Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Marcos 6 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan


Jesusaki Nazaret khita wathkiśśa
( Mt 13.53-58 ; Lc 4.16-30 )

1 Neqhśtan Jesusaki perśun yoqa oqhchićha, nïź thaxintanakźtanpacha.

2 Niźaśa ni śawatu jejś thuñi irantiźkitan, ni judiu źoñinakź akhs qhuykiś thaxni qallantichićha. Niźaśa neqhśiki tama źoñinaka ni Jesusa nonśićha xalla ni nonźku ni źoñinakaki iśpantichi ninakkama pewksasatćha: –¿Xaqhsikin ti źoñi śiśśit ti thaxinśnakaxo? ¿Jëkhpan ni śiśñi quś thächixo, xaqhnuź ni milajrunaka päñitaxo?

3 ¿Anax tïki karpinteruya, María machh, niźaśa tïź laqhnakaki Jacobo, José, Judas, Simón khitala? Niźaśa tïź kullakinakaki ućhunnakatanśaqaś qamla. Neqhśtan ni wathchiś źoñinakaki ana Jesusiźkiś quśśiśtaćha.

4 Xalla neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Thapa yoqaranź Yöśkiśtan chïñi tanźa, ans ni perśun wathchiś źoñinakaśti anaź ni tanś pekćha, niźaśa nïź maśinakami niźaśa nïź qhuy źoñinakami.

5 Neqhśtan Jesusaki anapan tshi milajrumi päyi atchićha, ans qharźtan lanźku tshi qhaźultan lä źoñinaka ćhhetinchićha.

6 Neqhśtan Jesusaki ana kirïtikiśtan iśpantichićha. Neqhśtan Jesusaki nïź źkati xochinakź qhutñi thaxinkan oqhchićha.


Jesusaki nïź qhalu piśkchiś thaxintanaka kuchanchićha
( Mt 10.5-15 ; Lc 9.1-6 )

7 Jesusaki nïź qhalu piśkchiś thaxintanaka qhawźku, pukultan pukultan kuchanchićha, niźaśa anćhukki Yöś aśtan yenqhanakaź chhetqatakićha.

8 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha, ni jikhśxapaki ana ćhhulumi chhichakićha, niźaśa ana źaqkelśmi, ana t'antami, ana päśmi ans athsllaqaś chhichakićha.

9 Niźaśa ćhhata ćhhatźkuqaś oqakićha, niźaśa tshi śkitillchiśqaś oqakićha ana piśk śkitchiś.

10 Niźaśa Jesusaki ninakźkiś khichiśaqaśśa: –Anćhukki xaqhsi wathkiś luśhkumi tshi quykiśqaś eklakićha, ni wathkiśtan oqhśkama.

11 Xaqśilta wathat anćhuk ana qhawś pekaćhaxa, niźaśa anćhuka taqu ana nonś pekaćhaxa ni wathkiśtan ulna, neqhśtan ni yoq phila anćhuka qhxochkiśtan tsath tsathsnakićha, ninakź uj thëśxapa. Cheqpachal chiyućha, ni juyśu thuñkiśki ni Sodoma Gomorra khita wathkiśtan tshan kaśtiktaź khekićha, ni anćhuk ana tewśñi wathanakaki.

12 Neqhśtan nïź thaxintanakaki, ni źoñinaka quś turkaxu niźaśa ana iya uj päxu niźaśa Yöśkin qhutźnaxu palxayi oqhchićha.

13 Neqhśtan ninakaki wakchi anaśum yenqhanaka chhetqatchićha, niźaśa lä źoñinaka olivu aceitiźtan thxalźku ćhhetinchićha.


Juan Wawtistaź tikhźta
( Mt 14.1-12 ; Lc 9.7-9 )

14 Ni rey Herodeski thapa ni Jesusiź päta śiśśićha, niźaśa thapa ni yoqkiś źelhñi źoñinaka śiśatćha. Neqhśtan ni źoñinakaki tuź khetćha: “Juan Wawtistaki tikhśikiśtan jakatatchićha, niźtikiśtan nïki muspa aśśiśśa.”

15 Yaqhap źoñinakaki chiyatćha: “Tïki Elías khita Yöśkiśtan chïñila.” Yaqhapanakaśti khetćha: “Tïki tukita Yöśkiśtan chïñila.”

16 Xalla niźta nonźku rey Herodeski khichićha: –Tïki Juan Wawtistala, werhki tïź acha potqatchinćha xaśiki tïki jakatatchićha.

17 Na Herodiaź khita źona kaśu, Herodes kuchanchićha Juan Wawtista tanźkaxu, neqhśtan karsilkiś karinźtan moqqatchićha. Na Herodiaski Felipiź thuntaćha Felipiki Herodes jilataćha, Herodeski nïź jilź thunatan śalśićha.

18 Juanki chïtqalćha ni Herodeskiś: “Anam śalźnasaćha am jilź thunatan.”

19 Herodias khiti źonki añcha Juan ćhhaxwatćha, niźaśa konqatś pekatćha ana atchinćha,

20 Herodeski Juan śiśatćha śuma źoñi niźaśa źkayi quśśiś, neqhśtan eqhsnatćha. Neqhśtan ana munñitaćha ni Juan śhoxritśqatś; Herodeski ana qhaźkhiyi atñitaćha ni Juanź chïñi nonźku, niźtami śuma quśtan nonśñitaćha.

21 Ni rey Herodeski wata phxoqś thuñkiś phiśta pächićha, neqhśtan Herodeski qhawśićha nïź śultat jilirinaka, niźaśa ni Galilea wathchiś chawkh jilirinaka qhawśićha, neqhśtan na Herodiaski añcha quś thutśinćha Juan konqatśxapa.

22 Herodías turki ni phiśti qhuykiś luśhku tsathchinćha, ni tsathñi cherźku ni Herodeski añcha juśtaśśićha, niźaśa neqhś źelhñi źoñinakami juśtaśśiśaqaśśa. Neqhśtan ni reyki na turakiś khichićha: –Amki ćhhuluqam pekćhani wethkiśtan maya, werhki amkiśl thäćha.

23 Neqhśtan Herodeski wilta na turakiś thurt'iś tawqźtan ćhhulu mayanami thäsaćha khichićha, qhaźta weth chikat watha irpiśmi thäsaćha.

24 Neqhśtan na turki ulanźku, näźa mäkin oqhchinćha neqhśtan näkiś pewkśinćha: –¿Ćhhulut werh mayasa? Źmäki qhäśinćha: –Juan Wawtistiź acha maya.

25 Neqhśtan na turki ni reyźkin phexwa luśhśinćha, neqhśtan nïźkiśtan maychinćha: –Anśpacha wethkiś Juan Wawtistiź acha tshi chuwkiś thäñil pekućha.

26 Neqhśtan ni reyki añcha llakt'aśśićha; ni thurt'iś tawqźtan chïchiźkhen, niźaśa nïź maśintanakaź nonśiźkhen, ana qhaź khiyi atchićha.

27 Ni orapacha ni reyki tshi śultatu kuchanchićha ni Juanź acha śhikźkaxu. Neqhśtan ni śultatuki karsila oqhchićha, neqhśtan Juanź acha potźku

28 tshi chuwkiś śhikchićha. Neqhśtan na turakiś ni acha thächićha, neqhśtan näki źmäkin thäźkichinćha.

29 Xalla neqhśtan Juanź acha potta śiśku, Juanź apśñinakaki nïź xañchi mayi thonchićha, neqhśtan ni xañchi thatśxapa chhichchićha.


Jesusaki luli thächićha taxśnukuqhalu źoñinakźkiś
( Mt 14.13-21 ; Lc 9.10-17 ; Jn 6.1-14 )

30 Neqhśtan Jesusiź kuchanta thaxintanakaki kephźkichićha, neqhśtan Jesusiźtan akhsku thappacha ninakaź pätanaka, niźaśa ninakaź thaxintanaka kint'ichićha.

31 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Pichay, ućhumnakki jejśñiź oqhla tshi upakama tshi ch'eqti yoqkin. Niźaśa ni tama źoñinakaki thonatćha niźaśa oqatćha, xalla niźtikiśtan ana timpuchtaćha lulhśxapami.

32 Neqhśtan Jesusaki nïź thaxintanakźtanqaś tshi walsikiś luśhku ch'eqti yoqa oqhchićha.

33 Niźaśa wakchi źoñinakaki ni oqhñi cherchićha, neqhśtan Jesusa paxźku; thapa wathkiśtan qhxochuñ śathchićha nïź tukqhutñi, neqhśtan ni źoñinakaki ninakź tuki irantichićha.

34 Jesusaki ni walsikiśtan ulanźku, tama źoñinaka cherśićha, neqhśtan ni źoñinaka añcha oqśićha, ana awatirchiś üśa nakaźtaqaś ni źoñinaka źelatćha, neqhśtan Jesusaki thaxni qallantichićha thapa ćhhultaqkiśtan.

35 Xalla neqhśtan śeśike khistan, Jesusiź thaxintanakaki nïźkiś makhatźku, tuź khichićha: –Śeśićha tïki, anaź jëkhmi źelhćha ti yoqkiśiki.

36 Ti źoñinaka kuchna, ti keźu ni xochqutñi niźaśa ni qolta wath qhutñi oqaxu, ćhhul lulillameqaś qhayaxu, niźaśa tinakaki ana ćhhul lulchiśśa.

37 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: –Anćhuk tinaka luli thäkićha. Ninakaki qhäśićha: –¿Amki tshi piśkwatha thuñi lanqźta päśtan t'anta qhayim oqhñi pekqaya, ti tama źoñinaka thäśxapa?

38 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha: –¿Anćhukalta qhaź t'antat źelhxo? Anćhukki nïź cherźka. Neqhśtan ninakaki cherźku khichićha: –Taxśnuku t'anta niźaśa piśk ch'iśllaqaś źelhćha.

39 Xalla neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha, t'aqa t'aqa ti źoñinaka julźnaxkhe ni ch'oxña paśturan;

40 neqhśtan ni źoñinakaki julśićha tshiwathkiśtan tshiwatha, taxśnukuqhalukiśtan taxśnukuqhalu.

41 Xalla neqhśtan Jesusaki ni taxśnuku t'anta piśk ch'iś nïź qharkiś tanźku, tsewkchuk cherźku, Yöśkin thapa quśtan sparakiź khikan chïchićha, xalla neqhśtan ni t'anta ćh'alhźku nïź thaxintanakaźkiś thächićha, ni źoñinakźkiś toxźinaxu, niźaśa ni piśk ch'iś, thapatiźkiś toxźinchićha.

42 Neqhśtan thappacha ni źoñinakaki chheqañkama lulhchićha;

43 neqhśtan ni t'anta źetchinaka niźaśa ni ch'iś źetchinakaźtan qhalu piśkchiś kanaśta aptaśśićha.

44 Xalla ni t'anta lulhchi źoñinakaki taxśnukuqhalu watha luktaqanakataćha.


Jesusaki qotqhaś juntuñ oqhćha
( Mt 14.22-27 ; Jn 6.16-21 )

45 Xalla neqhśtan Jesusaki ni thaxintanaka walsikiś luśhax khichićha, niźaśa nïź tuki ni Betsaida khita wath qhutñi ni qota wataxu, niźaśa ni Jesusaki ni źoñinakźtan jalhtatćha.

46 Neqhśtan ni źoñinakźtan jalhtiźku, Jesusaki mayiśiśxapa kur qhutñi yawchićha.

47 Neqhśtan thuñiź qattan wënxapa ni walsaki qot taypikintaćha, Jesusaki yoqkiś śinalla eklichitaćha.

48 Niźaśa Jesusaki ninaka cherchićha ni walsa ch'aman oqhñi, ni thamiki ninakź tukqhuttantaćha. Neqhśtan Jesusaki qhantati ninakźkin źkatźinchićha qhaś juntuñ oqhkan, ninakź lätukiś watata.

49 Neqhśtan ni thaxintanakaki qhaś juntuñ oqhñi cherźku, pinsichićha kuntinaźlani khikan, neqhśtan ninakaki qhawchićha;

50 niźaśa thappacha ninakaki cherchićha, niźaśa añcha tsukhchićha, neqhśtan Jesusaki ninakźkiś palxaychićha, tuź khikan: –Anćhukki anaź tsuka werhtćha. ¡Thup quśśiś khisna!

51 Neqhśtan Jesusaki walsikiś luśhśićha, ni orapacha thamimi tshorhchićha; neqhśtan ni thaxintanakaki tsukhchi iśpantichi khissićha,

52 xalla nïź thaxintanakaki ni t'anti milajru päta anaź näśtqalćha, ninakź quśki imaśipanź katoqatćha.


Jesusaki ni Genesaret wathchiś lä źoñinaka ni ćhhetinćha
( Mt 14.34-36 )

53 Neqhśtan ni qota qaqhźkuki Genesaret khita yoqkiś irantichićha, ni walsa qot atkiś moqźku ekchićha.

54 Ni orapacha walsikiśtan ulnan źoñinakaki, Jesusa paxchićha.

55 Xalla neqhśtan ni źoñinakaki thapa qhutñi oqhchićha länaka śhikśxapa, xaqhsikint Jesusa źelatćhaxa xalla nikhu lä źoñinaka pirsatkiś kallźku lä źoñinaka śhikchićha.

56 Niźaśa Jesusa xaqhsi wathkin luśhanami, niźaśa ni xochiran, qolta watharan luśhtanami, nïźkiś lä źoñinaka śhikñipantaćha, kalliran nonźku Jesusa rokt'iñipantaćha am irś atallameqaś lansqatalla khikan; thappacha nïź irś śkiti lanśñi źoñinakaki źethchi ekliñitaćha.

Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.

Bolivian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan