Marcos 12 - Ew Testamento Chipay TawqkistanAna śuma lanqśñi źoñinakź kintu ( Mt 21.33-46 ; Lc 20.9-19 ) 1 Neqhśtan Jesusaki tshi kintukiśtan palxayi qallantichićha, tuź khikan: Tshi źoñi źelatćha, ni źoñiki uw śqala ćhhakhchićha, neqhśtan uyu pirqichićha ni śqal muytata; niźaśa tshi maś wijiña pächićha uwa sphitśxapa, neqhśtan tshi turi qhuychićha thapa ni śqala cheqśxapa. Neqhśtan ni śqal yoqa pakśuñ ekchićha ni lanqśñi źoñinakźkiś, xalla neqhśtan aźkin jikhś oqhchićha. 2 Neqhśtan śqala axśpacha, kuchanźkichićha tshi uywita źoñi nïź lanqśñinakźkin, nïźkiś wakiśñi uwa axśxapa. 3 Ni lanqśñi źoñinakaki, ni kuchanźkita źoñi tanźku qichchićha, neqhśtan ana ćhhulu thäźku kuchanchićha. 4 Neqhśtan ni śqal yoqchiś źoñiki wilta kuchanźkichićha yaqha lanqśñi źoñi; niźaśa ni źoñiki maśtan ćhakhtataćha, acha śhoxrichśinchićha neqhśtan ar archićha. 5 Neqhśtan ni śqal yoqchiś źoñiki, wilta tshi lanqśñi źoñi kuchanźkichićha, ni źoñiki kontaćha. Neqhśtan yaqha wakchi źoñinaka kuchanźkichiśaqaśśa; niźaśa yaqhapaki qichtataćha, yaqhapaśti kontaćha. 6 “Niźaśa iyapanź eklatćha tshi nïź Mati, xalla nïki q'ay pekta Matitaćha; neqhśtan ultimkiśiki kuchanźkichićha nïź q'ay Mati, tuź khikan: ‘Weth Mati rispitśtanćha.’ 7 Neqhśtan ni lanqśñinakaki ninakpora palt'ichićha: ‘Ti qat ti qama tanźnaćhani; pichay tïź konźla, neqhśtan ućhuntaź khekićha ti yoqaki.’ 8 Xalla neqhśtan ni tanźku konchićha, neqhśtan ni xañchi ni yoqź śawntan thxotchićha. 9 “Neqhśtan Jesusaki pewkśićha: –¿Ćhhulut päsaya ni śqal yoqchiś źoñi? Ni yoqchiś źoñi thonakićha, ni lanqśñinaka konakićha, neqhśtan ni yoqa yaqhźkiś thäkićha. 10 “¿Niźaśa anćhuk ana ni Yöś śuma kintu khjirta lïchinćhuk qhaźtataxo? Xalla neqhśiki Tuź khićha: ‘Ni qhuya pirqiñinakaki maś arśićha, niźaśa ni maśki iskina qallantiñikiś khissićha. 11 Yöśśa nuź khisqatchiki, ućhumnakkiśtanki añcha k'achha iśpantichukataćha.’ ” 12 Xalla neqhśtan ni źoñinakaki Jesusa tanś pekatćha, niźaśa ninakaki ni Jesusa ninakź moq'u ni kintukśtan chïñi näśićha. Neqhśtan ninakaki źoñi eqhsnatćha, neqhśtan Jesusa ekku oqhchićha. Jesusiźkiś taśa thäśkiśtan pewkźta ( Mt 22.15-22 ; Lc 20.20-26 ) 13 Neqhśtan Jesusiźkin kuchanźkichićha tshi qhaźu fariseonaka niźaśa yaqhap Herodes źoñinakźtan, Jesusa chïqatźku ujkiś thxotsqatśxapa. 14 Neqhśtan ninakaki thonźku, tuź chïchićha: –Thaxiñi, werhnakki śiśućha, am cheqpacha chïñamćha ana źoñinaka chïñi kaśku, ana amki źoñi phalśñamćha śumapan quśñamćha. Amiź thaxintaki Yöś jikhśkiśiki cheqpachapanćha. ¿Wali khesaya ni taśa thäś ni Romano chawkh jilirźkiś, uśh anaxa? ¿Thäs uśh anapan thäsaxa? 15 Niźaśa Jesusaki ninaka toskar quśśiś śiśatćha, neqhśtan ninakźkiś khichićha: –¿Qhaźtikiśtan werh ujkiś thxotśqaś pekxo? Tshi päś cherśxapa śhikźka. 16 Neqhśtan ninakaki śhikchićha, ni päś cherźku Jesusaki pewkśićha: –¿Jëkhź yukh tïxo, jëkhź thü khjirtat teqhśixo? Ninakaki qhäśićha: –Nïki Cesarćha. 17 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Cesarźtaźlax nïki Cesarźkiś thä, Yöśtaźlax nïki Yöśkiś thä. Nuź qhäśtikiśtan ninakaki añcha iśpantichićha. Jakatatśkiśtan pewkźta ( Mt 22.23-33 ; Lc 20.27-40 ) 18 Neqhśtan ni saduceo źoñinakaki Jesusiźkin oqhchićha. Xalla ti saduceo źoñinakaki tuź khiñićha tikhśinakaki anaź jakatatasaćha; xalla niźtikiśtan ni źoñinakaki nuź khichićha: 19 –Thaxiñi, Moisesaki ućhunnakalta khjirta ekchićha, tshi źoñi tikhźnasaź nïki, nïź thun ekćha, anaź mati ekćha, nïź laqhki śalźnasaćha na źewatan, xalla neqhśtan okhalchiś khesaćha nätan nïź tikhśi jilźta. 20 Niźaśa tshi pacha źelatćha towqu jilaśullka. Ni jilir jilaki śalśićha, neqhśtan tikhśićha ana mati ekchićha. 21 Neqhśtan ni taypiriki na źewatan śalśićha, neqhśtan tikhśiśaqaśśa ana mati ekku; niźta śaqaś wathchićha ni chhephkiś khiñi jilaki, 22 neqhśtan thappacha ni towqu jilaśullkaki na źonatan śalśićha, niźaśa ana xaqhsiltami mati ekchićha. Ultimkiśiki na źonmi tikhśinśaqaśśa. 23 Neqhśtan jakatattan źeti qallantitan, ¿ninakźkiśtan xaqhsiltiź thun na źon khekixo? Niźaśa ni towqu jilaśullkapachal na źonatan śalśiki. 24 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: –Anćhukki tshi qhutñi panćha, anaź anćhuk Yöś śuma kintu khjirta śiśśa, niźaśa anaź Yöś aśimi paxćha. 25 Xalla ni tikhśi źoñinakaź jakatattanaki anaź jëkhźtami śalś źelakićha, tsewkta yoqchiś anjilanaka irataź qamakićha. 26 Niźaśa ni tikhśinaka jakatatśkiśtan, ¿ana ni Moisés liwru lïchinćhuk qhaźtataxo, Yöśki ni zarza muntikiśtan chïchila? Tuź khikan: ‘Werhćha Abraham, Isaac, niźaśa Jacobź Yöśki.’ 27 Yöśki anaćha tikhśi źoñinakź Yöśki, ans źethñi źoñinakź Yöśśa; niźaśa anćhukki añcha tshi qhutñipanćha. Xaqhsilta Yöś lït cheqanaki ( Mt 22.34-40 ) 28 Neqhśtan ni Jesusa ninakźkiś śuma chïñi nonźku, tshïsuña ni judiu źoñinakź lï utt'ayñiki, ninaka chiyasñi nonźku Jesusiźkiś makhatźkichićha, tuź khikan: –¿Xaqhsilta lït tukkin, ni thapa lïnakkiśtan? 29 Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: –Anćhuk Israel źoñinaka nonźna: ‘Ni Yöś Ephki ućhum Yöś panćha: Xalla tïćha thapa ni Yöś lïkiśtan tukkinaki. 30 Niźaśa amki am Yöś tata thapa quśtan peka, niźaśa thapa am animuźtan niźaśa thapa am śiśtan, niźaśa thapa am aśtanami.’ 31 Nïź xaruki niźtaśaqaś źelhćha nïki tïćha: ‘Xaqhnuź perśunpachkiś oqśñamźlaxa, xalla niźtaśaqaś thapa źoñinaka oqśtanćha.’ Ti piśk lïź tshanti cheqanaki, Yöś lï kiśtanaki. 32 Neqhśtan ni lï utt'ayñiki tuź khichićha: –Thaxiñi śuma chïchamćha. Amiź chïtaki weraraćha: Niźaśa Yöśki śintallaqaś źelhćha, niźaśa nïźkiśtan anaź iya yaqha Yöś źelhćha. 33 Ti Yöśkiś manta päśki, thapa quśtanćha, thapa śiśnakźtan, niźaśa thapa animuźtan, thapa aśtan, niźaśa źoñi oqśtanćha perśun xañchiźtaqaś, tinakaćha tshanti cheqanaki, ni wilananakźkiśtan, niźaśa ni ofrenda altarkiś ujśkiśtanami. 34 Neqhśtan, Jesusaki ni judiu lï thaxiñi śuma tawqźtan qhäśñi naychićha: Neqhśtan tuź khichićha: –Amki ni Yöś irpiś wathkiśtan anaćha aźkin. Neqhśtan ana iya jëkhmi tshanti pewkśñi atatćha. ¿Ni Mesías jëkhź Matitaxo? ( Mt 22.41-46 ; Lc 20.41-44 ) 35 Niźaśa Jesusaki ni timlukiś thaxinkan pewkśićha: –¿Qhaźtikiśtan ni lï thaxiñi źoñinaka, Criśtuki Davidź Matićha khikan chïxo? 36 Niźaśa David pachaćha ni Espíritu Santuź thaxźta chïchiki: ‘Yöś Ephki, weth Yöśkiś khichićha: Weth źewqhuttan julźna, niźaśa werhki amtan moq'uśñi źoñinaka am qhxoch qostan khisqataćha.’ 37 David pachaćha Yöś tata khichiki, ¿Qhaźt Mesías Davidźkiśtan oqhñi khesaxo? Niźaśa ni tama źoñinakaki, Jesusiź taqu thapa quśtan nonźnatćha. Jesusaki ni lï utt'ayñinaka ujśićha ( Mt 23.1-36 ; Lc 11.37-54 ; 20.45-47 ) 38 Niźaśa Jesusaki ni thaxinkan khichićha: “Judiunakź lï thaxiñinakźkiśtan kuytaśakićha, ninakaki tola śkiti kuthchi oqhlayś juśtaśñićha, niźaśa ninakaki ni kalliran oqhlaykan añcha thapa quśtan tsäntapan khiśpekñićha. 39 Niźaśa ninakaki akhs qhuyaran tukkinpan julś pekñićha, niźaśa ni phiśtaran ćhheri lulhśxapa tukkinpan julśñićha; 40 ni źew źewanakź qhuya qhanñićha, neqhśtan millk'untiśxapa añcha aźqa mayiśiñićha. Niźaśa ninakaź tshanti t'aqhiśkiś thonakićha.” T'aqhir źew źonaź thäta ( Lc 21.1-4 ) 41 Tshi wilta Jesusaki timlukiś julśi źelatćha ni ofrenda thäś kajun tukkiś, neqhśi ni źoñinaka päś uchśñi cheqźkan, ni źelinchiśnakaki ni kajunkiś taź päś uchatćha. 42 Neqhśi tsha t'aqhir źew źon thonchinćha, niźaśa ni tshi kajkiś piśk päśalla uchchinćha qoluk walurallchiś. 43 Neqhśtan Jesusaki nïź thaxintanaka qhawku, ninakźkiś tuź khichićha: –Cheqpachal chiyućha, ta t'aqhir źew źonki, thapa ni kajunkiś päś uchśñi źoñinakźkiśtan jila, ni kajunkiś uchchinćha; 44 ni źoñinakaki źethchi päś uchchićha; niźaśa na źonśti, näźa t'aqhir qamañkiśtan, tampacha näźa qamśkiśtan uchchinćha. |
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
Bolivian Bible Society