Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mateo 23 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan


Jesusaki ni fariseonaka niźaśa ni lï utt'ayñinaka ujśićha
( Mc 12.38-40 ; Lc 11.37-54 ; 20.45-47 )

1 Xalla neqhśtan Jesusaki ni źoñinakźkiś niźaśa nïź thaxintanakźkiś khichićha:

2 “Ni lï utt'ayñinaka niźaśa ni fariseo źoñinakaki, Moisés julśkiśtan jiliriźtaqaś thaxiñitaćha.

3 Niźtikiśtan anćhukki ninaka kaśakićha, niźaśa ninakaź chïtakama päkićha, ans ana ninakaź pätanaka kaśakićha, ninakaki chïźku ana nuź päñićha.

4 Niźaśa ninakaki likhsi quźi ćhelhśñićha ana atchuka, neqhśtan yaqha źoñinakź aśqarkiś thuśñićha, niźaśa ninaka perśunpacha ana tshi lok'anallźtanami lanś pekñićha.

5 Niźaśa ćhhulumeqaś päñitaćha ni źoñinaka cheraxu, niźaśa ninakź aykiś niźaśa ninakź qharkiśimi Yöś śuma kintu khjirta ninakź śkitkiś tshi śhaxla śhaxla aśaqaźtaqaś śkiti źquwchi oqhlayñitaćha,

6 niźaśa ni ćhheri lulhśkiś tukkinpan julśpekñićha niźaśa ni akhs qhuykiśimi tukkinpan julśpekñićha,

7 niźaśa ninakaki ni wath moraran thapa quśtan tsänñi pekñićha, thaxiñi khikan.

8 “Niźaśa anćhukki anaź thaxiñi khikan tsänñi pekakićha, thappacha anćhukki jilaśullkićhukćha niźaśa anćhuka thaxiñiki tshillaqaśśa.

9 Niźaśa anćhukki ti yoqkiś anaź jëkhźkiśimi eph khekićha, niźaśa anćhukki tshi ephchiśćhukćha: Xalla nïki tsewkta yoqkinćha.

10 Niźaśa anćhukki anaź thaxiñi khita khiś pekakićha, ni ućhumnaka thaxiñiki Criśtu alaxaćha.

11 Niźaśa anćhukakiśtan cheqan źoñiki, ni źoñiki thapatiź manta päśtanćha.

12 Xalla ni perśunpacha walxitćha khiñiki, t'oqźtaź khekićha, niźaśa ni llanu quśśiś źoñiki, cheqan paqhi khitaź khekićha.

13 “¡Aywira anćhuk lï utt'ayñinaka niźaśa toskar fariseonaka!, anćhukki ni tsewkta irpiś wath śana chawkhźa, ni yaqha źoñinaka ana luśhaxu. Niźaśa anaź anćhukpachami luśhśa, niźaśa anaź yaqha luśh pekñi źoñinaka luśhqatćha.

14 “¡Aywira anćhuk lï utt'ayñinaka niźaśa toskar fariseonaka! Ni źew mätaqanakź qhuya qhañiñćhukćha, neqhśtan ana nayqatśxapa añcha aźqa mayiśiñćhukćha. Niźtikiśtan anćhukki tshanti t'aqhiśiśkiś thonakićha.

15 “¡Aywira anćhuk lï utt'ayñinaka niźaśa toskar fariseonaka! Niźaśa anćhukki qotaranśa niźaśa yoqaranśa oqhlayinćhukćha tshi źoñi anćhukakiś kirïsqatśxapa, niźaśa ni źoñi kirïsqatźkuki anćhukakiśtan piśk nuźtan ni t'aqhiśiśkiś päćha.

16 “¡Aywira anćhuk śur irpiñinaka! Anćhukki khinćhukćha: ‘Anćhukakiśtan tshïsuña timlukiśtan thurt'asaź nïki, anaź ćhhulumi khesaćha; niźaśa ni timlu qorkiśtan thurt'asaź nïki, qaxaćha.’

17 ¡Sumsunaka niźaśa śuranaka! ¿Ćhhulut tshan cheqanaxo: Qoriqay uśh timluxa? Niźtikiśtan timluź khen qoriki śuma walurchiś khissa.

18 Niźaśa anćhukki khiñćhukśaqaśśa: ‘Anćhukakiśtan tshïsuña altarkiśtan thurt'asaź nïki, anaź ćhhulumi khesaćha; niźaśa anćhukakiźtan tshïsuña ni altarkiś tewźta wilankiśtan thurt'asaź nïki, qaxaćha.’

19 ¡Śur źoñinaka! ¿Ćhhulut tshan cheqanaxo: Ni thäśqay uśh altaraxa? Niźtikiśtan altaraź khen ni thätaki śuma walurchiś khissa.

20 Xalla ni altarkiśtan thurt'iñiki, anaź ni altarkiśtanqaś thurt'ićha anstï thappacha ni tewźtanakźkiśtanami thurt'ićha;

21 niźaśa ni timlukiśtan thurt'iñiki, anaź ni timlukiśtanqaś thurt'ićha, ans Yöśkiśtanpachaź thurt'ićha, niźaśa Yöś neqhśiki qamćha.

22 Niźaśa ni tsewkta wathkiśtan thurt'iñiki, ni Yöś irpiś julśkiśtanpachaź thurt'ićha, niźaśa ni śaqaśśa neqhś julśniki.

23 “¡Aywira anćhuk, lï utt'ayñinaka niźaśa fariseonaka! Ni mintikiśtan yesmuqaś Yöśkin thäyinćhukćha, niźaśa aniskiśtanami niźaśa ni kuminuskiśtanami, niźaśa anćhukki ana kaśinćhukćha ni cheqan lï thaxinśkiśtanaki, ni śuma qamaña thaxinśkiśtanaki, niźaśa źoñi oqśnakźkiśtanami niźaśa thapa quśtan Yöśkin qhutśmi. Xalla ti nakataćha cheqan päśnakaki ni tuki pätanakźkiśtanaki.

24 ¡Niźaśa anćhuk śur irpiñinaka, niźaśa anćhukki kulinćhukćha ni smoyanaka, ans ni kamilluśtï thatśninćhukćha!

25 “¡Aywira anćhuk lï utt'ayñinaka niźaśa toskar fariseo źoñinaka! Anćhukki ni tasa niźaśa chuwami śawntanqaś źhujinćhukćha, niźaśa anćhuka qhulltanaki khiźta śhipićha niźaśa xamrićhukćha.

26 ¡Śur fariseo: Tukkinaki ni tasa niźaśa ni chuwa qhulltan źhujźna, neqhśtan śawntanaki źkayi khisnakićha!

27 “¡Aywira anćhuk lï utt'ayñinaka niźaśa fariseo źoñinaka! Niźaśa anćhukki tshi chiwinsi puyiźtaqaśśa śawntan śuma askichta, niźaśa qhulltanaki tikhśiź tsjij śhipi ćhukćha niźaśa thapaman khjuchi quśśiś ćhukćha.

28 Xalla niźtićhukćha anćhukki: Śawntan cherźta anćhukki śuma źoñiźtaqaśśa, niźaśa anćhukki qhulltanaki toskar śhipićha niźaśa uj śhipićha.

29 “¡Aywira anćhuk lï utt'ayñinaka niźaśa fariseo źoñinaka! Niźaśa anćhukki Yöśkiśtan chïñinakź puyi qhuyinćhukćha, niźaśa ni źkayi quśśiś źoñinaka, irata päta t'iktayinćhukćha,

30 neqhśtan anćhukki khinćhukćha: ‘Ućhumnak ni ućhumnaka achchi ephnakaź qamtikiś qamtasaź nïki, ućhumnakki ni Yöśkiśtan chïñinaka anaź konqatś mutasaćha.’

31 Xalla nuź khikuki, anćhukpachaź chïćha ni Yöśkiśtan chïñinaka konchiźkiśtan oqhñiki.

32 ¡Niźaśa anćhukki anćhuka achchi ephnakaź päyi qallantita źerźna!

33 “¡Śqoranaka! ¡Śqor oqhñinaka! ¿Xaqhnuź anćhuk ni sumchi laqh t'aqhiśiśkiśtan atipakexo?

34 Niźtikiśtan werhki Yöśkiśtan chïñinaka kuchanźkaćha, niźaśa śiśñinaka niźaśa thaxiñinaka. Niźaśa anćhukki ninakźkiśtan tshïsuña konakićha, niźaśa kuruśhkiś ch'awkźnakićha niźaśa yaqhapanakaśti xwatakićha ni akhs qhuyaran niźaśa tanśxapa qhurakićha wathkiśtan watha.

35 Xalla niźtikiśtan anćhukki t'aqhiśiśkiś thonakićha, niźaśa thappacha ti yoqkiś ni źkayi quśśiś źoñinakaź lhokh thawqtikiśtan ni Abelź źkayi quśśiś tikhźtikiśtanpacha xalla ni Zacarías Yöśkiśtan chïñiź tikhźtakama, nïki Berequías machhtaćha. Xalla ti Yöśkiśtan chïñiki konchinćhukćha ni timlu altar wilana thxotśkiś.

36 Cheqpachal khiwćha thappacha tinakaki ti anśta źoñinakźkiś kaśtiku thonakićha.


Jesusaki Jerusalén wathkiśtan qäćha
( Lc 13.34-35 )

37 “¡Jerusalén, Jerusalén, anćhukki Yöś kuchanźkita chïñinaka koninćhukćha, niźaśa ni Yöś śuma kintu xoxoñinaka maśtan ćhakinćhukćha! ¡Qhaźwilta anćhuka okhala akhś pekchinćha, tsha wallpi irata näźa ośmachanaka näźa qharź qostan źkorinla, xalla neqhśtan amki ana munchamćha!

38 Xalla ni cherźna, anćhuka qhuyaki xaytitaź eklakićha;

39 niźaśa cheqpachal khiwćha, teqhśtanpacha anaź iya werh cherakićha, ćhhul ora anćhuk chiyaćhani: ‘¡Añcha walićha ni Yöś thükiś thonñiki!’ ”

Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.

Bolivian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan