Lucas 18 - Ew Testamento Chipay TawqkistanŹew źona kintu niźaśa ana śum juyśiźtan 1 Jesusaki thaxinchićha tira mayiśiśxapa nïxapa tshi kintu kint'ichićha, niźaśa ana upaquśhśaxu. 2 Jesusaki khichićha: “Tshi wathkiś tshi juyśa źelatćha ana Yöś eqhsñi niźaśa ana źoñi oqśñi. 3 Ni watkiś pacha tsha źew źon źelatćha na źonki juyśiźkin kija oqhchinćha tuź khikan, nätan moq'uśiñi źoñźtan askichaxu. 4 Tukitanpacha ni juyśaki ana nonśinś pekchićha, xalla neqhśtan pinsichićha: ‘Ana werhki Yöśmi eqhsninćha niźaśa ana źoñimi oqśniñćha, 5 niźtikiśtan na źew ana quś nonan, näźa kija askichś khissićha, weriź ana nonźinanaki tiraqal thonasaćha.’ ” 6 Niźaśa Jesusaki khichićha: “Tïćha ñexw juyśaź chïtaki. 7 Niźaśa, ¿anax Yöśki nïź illśtanakźkiśtan thurt'asaxo, niźaśa wëntiźtan maxintiźtan Yöś aynaqñinaka? ¿Uśh thewsqatasaxa? 8 Werhki khiwćha, ana en enźkuź anćhukakiśtan thurt'akićha. Xalla ni źoñź Mati thontanaki, ¿śuma quśśiś ti yoqkiś waćhasaya?” Ni fariseoź kintu niźaśa ni taśa mayñiźtan 9 Jesusaki ti yaqha kintu kint'ichićha, yaqhapanakaśti śuma źkayi quśśiśt khetćha niźaśa yaqhanaka iñaratćha. 10 “Pukultan źoñinakaki timlu mayiśi oqhchićha: Niźaśa tshïsuñaki fariseotaćha ni tshïsuñśti ni Romźta taśa mayñitaćha. 11 Ni fariseoki tshithchi xalla tuź mayiśatćha: ‘Yöś Tata, amkiś sparakiź khiwćha werhki anaź ti yaqha źoñinaka iratitki, tinakaki thañićha niźaśa ñexućha niźaśa iźiwirićha, niźaśa ana ti Romźta taśa mayñi iratitćha. 12 Werhki piśk wilta śimankiś ayunaśiñćha, niźaśa thappacha weriź kantikiśtan yesmumi thäyinćha.’ 13 Xalla ni taśa mayñiki nawkhxapa khissićha, ana tsewkchuk cherśmi pekakćha ananax tuśhi ćhakhkan niźaśa tuź khikan: ‘¡Yöś tatay, werh oqźnalla, ujchiśt panśaćha!’ 14 Werhki khiwćha ti taśa mayñiki nïź qhuya źkayi quśśiś kephchićha, xalla ni fariseośti anaćha. Xalla ni perśunpacha ayt'aśñiki t'oqhźtaź khekićha; niźaśa ni ana chhayñiki śuma źoñi paxtaź khekićha.” Jesusaki okhalanaka q'ayachichićha ( Mt 19.13-15 ; Mc 10.13-16 ) 15 Neqhśtan Jesusiźkin okhalanaka śhikchićha qharźtan lanźinaxu; Jesusiź thaxintanakaki ni okhala śhikñi źoñinaka ujśićha. 16 Neqhśtan Jesusaki qhawźku khichićha: –Ana khe, ni okhalanaka wethkin thonax khe ana ćhhaxwa, Yöś irpiś wathaki ti okhalanakź quś irataćha. 17 Cheqpachal chiyućha, Yöś irpiś watha anaź tanźnakź ti okhalanakaźtaqaś nïki, xalla nïki anaź neqhś luśhakićha. Tshi źelinchiś thowa Jesusiźtan parlichićha ( Mt 19.16-30 ; Mc 10.17-31 ) 18 Tshi judiunakź jiliriki Jesusa pewkśićha: –Śuma thaxiñi, ¿werhki ćhhulu śuma päs, wiñay źetchiś khiśxapa? 19 Jesusaki qhäśićha: –¿Qhaźtikiśtan śumamćha werh khexo? Anaź jëkhmi śumaki Yöś panqaśśa śumaki. 20 Amki Yöś lï śiśśa: ‘Anaćha źoñź mätaqźtan źelhśki, ana źoñi kona, ana thañiśä, ana toskara chiya źoñźta inapachkiśtan, niźaśa am mä eph kaśa.’ 21 Ni źoñiki khichićha: –Werhki qoltallkiśtan pacha thapa ninaka kaśśinćha. 22 Jesusaki xalla ti nonźku qhäśićha: –Tshi päś phalhtićha amtaki. Thappacha am qinasinaka tuyśka t'aqhir źoñinakźkiś ni päś ona, neqhśtan tsewkta yoqkin tshanti źelinchiśim khekićha. Neqhśtan thona niźaśa werh apźka. 23 Xalla ni źoñiki ni nonźku añcha llakt'aśśićha, ni źoñiki walxa źelinchiśtaćha. 24 Xalla niźta ni źoñi nayźku Jesusaki khichićha: –¡Tshi źelinchiś źoñźtaki añcha ch'amaź khekićha ni tsewkta Yöś irpiś wathkiś luśhki! 25 Tshan phaśilaćha tshi kamillu akuj khuñkiś watśki, tshi źelinchiś źoñiki ch'amaź khekićha ni Yöś irpiś wathkiś luśhki. 26 Xalla ni nonźku ni thaxintanakaki tshanti iśpantichićha, niźaśa ninakpora pewksasatćha: –¿Jëkh pan liwrïta khesaxo? 27 Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Źoñinakźta ana atchukanakaki, Yöśtaki thappacha atchukapanqaśśa. 28 Neqhśtan Piruki khichićha: –Yöś tata, werhnakki thappacha wethnaka qamanaka ekchinćha neqhśtan am apźkichinćha. 29 Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: –Cheqpachal chiyućha Yöś irpiś wathaź khen, xaqhsilta źoñit nïź qhuyanaka, thun, jilanaka, mä eph, niźaśa okhalanakami ekćhax nïki, 30 ti yoqkiś qamkanaki tshantiź tanźnakićha; niźaśa ni thonñi tsewkta yoqkinaki wiñay źetiź tanźnakićha. Jesusaki tïźtan chheph wilta nïź tikhś maśinchićha ( Mt 20.17-19 ; Mc 10.32-34 ) 31 Jesusaki nïź qhalu piśkchiś thaxintanaka tshi lätu qhawźku, śinapora khichićha: “Xaśiki Jerusalén wathaź oqhla, xalla neqhśiki thappacha ni Yöś kuchanźkita chïñinakaź khjirta ni źoñź Matźkiśtan watakićha. 32 Xalla neqhśtan yaqha wathchiś źoñinakźkiś thätaź khekićha, niźaśa nïki iñartaź khekićha, niźaśa ar artaśa llawsiźtan thjuttaśa khekićha. 33 Neqhśtan qichakićha niźaśa konakićha; xalla neqhśtan chheph maxkiśtan jakatatakićha.” 34 Ninakaki ana śinta näśićha ni chïtanaka, niźaśa anaź śiśatćha ćhhulkiśtan chïtćhaxa niźaśa ana näśukataćha. Jesusaki Jericó wathkin tshi śur źoñi ćhhetinchićha ( Mt 20.29-34 ; Mc 10.46-52 ) 35 Jesusaź Jericó wathź keźu khisnan, tshi śur źoñi jikhś atkiś julśi źelatćha päś tomanqźkan, 36 xalla ni tama źoñi watñi nonźku, pewkśićha ćhhulut watxo. 37 Xalla teqśiki Nazaret wathchiś Jesusaź watćha, 38 Neqhśtan nïki qhawchićha: –¡Jesusa, Davidź Mati, werhź oqźnalla! 39 Jesusiź tukkin oqhñi źoñinakaki ni ujśićha ch'uj źelaxu, xalla ni śur źoñiki tshanti qhawchićha: –¡Davidź Machh, werhź oqźnalla! 40 Neqhśtan Jesusaki t'ukśićha niźaśa śhikźkaxu kuchanchićha. Nïź makhatźkitan pewkśićha: 41 –¿Ćhhulu amta päñim pekxo? Ni śur źoñiki qhäśićha: –Yöś tata, cherñil khiś pekućha. 42 Jesusaki khichićha: –¡Cherñi khe! Amiź thapa quśśiś khen ćhhetintamćha. 43 Ni orapacha ni śur źoñiki cherñi khissićha, niźaśa Yöś thü aynaqkan Jesusa apśićha. Niźaśa thappacha ni cherñi źoñinakami niźtaśaqaś Yöś thü aynaqatćha. |
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
Bolivian Bible Society