Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Marcos 2 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan


Jesusaki śuch źoñi ćhhetinćha
( Mt 9.1-8 ; Lc 5.17-26 )

1 Tshi qhaź maxkiśtan Jesusaki Cafarnaúm watha kephźku luśhśićha; niźaśa Jesusa qhuykiś źelhñi śiśśićha ni wathchiś źoñinakaki.

2 Oralla tama źoñinakaki akhsićha ni qhuya śhipsićha, anaź śankiśimi luśh kampu źelatćha; ni Jesusaki Yöś śuma kintu thaxni qallantichićha.

3 Nuź Jesusaź thaxnan, paqhpaltan źoñinakaki thonchićha tshi śuch źoñi kallchi, ni źoñiki ana oqhlayi atñitaćha.

4 Tama źoñi akhsiź khen, Jesusiźkin ana makhati atchićha, qhuya yawźku tsewktan phetźku Jesusiź qhutñik ni phetkiśtan ni śuch źoñi pirsatkiś śhujunchićha.

5 Jesusaki ninaka thapa quśtan nayźku ni śuch źoñźkiś palxaychićha, tuź khikan: –Weth mati, xaśiki am ujnakaki pertuntaź khekićha.

6 Ni śuch źoñkiś Jesusa chïñi nonźku, yaqhap judiuź lï thaxiñi źoñinaka źelatćha, ninakaki julśi quśkiś pinsatćha:

7 “¿Qhaźtikiśtan ti źoñi niźta chïxo? Tïki Yöś ar arćha, anaź jëkhmi uj śumansqatasaćha, Yöś panqaś ujnaka śumansqatñiki.”

8 Jesusaki perśun quśkiś ninakź pinsita śiśatćha, neqhśtan khichićha: –¿Qhaźtikiśtan anćhuka quś niźta pinsexo?

9 ¿Xaqsiltat tshan phaśila chïś khesaxo, ti śuch źoñźkiś chïźinśxo: ‘Am ujnaka śumachita’, uśh tuź chiyasax: ‘Źäźna, am pirsata waytiźku oqa’?

10 Xaśiki anćhukakiś thëźnaćha werhki źoñź Matćha, werhki ti yoqkiś jiliritćha ujnaka śumansqatśxapa. Neqhśtan śuch źoñźkiś khichićha:

11 –Amkiś khiwćha tshitsna, am pirsata waytiźku oqa am qhuya.

12 Neqhśtan ni śuch źoñiki źäśićha; nïź pirsata waytiźku ulanź oqhchićha, ni qhuykiśtan, thapa ni źoñinakaź cheran. Xalla niźta cherźku thapa źoñinakaki iśpantichićha, neqhśtan Yöśkin kanti qallantichićha, tuź khikan: –Ana wira tiźta päñi cherinćhumćha.


Jesusaki Leví qhawśićha
( Mt 9.9-13 ; Lc 5.27-32 )

13 Neqhśtan Jesusaki wilta Galilea qot ata kephchićha; niźaśa thapa qhuttan źoñinakaki akhskichićha neqhśtan Jesusaki ninakźkiś thaxinchićha.

14 Jesusaki nuź oqhkan tshi źoñi Leví khita cherchićha Alfeoź Machh, nïki Romźta taśa mayś julśkiś julśi źelatćha, neqhśtan Jesusaki nïźkiś palxaychićha, tuź khikan: –Werh apźka. Neqhśtan Leviki tshithsku Jesusa apśićha.

15 Neqhśtan ni nöxpacha Jesusaki nïź thaxinta źoñinakźtan Leviź qhuya luli oqhchićha, niźaśa ni Romźta taśa mayñinakźtan, ujchiś źoñinakźtan thappacha źelatćha qotupacha miśkiś julśi Jesusiźtan lulatćha nïź thaxintanakźtanpacha; niźaśa tamataćha ni Jesusa apśñi źoñinakaki.

16 Neqhśtan ni judiuź lï utt'ayñi źoñinakźtan fariseonakźtan, thappacha nuź lulhñi cherźku, nïź thaxintanakźkiś pewkśićha: –¿Qhaźtikiśtan ti am Jesusa taśa mayñinakźtan niźaśa ujchiś źoñinakźtan lulhxo?

17 Jesusaki ninaka chïñi nonźku, ninakźkiś tuź khichićha: –Ni wiw źoñinakaki anaź qullñi źoñi pekasaćha, lä źoñinakaź qullñiki pekćha, niźaśa werhki anaź ni źkayi quśśiś źoñinaka qhawśñi thonchinki, ans werhki ni ujchiś źoñinakźkin thonchinćha.


Jesusiźkiś pewkśićha ayunaśkiśtan
( Mt 9.14-17 ; Lc 5.33-39 )

18 Juan wawtistiź thaxintanakźtan fariseoź źoñinakźtan, xalla ninakaki ayunaśatćha, yaqhap źoñinakaki Jesusiźkiś pewkśñi thonchićha: –¿Qhaźtikiśtan Juanź thaxintanakźtan ni fariseoź źoñinakźtan ayunaśñipanxo, ni am thaxintanakaśti ana ayunaśñipanla?

19 Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: –¿Qhaźt śalś phiśtikiś maśintaśt ayunaśasaxo? Śalśñi źoñi źelanpacha anaź ayunaśasaćha.

20 Ti xarkin ni śalñi źoñi qhañś thuñiź irantiźkakićha, xalla neqhśtan anćhukki ayunaśakićha.

21 Niźaśa anaź xaqhsiltami achś śkitkiś ew śkitźtan rimintasaćha; ni ew śkiti rimintitaki tsatñićha, neqhśtan ni achś śkitiki xwarsnasaćha, ni xwarsiki tshan paqhiź khisnasaćha.

22 Anaź xaqśiltami achś śqiś kewkiś ew winu alźnasaćha; ni ew winuki achś śqiś kewi xwarźnasaćha, neqhśtanaki śqiś kewimi ni winumi apt'akićha. Xalla niźtikiśtan ew śqiś kewkiśpanź ni ew winuki alśki.”


Jesusiź thaxintanakaki śawatu jejś thuñkiś tiriku k'uthćha
( Mt 12.1-8 ; Lc 6.1-5 )

23 Tshi śawatu Jesusaki śqal taypiran oqatćha; nïź thaxintanakaki oqhkanpacha tiriku k'uti qallantichićha.

24 Ni k'utñi cherźku ni fariseonakaki Jesusiźkiś palxaychićha: –Cherźna, ¿qhaźtikiśtan ni amiź thaxintanaka niźta päxo? Jejś thuñkiśiki ana lanqś khita panla.

25 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: –¿Anapan ni Davidź päta lïchinćhuk qhaźtataxo? Tshi wilta nïki nïź maśinakźtan añcha ćhheri eksqatchila, niźaśa ninakźta añchaź phaltiźinatćha.

26 Yöś quykiś luśhśićha Davidki, Abiatarki chawkh jiliritaćha ni timlu jilirinakźtiśtan, neqhśtan Davidki nïź maśinakźtanpacha ana ina źoñź lulhś t'anta lulhchićha, ni t'antaki timlu jilirinakź lulhśxapa qaśtaćha.

27 Neqhśtan Jesusaki khichićha: –Źoñinakźta jejś thuñiki uchśtaćha, ana źoñinaka ni jejś thuñxapa.

28 Niźaśa ni źoñź Matiki ni śawatu jejś thuñkiśtan jiliriśaqasśa; ćhhulu päś khenami ana päś khenami weril irpasaćha.

Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.

Bolivian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan