Mateo 3 - Ew Testamento Chipay TawqkistanJuan Wawtistaki ch'eqti yoqkin Yöś śuma kintu parlichićha ( Mc 1.1-8 ; Lc 3.1-9 , 15-17 ; Jn 1.19-28 ) 1 Xalla ni pacha ni Juan Wawtistaki Judea ch'eqti yoqkin Yöś śuma kintu palxaykan thonchićha, 2 tuź khikan thaxnatćha: “¡Yöśkinź qhutźka, niźaśa quśnakaź turka, ni tsewkta Yöś irpiś wathaki keźunskichićha!” 3 Niźaśa Yöśki ni Isaías Yöśkiśtan chïñiźkiś Juanźkiśtan chïqatchićha tuź khikan: “Tshi xora ch'eqti yoqkin qhawćha: ‘Tatź jikhś thakśnakićha; tshi śoq'u jikhś khetźinakićha.’ ” 4 Juanź śkitiki camelluź chomkiśtan pätataćha, nïź tshayimi śqiśkiśtan pätataćha; niźaśa nïź luliki śher śherñitaćha niźaśa munti misk'inaka lulhñitaćha. 5 Neqhśtan Jerusalén wathchiś źoñinakaki, niźaśa ni Judea yoqkiśtan niźaśa ni Jordán puj keźu khiñinakami, Juanź taqu nonśñi oqatćha. 6 Ni źoñinakaź uj pampachtikiśtan Juanki Jordán pujkiś wawtisatćha. 7 Xalla ni wakchi fariseonaka niźaśa saduceonakaź wawtisqati thonan, Juanki ninakźkiś khichićha: “¡Anćhukki śqor kaśtanakćhukćha! ¿Jëkht anćhukakiś atipakiź khichixo, ni t'aqhiśiś keźunskiśtanxo? 8 Anćhukki ni uj pampachchiźta śuma quśśis thëźna, niźaśa cheqpacha Yöśkin quś thutśi źoñiźtaqaś, 9 niźaśa ana anćhukpacha chiya: ‘Ućhumnakki Abrahamźkiśtan oqinćhumćha’; Werhki cheqpachal khiwćha, Yöś munasaź nïki ti maśkiśtanami Abrahamź okhalanaka tukqatasaćha. 10 Niźaśa tshi xachaki źelhćha ni munti śep'ikiśtanpacha q'achśxapa. Thappacha ana ćhherñi muntinakaki q'achśku ujkiś täśtaź khekićha. 11 Cheqpacha werhki qhaśtanqaś anćhuk wawtisinćha, anćhuka uj panpachtikiśtan; xalla tshi weth xaruź thonćha xalla nïćha wethkiśtan tshan aśśiśki, nïźkiś anal wakiśućha nïź ćhhata chhichanśmi, xalla nïki Espíritu Santuźtan niźaśa ujźtanź wawtisakićha. 12 Niźaśa nïź qharkiś ni layinś pats tanśi thonćha ni tiriku ni phitkiśtan phalśxapa. Neqhśtan ni śuma tirikuki nïź perśun qhuykiś makhźnakićha, ni itsaki lijw täśtaź khekićha tshi ana thesñi ujkiś.” Jesusaki wawtistaćha ( Mc 1.9-11 ; Lc 3.21-22 ) 13 Galilekiśtan Jesusaki Jordán puju oqhchićha, xaqhsikin Juan źelatćhaxa xalla nikhu, neqhśtan Juanźkiś wawtisqatśxapa. 14 Xalla ni Juanki ana wawtis pekatćha, neqhśtan tuź khichićha: –Weril amiź wawtistakhiś wakiśućha, ¿niźaśa amki wethkin thonqaya? 15 Jesusaki qhäśićha: –Anśiki nuźuqa pä, Yöś chïtakama xalla nuźupanź wakiśićha. Xalla neqhśtan Juanki qhäśićha. 16 Neqhśtan Juanź Jesusa wawtisan niźaśa qhaśkiśtan wax ulnawk khen, Jesusaki ni tsewkta yoqa khetsñi cherchićha, ni Yöś Espíritu tshi palomaźtaqaś nïź juntuñpacha śhujźkiñi. 17 Ni orapacha tshi xora tsewktan chïźkiñi nonźtaćha, xalla tuź khikan: “Xalla tïćha weth q'ay Matiki, werhki am illśinpanćha.” |
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
Bolivian Bible Society