Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mateo 4 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan


Saxraki Jesusa ujkiś thxotsqatś pekatćha
( Mc 1.12-13 ; Lc 4.1-13 )

1 Xalla neqhśtan Yöś Espirituki Jesusa ch'eqti yoqa chhichchićha, niźaśa Saxraź yanźta khiśxapa.

2 Jesusaki ni ch'eqti yoqkin, wëntiźtan maxiñtiźtan paqhpikqhalu thuñi ana lulhchi źelhchićha, xalla neqhśtan ćhheri eksqatchićha.

3 Ni Saxraki Jesusiźkiś makhatźkichićha ujkiś thxotsqatśxapa, xalla tuź khikan: –Cheqpacha Yöś Matimźlax nïki, amki ti maśkiś chiya t'anta tukaxu.

4 Xalla neqhśtan Jesusaki qhäśićha: –Ni Yöś śuma kintu khjirtikiśiki tuź khićha: ‘Źoñinakaki anaź t'antiźtanqaś źetasaćha, Yöś atkiśtan ulañi taqućha cheqanaki.’

5 Neqhśtan Saxraki Jesusa chhichchićha ni Jerusalén śuma źkay chawkh watha, neqhśtan ni Timlu juntuñ yawqatchićha.

6 Neqhśtan Saxraki khichićha: –Cheqpacha Yöś Matimźlax nïki, qossuk thxotsna; Yöś śuma kintu khjirtaki tuź khićha: ‘Yöśki nïź anjilanaka kuchanźkakićha am kuytaxu. Niźaśa ninakź qharźtan am tanźnakićha, xalla neqhśtan am qhxocha ana maśkiś śhoxritsnaxu.’

7 Jesusaki qhäśićha: –Yöś śuma kintu khjirtikiśśaqaś khićha: ‘Ana amki, am Yöś ujkiś thxotś peka.’

8 Xalla neqhśtan Saxraki Jesusa tshi paqh kur juntuñ chhichchićha, niźaśa thëśićha thappacha ti yoq chawkh wathanaka niźaśa nïź qamanakami,

9 neqhśtan ni Saxraki khichićha: –Amki wethkiś killśkum amtakiź nïki, werhki thappachal amkiś thäćha.

10 Jesusaki qhäśićha: –Saxra wethkiśtan saraqa, Yöś śuma kintu khjirtaki tuź khićha: ‘Amki am Yöś alaxa amta, niźaśa nïźkiś alaxa manta pä.’

11 Neqhśtan Saxraki Jesusiźkiśtan saraqchićha, niźaśa Yöś anjilanaka Jesusa quśhñi thonchićha.


Jesusaki thaxni qallantichićha Galilea khita wathkiś
( Mc 1.14-15 ; Lc 4.14-15 )

12 Jesusaki Juan karsilkin chawkhta kintu nonchićha, xalla neqhśtan Jesusaki Galilea oqhchićha.

13 Ni Jesusaki Nazaret watha ekku oqhchićha Cafarnaúm wathkin qami, ti wathaki Galilea qot atkiśtaćha, niźaśa xalla nikhu Zabulón niźaśa Neftalí t'aqa qamatćha.

14 Xalla tïki watśtanpantaćha Isaías Yöśkiśtan chïñiź khjirtakama:

15 “Zabulonź yoqa niźaśa Neftaliź yoqa, Jordán pujź nawkhchaqtan, niźaśa qot atkiśtaćha: Neqhśtan Galilea wathkiś, ana Yöś kirïñi źoñinaka qamćha.

16 Xalla ni sumchi laqhkiś qamñi wathaki tshi chawkh qhana cherchićha; niźaśa tshi qhanaź qhanźkichiki ni tikhś śiwśkiś qamñinakźtaki.”

17 Neqhśtanpacha Jesusaki Yöś śuma kintu palxayi qallantichićha: “Yöśkinź qhutźka, niźaśa quśnakaź turka, ni tsewkta Yöś irpiś wathaki keźullaćha.”


Jesusaki paqhpaltan ch'iś tanñi źoñinaka qhawśićha
( Mc 1.16-20 ; Lc 5.1-11 )

18 Jesusaki Galilea qot atkiś oqhkan, pukultan jilaśullka cherchićha: Tshïki Simón, Piru khitaśaqaśtaćha, niźaśa nïź jilaki Andrés khitataćha, tinakaki ni qotkiś ninakź ch'iś tanś kakuna thxotźnatćha, ninakaki ch'iś tanñi źoñinakataćha.

19 Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Werh apźka, werhki źoñinaka tanñi anćhuk khisqataćha.

20 Neqhśtan ninakaki ni orapacha ninakź ch'iś tanś kakuna ekku Jesusiźtan oqhchićha:

21 Neqhśtan nawkhxapalla watźku, Jesusaki cherchiśaqaśśa yaqha pukultan jilaśullka: Santiaguźtan Juanźtan, ninakaki Zebedeoź machhnakataćha, ninakaki ephźtan walsikiś ni ch'iś tanś kakuna t'irkan źelatćha. Niźaśa Jesusaki ninaka qhawśićha.

22 Neqhśtan ninakaki ni orapacha ni walsami ephmi ekku, Jesusa apśićha.


Jesusaki tama źoñinaka thaxinćha
( Lc 6.17-19 )

23 Jesusaki thappacha ni Galilea yoqaran oqhlaychićha, niźaśa śapa ni akhs qhuyaran thaxinchićha Yöś śuma irpiś wath kintukiśtan palxaykan, niźaśa lä źoñinaka ćhhetinkan, niźaśa thappacha ni wathanakź llaki quźśićha.

24 Jesusiź pätanakźkiśtan thappacha ni Siria yoqaran śiśśićha, xalla neqhśtan thappacha ni thapaman lä źoñinaka niźaśa llakitanakami, niźaśa ni anaśum yenqhaź tantanaka niźaśa t'ukurinakami niźaśa śuchunakami śhikchićha, neqhśtan Jesusaki thappacha ni lä źoñinaka ćhhetinchićha.

25 Niźaśa tama Galilea źoñinaka, niźaśa Decápolis wathanakkiśtanami, niźaśa Jerusalén wathkiśtanami niźaśa Judea yoqanakkiśtanami niźaśa Jordán puj nawkhchaqtanami Jesusa apśićha.

Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.

Bolivian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan