Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mateo 11 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

1 Neqhśtan Jesusaki nïź qhalu piśkchiś thaxintanakźkiś thaxni źerźku, ni yoqkiśtan oqhchićha, niźaśa ninakź chawkh wathkin Yöś śuma kintu thaxinchićha niźaśa palxaychićha.


Juan Wawtistaź kuchanźkita źoñinaka
( Lc 7.18-35 )

2 Ni Juanki karsilkiśtaćha, niźaśa Jesusiź thapa päta kintunaka śiśśićha. Neqhśtan pukultan ni apśñi źoñinaka kuchanchićha

3 Jesusa pewkśñi: ¿Ni panqay ni Mesías thonñi khitä, uśh yaqhaź thewźnasaxa?

4 Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: “Juanźkin oqa anćhukaź chertanaka niźaśa nonźtanaka kint'iźka.

5 Ni śuranakakiź cherćha, niźaśa ni kojunakaki oqhlayćha, niźaśa ni moqhchi xañchichiś źoñinakaki ninakź konkiśtan źkayi khisqattaćha, niźaśa ni oñinakaki nonźa, niźaśa ni tikhśinakaki jakatatsqattaćha, niźaśa ni t'aqhir źoñinakźkiś ni Yöś śuma kintu maśintaćha.

6 ¡Niźaśa añcha walićha ni wethkiś ana qhxeśñi źoñinakaki!”

7 Neqhśtan ni źoñinakaź oqhtan, Jesusaki ni źoñinakźkiś Juanźkiśtan chï qallantichićha tuź khikan: “¿Anćhukki ni ch'eqtiyoqkin ćhhulu cheri oqhchinćhuktaxo? ¿Tshi tuñi thamiź wewkźta?

8 Neqhśtan ¿ćhhulu cherśñipan oqhchinćhuktaxo? ¿Tshi śuma śkiti kuthchi źoñi? Anćhukki śiśśa ni śuma śkiti kuthñi źoñinakaki reyź qhuyuñpanź qamćha.

9 Niźaśa, ¿ćhhulkin oqhchinćhuktaxo? ¿Tshi Yöś kuchanźkita chïñi źoñi cherśñï? Xalla nïchi cheqpachaki Yöś kuchanźkita chïñiźkiśtan tshantiki.

10 Juanźkiśtan ni Yöś śuma kintu khjirtaki tuź khićha: ‘Werhki wethkiśtan chïñi am tukkiś am jikhś thakśinaxu kuchanźkućha.’

11 Werhki cheqpachal khiwćha thappacha ti źoñinakźkiśtan anaź xaqhsiltami Juan Wawtistiźkiśtan tshallan paqhiki źelhćha; niźaśa ni tshan qoltalla ni tsewkta Yöś irpiś wathkiśtan, xalla nïćha tshan paqhiki Juanźkiśtanaki.

12 “Juan Wawtistaź thonta thuñkiśtanpacha anśkama, ni tsewkta irpiś wathaki añchaź t'aqhiśi, niźaśa ni ñexw aśśiś źoñinakaki Juan Wawtista thatanś pekćha.

13 Thappacha Yöś kuchanźkita chïñi źoñinakaki, niźaśa Yöś lïki Juanź thonśkamaqaś, ni tsewkta Yöś irpiś wathaki maśintaćha;

14 niźaśa anćhukki Juanź tanśpekćhax nïki, nïćha ni Elías thonñiki.

15 Niźaśa khuñchiś źoñinakaki, nonźla.

16 “¿Ćhhulźtanpan tupas ti anśta źoñinaka? Tshi wath morkiś julśi uśiñi okhalaźtaqaśśa, niźaśa qhawkan ninakź maśinakźtan:

17 ‘Pinkallu phujchinćha xalla neqhśtan anćhukki ana tsathchinćhukćha; niźaśa ira ir wirsulla ittsinćha xalla neqhśtanami anćhukki ana qächinćhukćha.’

18 Niźaśa ni Juanki thonchićha, ana lulhñi niźaśa ana likhñi, niźaśa ni źoñinakaki anaśum yenqhitchiśśa khetćha.

19 Xalla neqhśtan ni źoñź Matiki lulhñi niźaśa likhñi thonchićha, niźaśa ni źoñinakaki khetćha añcha lulhñićha niźaśa likhñićha, neqhśtan ni ujchiś źoñinakź maśi niźaśa ni Romźta taśa mayñinakź maśićha. Xalla ni Yöś śiśki thëźa thapa nïź pätikiśtan.”


Qhana khiźtaćha ni ana Yöś kaśñi wathaki
( Lc 10.13-15 )

20 Xalla neqhśtan Jesusaki ni wakchi milajru päta wathanakźkiś qhana khiyi qallantichićha, neqhśtan ni źoñinakaź ana Yöśkin kirïchiź khen, Jesusaki ninakźkiś khichićha.

21 “¡Aywira am Corazinśti! ¡Aywira am Betsaidaśti! Xalla ni milajrunaka anćhukakiś pätaćha, xalla ti milajrunaka ni Tiro niźaśa Sidón wathkiś pätasaź nïki, xaqhsipacha ni źoñinakaki Yöśkin quś thutźtasaćha, ninakaki tshi śhaxrañ śkiti kuthźtasaćha niźaśa qhuphkiś julźtasaćha.

22 Xalla neqhśtan ni Yöś thonś thuñkiśiki ni anćhuka wathaki tshanti anawal t'aqhiśiśkiś thonakićha, ni Tiro niźaśa Sidón wathchiś źoñinakźkiśtan.

23 Niźaśa amśti Cafarnaúm, ¿tsewkta yoqa iranta waytita kheqam khiya? ¡Amki thxottam khekićha ni qos pheta sumchi laqha iranta! Xalla ti amkiś päta milajrunaka ni Sodoma khita wathkiś ni milajrunaka pätasaź nïki, ni wathaki töx thuñikama thurtasaćha.

24 Xaśiki anćhukakiś cheqpachal khiwćha, xalla ni Yöś thonś thuñkiśiki anćhuka t'aqhiśiśki tshanti anawaliź khekićha ni Sodom yoqchiś źoñinakźkiśtan.”


Jesusa alaxaź śiśśa jëkhźlax nïź ephki
( Lc 10.21-22 )

25 Xalla ni pachaki Jesusaki khichićha: “Tatay am aytućha, tsewkta yoqa niźaśa ti yoq Yöś tata, xalla ni śiśñi źoñinakźkiśtan niźaśa ni näśñi źoñinakźkiśtan śhoxźintanaka, ni śuma quśśiś źoñinakźkiś ni ćhhultaqinaka thëśamćha.

26 Jë Tatay, xalla nuźupan amki pekchamćha.”

27 “Weth ephki thappacha nïź ćhhultaqinaka wethkiś thächićha. Niźaśa anaź jëkhmi śiśśa nïź Mati, Ephqaź śiśśa; niźaśa anaź jëkhmi śiśśa jëkhźlax nïź eph, niźaśa nïź Matiqaś śiśśa, niźaśa ni Machhki jëkhźkiśqaś thäśpekćhan nïźkiśqaś śiśqakćha.

28 Niźaśa thappacha ni ötchi źoñinaka niźaśa quźśiś źoñinaka wethkiś makhatźka, niźaśa werhki anćhuk jejsqataćha.

29 Neqhśtan anćhukki weth qhuthśñiź khe niźaśa wethkiśtan yateqa, werhki añcha śumćha niźaśa llanu quśśiśtćha, niźaśa anćhuka animuki jejś waćhakićha.

30 Niźaśa weth qhutśñiki llanullaćha niźaśa weth quźiki kheźullaćha.”

Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.

Bolivian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan