Timoteo axtityo Tíquico, axti Trófimo axɨma po'osoma au Asia.

5 Namanaiña axɨbama kusɨrɨboma aɨromatɨ suisɨmenu au Troas.

6 Tapɨ axɨsomɨ, tomenotɨ axɨmanio naneneka basoma axɨmanio pan champɨ levadura ñome, somekatityo auki Filipos yopɨrɨkɨ cinco naneneka sopiñatai au Troas esama, akamanu subasikia chepema ñome siete naneneka.


Sɨrotitityo Pablo auki Troas

7 Au axɨmanu kusɨrɨbo nanenes ɨmo semana, sopiyoberabaka somɨ sopichesɨna axɨmanu pan, tapɨti Pablo anankati manunekanati ɨmoma axɨmanuma ikokoromati Jesús, ityopiki tɨniyɨkɨxti au axɨmanu kiatax nanenes abaityux ñanunekakaxti iñatai kɨmuintya tobixh.

8 Amonkio sɨrɨmana basaruka omomo au axɨmanu pox petaisɨrɨ kauta amonkoma oberabarama.

9 Tamanti yaɨx, nɨrixhti Eutico anankati tɨmonsoti abeu metanax, taruku nixhankaxti anuti ui niyatachekixhti, tyopiki abaityux nuraxti Pablo, axti maniki yaɨx manumuti, pakioti auki petaisɨrɨ, naukiche xhanxɨma aiñatɨnaiñakanamati tɨkoiñoti.

10 Auki sɨrotitɨ Pablo akɨ, matakonokonoti onɨti maniki yaɨx ityañumenoti. Auki nanti ɨmoma axɨmanuma makiataka: –Tapɨ aukɨtobɨka. Sɨborikoti.

11 Auki sɨrotitɨ tatityo Pablo ape, ichepesɨnatati axɨmanu pan basoti, auki manunekanati tatityo chepe nanenes. Auki sɨrotitɨ.

12 Tapɨti maniki yaɨx sɨrotitɨ tato uimia sɨborikoti, uixh taruku nipukɨnunkuxɨma.


Niyɨkɨxti Pablo auki Tróas au Mileto

13 Axɨsomɨ supasɨrɨka somekatɨ au taman canoa sopiñatai au Aso nauki sopikianati Pablo, tyopiki sane nixhankaxti aɨrotitɨ auki akɨ.

14 Nauche sopisuñukati au Aso, sɨroti au canoa suichepe auki somekatɨ au Mitilene.

15 Somekatɨ aukimanu, au kiatax nanenes sopiñatai kutakikibo Quío, au kiatax nanenes sopiñatai au Samos. Supatochenka au Trogilio, au kiatax nanenes sopiñatai au Mileto.

16 Sopisamute sane ityopikiti Pablo, tapɨ tochenkoti au Asia, chixhanxtipɨ aɨrotitɨ au Éfeso. Tyopiki xhanxti konto aiñanainti au Jerusalén ɨmo axɨmanu pukɨnunkux Pentecostés.


Nuraxti Pablo sukarɨ mayɨriabuka au Éfeso

17 Naukiche amonkosomɨ au Mileto, bakɨpuruti Pablo iyo axɨmanuma mayɨriabuka axɨpekukimia axɨmanuma ikokoromati Jesús auki Éfeso.

18 Naukiche tiñataimia esati nanti ɨmoma: “Axaño tɨtusiu aume kausane nisɨboriki aukiapae aɨbo iñanai au Asia.

19 Naneneka anankañɨ auchepe yaserebikia ɨmoti Tupax aɨbu nixhakokonaunku, aɨbu nichakisɨrɨkɨ oboi ñakokotoxɨma axɨbama judíos.

20 Axɨñɨ chɨtochenkopɨ nixhanunekaka aume, axɨba omixha ɨmo nausɨboriki, xhanunekaka aume sukarɨ namanaiña autyo naupo.

21 Ɨmo axɨbama judíos ɨmo axɨbamaintyo chɨtɨpɨ judíos sukanañɨ ɨmoma nauki ayematɨ tato esati Tupax, aikokoromatityo Yɨriabux Jesucristo.

22 Axɨñɨ yɨkatɨ au Jerusalén ui noñemaxti Espíritu Santo, chɨtusiupɨ iñemo kausane ñana nisɨboriki ta'a,

23 axɨna tusiu iñemo uiti Espíritu Santo au nanaiña poka kauta yɨkatɨ, ane sɨmenuñɨ kauta aiñamanamañɨmpo tarukuityo nichakisɨrɨkɨ.

24 Tapɨ axɨñɨ champɨapae nɨmoche sobi axtɨ ikiaɨbutama xhopɨnanakiñɨ nisɨboriki, axɨna nixhantɨmo ta iñanai tyakɨru niyachɨkoi aɨbu nipukɨnunku nauki sane isamune yakɨpukuxti Yɨriabux Jesús iñemo xhanuneka axɨba omixhia manityakax nukuasɨrɨkɨ ɨmoti Tupax.

25 “Axɨñɨ kaɨma tusiu iñemo champɨti ñana abaxɨpekuki asaratiñɨ tato, axɨbama ɨmoche xhanunekaka nɨriakaxti Tupax.

26 Sane naukiche sukanañɨ aume axɨna nanenes champɨ aburapoboibo iñemo, axtɨ aboma axɨbama abaxɨpekuki chɨkuamapɨtɨ tato esati Tupax,

27 ityopiki xhanunekaka aume nanaiña axɨna nixhantɨmoti Tupax, champɨ axɨna chisurapoipɨ.

28 Sane naukiche, amasankatɨ autakuapatoe amasasatɨtyo tyaku namanaiña axɨbama ikokoromati Jesús, axɨbama toxioma aume uiti Espíritu Santo nauki amasaratɨ tyakuma.

29 Tusiu iñemo, axtɨ tiyɨkatɨ aukina, kuamatɨ makiataka, axɨbama takana nuitɨmɨka xhanxɨma aityakɨnumukunuma namanaiña axɨbama ikokoromati Tupax.

30 Aboma ñana aukina abaxɨpekuki axɨbama atɨraimia nauki anunekama mapankax nauki aɨromatɨ isiuma axɨbama ikokoromati Jesús.

31 Sane naukiche amasasatɨ nuxia autakuapatoe. Apakionsaño anankañɨ abaxɨpeku trex naskɨbeka, aɨbu nixhanunekaka taikiana ɨmoti taman aɨbu nisareo au tobixh au sapes.

32 “Kaɨma masarukityaiki ityoximiakaño ɨmoti Tupax, ɨmointyo axɨba omixha nuraxti. Ui noñemaxti sunaunti Espíritu Santo aukɨtɨpɨ nauki aityoximiatityo aume axɨmanu aukiapae xhanxti aityoximiati ɨmo axɨbama aɨtoxti.

33 Chixhubatiopɨ monixh, oro, naibixhti kiatax.

34 Axaño tusiu aume, nanaiña axɨba nixhantɨmo takanaintyo nixhantɨmoma axɨbama amonkoma ichepeñɨ, oboi axɨba niñee iyebo sobi.

35 Nantaxtai iñununekakaño ta sane uisamute axɨna nubachɨkoi, nauki bachetyo noñenaxi ɨmo axɨbama champɨ ane ɨmoma, sane tapɨ takɨrusu numakionko iyo axɨmanu nuraxti Yɨriabux Jesús, naukiche nanti: ‘Taruku nupukɨnunku axtɨ makumanaka, pɨnanaki baxɨpera basuriu.’

36 Naukiche tɨnanti axɨna sane, bachesoiyoti Pablo meaboti aɨbu namanaiña.

37 Namanaiña areoroma, ityañumenomati Pablo.

38 Taruku nisuchekixhimia, ityopiki nanti ɨmoma chanantopɨ amasarañɨ tato. Auki sɨromatɨ aiñokonomati esa axɨmanu canoa.

Nuevo Testamento en Chiquitano © Sociedad Bíblica Boliviana 2002.

Bolivian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan