Lucas 11 - Ew Testamento Chipay TawqkistanJesusaki mayiśiśkiśtan thaxśićha ( Mt 6.9-15 ; 7.7-11 ) 1 Tshi wilta Jesusaki tshi yoqkiś mayiśatćha, xalla ni źerźtan tshi nïź thaxinta nakźkiśtan khichićha: –Yöś tata, werhnak mayiśi thaxnalla, xalla ni Juanki thaxinchićha nïź thaxintanakaźkiś xalla niźtaśaqaś wethnakakiś thaxźnalla. 2 Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Xalla ni mayiśikan tuź chiyakićha: ‘Yöś tata, amki tsewkta yoqkin źelhćha, niźaśa am thüki alt'itax khila. Niźaśa am irpiś wathax thonlalla. Am quśkama pälla ni tsewkta yoqkin, niźaśa ti yoqkiś. 3 Niźaśa wethnakata śapuru lulhś t'anta töx thuñi thäźkalla. 4 Wethnaka ujkiśtanź pertunalla, niźaśa werhnakki thappacha wethnakatan ana wali päñinakźkiś pertunućha. Niźaśa anaź werhnak ujkiś thxotsqatalla, niźaśa wethnaka ujkiśtan liwriyalla.’ 5 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichiśaqaśśa: –Anćhukakiśtan tshïsuña maśśiś lax nïki, niźaśa chika arama nïź qhuya oqhźku nïźkiś chiyasaćha: ‘Weth maśi wethkiś chheph tantaź qaxźnalla, 6 weth qhuykiś weth maśiki jikhśkiśtan irantiźkichićha, anaź wethtaki ćhhulumi onanś źelhćha.’ 7 Ni źoñiki qhulltanpacha qhäśkichićha: ‘Ana werh chïźina, qhuy śanaki chawkhtaćha niźaśa weth okhalami niźaśa werhmi waxa aphśkiś ikintichinćha; anapan źäźnasaćha amkiś ćhhulu thäśxapaki.’ 8 Werhkil khiwćha, am maśiki anamit źäźnaćhan ćhhulu thäyillami, amiź ana quś nonanaki thäsaćha thapa amiź pektanaka. 9 Niźtikiśtan werhki khiwćha: Yöśkiśtan maya, Yöśki thäkićha; niźaśa xalla ni qhurñiki waćhakićha; niźaśa anćhukkiź toxtoxa neqhśtan tsewkta śanaki khetsnakićha. 10 Xalla nuź mayñiki tanźnakićha; niźaśa nuź qhurñiki waćhakićha; niźaśa ni śankiś toxtoxñi źoñźtaki ni tsewkta śanaki khetźintaź khekićha. 11 “¿Xaqhsilta ućhumnaka eph, nïź uśhaź t'anta mayan tshi maś thäsaya; niźaśa tshi ch'iś mayan, tshi śqorax thäsaya, 12 niźaśa tshi śiñi mayan, tshi lleq'achunka thäsaya? 13 Niźaśa anćhukki, ñexwćhukćha anćhuka okhalaź mayan śuma ćhhultaqinakaqaś thäyinćhukćha, ¡Ućhum tsewkta Yöś Ephki tshallanti thäsaćha ni Espíritu Santu ni mayñi źoñinakźkiśiki!” Jesusiźkiś yenqhiź aśśiśamź amki khikan chïchićha ( Mt 12.22-30 ; Mc 3.20-27 ) 14 Jesusaki tshi anaśum yenqhaź chhetqatatćha ni anaśum yenqhaki tshi źoñi upa khisqatqalćha; niźaśa ni anaśum yenqhaź ulantan ni upaki chïchi qallantichićha, neqhśtan ni źoñinakaki iśpantichi khissićha, 15 yaqhap źoñinakaki chïchićha: “Beelzebuki anaśum yenqhanakź chawkh jilirićha, nïćha ti Jesusiźkiś aśi thächiki chhetqatśxapaki.” 16 Yeqhap źoñinakaki Jesusa ujkiś thxotsqatśxapa tshi tsewkta pach chimpu mayatćha. 17 Xalla ni Jesusaki ninakaź quśkiś pinsita śiśku, ninakźkiś khichićha: “Thapa t'aqsi chawkh wathaki ninakporaź aqsnakićha, niźaśa tshi qhuykiśtan t'aqsi źoñiki niźtaśaqaś ninakpachaź aqsnakićha niźaśa ninakporaź ćhhaxwqatasakićha. 18 Niźtaśaqaś Saxraki ninakpora t'aqsnasaź nïki, ¿xaqnuźt nïź aśi tira waqaychasaxo? Xalla til khiwćha anćhukki thurt'ićha, anćhukki werh Beelzebuź aśtan anaśum yenqha chhetqatñiź khićha; 19 xalla nuźpanź khesaź nïki, ¿jëkht anćhuka apśñinakźkiś ni yenqhanaka chhetqatśxapa aśi thäxo? Niźtikiśtan ninakapachaź anćhukakiś ujchiśśamćha khekićha. 20 Werit anaśum yenqhanaka chhetqatućhax ni Yöś qharźtan nïki, xalla nïki thëźa Yöś irpiś wathaki waxa anćhukakiś irantiźkichićha. 21 “Niźaśa tshi źoñiki nïź perśun qhuya walxa wakiyaśśi niźaśa walxa thupi quśśiś ichcha, niźaśa nïź qhuykiś źelhñi śhoxtanaki ana atañaćha. 22 Neqhśtan ni źoñźkiśtan yaqha źoñi tshan thupi thonźku atipźnasaź nïki, ni źoñźkiśtan qhañźnasaćha nïź wakiyaśta xwatśnakiś tasta, niźaśa nïź źelinśnakami ni thup źoñźtakamaź khesaćha, neqhśtan nïź maśinakźkiś toxnasaćha. 23 “Xaqhsilta źoñiźlax ana wethkin tukñiki, xalla ni źoñiki wethtan moq'ućha, niźaśa ni ana werh yanapñiki źoñinaka witcha. Ni yenqhaki kephźkićha ( Mt 12.43-45 ) 24 “Niźaśa tshi yenqhaki źoñźkiśtan ulanźku, qhoñ yoqaranź oqhlayćha jejś qhurkan; xalla neqhśtan ana watźku khićha: ‘Weth qhuyal kepaćha, xaqhsikiśtan ulanchinźlax xalla nikhu.’ 25 Xalla nuź kephźku ni źoñi śalćha, nïź quśki tshi śuma qhuya pewźtaź taqaś niźaśa śuma thakśta. 26 Neqhśtan ni yenqhaki oqhźku towqu yenqhanaka akhsqatźkichićha nïźkiśtan tshallan anawalinaka, neqhśtan ni yenqhanakaki thappacha luśhśa ni źoñźkiś qami, neqhśtan ni źoñiki tshanti ana wali khissa nïź tuki qamtikiśtan.” Jëkhźlax werara q'ächita 27 Neqhśtan Jesusaki nuź palxayatćha, tsha źonki źoñinakź taypikiśtan qhawchinćha: –¡Añcha wali na am matiñ źonki niźaśa am thaqinchinki! 28 Jesusaki qhäśićha: –¡Añcha walićha ni Yöś śuma kintu xaqhnuź chïćhaxa xalla ni nonśñinakaki, niźaśa kaśñinakaki! Ana śum źoñinakźkiśtan thonñiki chimpu thëśñiqaś pekćha ( Mt 12.38-42 ; Mc 8.12 ) 29 Ni tama źoñinakaki tiraqaś akhskatćha Jesusiź muytata, niźaśa Jesusaki palxayi qallantichićha: “Ti xaśta źoñinakaki añcha ñexućha; tshi chimpuqaś mayñićha, xalla ni chimpuki anapanź thëźta khekićha, Jonaskiś thëźta chimpu irataki. 30 Xalla ni Jonaski Ninive źoñinakźta tshi chimpuźtaqaśtaćha, xaśiki ti źoñź Matiki niźtaśaqaś xaśta źoñinakźta chimpuźtaqaś khekićha. 31 Yöś thonś thuñkiśiki, ti xaśta źoñinakźkiś ninakź ujkiśtan phalan, na warta reyniki źäźnakićha niźaśa ti źoñinaka ujchiśśa khekićha; xalla näki tshan nawkhta yoqkiśtan thonchinćha ni Salomonź śiśtanaka nonśñi. 32 Niźtaśaqaś Ninive wathchiś źoñinakaki Yöś thonś thuñkiśiki źäźnakićha, xaśta źoñinaka ujkiśtan phalan ujchiśśa khekićha; xalla ni Ninive wathchiś źoñinakaki Yöśkin qhutśićha ni Jonás Yöśkiśtan chïñi nonźku, niźaśa teqhś ti yoqkiś źelhñiki Jonaskiśtan tshan paqhićha. Ućhum xañchiź micha ( Mt 5.15 ; 6.22-23 ) 33 “Anaź jëkhmi micha thesnasaćha tshi śhoxśak yoqkiś, ana kajun qhulltanami, micha tewśkiśpanź nonźnasaćha xalla ni luśhñi źoñinaka qhana cheraxu. 34 Anćhuka źhukiki xañchiź michaćha; niźaśa am źhukiki śumaźlax nïki thappacha am xañchiki qhanaź khekićha; niźaśa anćhuk ñexwćhukźlax nïki, anćhuka xañchiki ni sumchi laqhkiś khekićha. 35 Niźaśa anćhukpacha śumaź cheqźnakićha ni anćhuka qhana, ana sumchi khisnaxu. 36 Niźaśa thappacha am xañchiki qhana śhipiźlax nïki, xalla neqhśiki anaź ni sumchi laqhaki źelasaćha, niźaśa amki thappacha qhanam cherakićha, tshi micha amkiś qhanźkas xalla niźta irata.” Jesusaki ni fariseonaka niźaśa ni lï utt'ayñinaka ujśićha ( Mt 23.1-36 ; Mc 12.38-40 ; Lc 20.45-47 ) 37 Neqhśtan Jesusiź chï źerźtan, tshi fariseoki Jesusa ćhheri lulhśxapa nïź qhuya qhawśićha, neqhśtan Jesusaki nïź qhuykiś luśhku miśkiś julśićha. 38 Ni fariseoki iśpantichićha ninakź usa ana pächiź khen, ni Jesusa ana qhara axunñi ima ćhheri lulhkan cherźku. 39 Neqhśtan Jesusaki nïźkiś khichićha: –Anćhuk fariseonaka śawntanqaś ni tasa niźaśa ni chuwanaka axwźku źhujźa, anćhuka quśki ni khiźta akhtanaka niźaśa ana śuma pätanaka śhipićha. 40 ¡Sumsunaka! ¿Xalla ni śawntan päñiki, anax qhulltanśaqaś pächi khesaya? 41 Niźaśa anćhukki anćhuka źelinśkiśtan ni źoñinakźkiś onalla, neqhśtan anćhukki thappacha źkayiź eklakićha. 42 “¡Aywira anćhuk fariseonaka! Anćhukki ni mintikiśtan niźaśa ni kastillurkiśtan niźaśa thapa lulhś ch'oxñi chhañinakkiśtan yesmullaqaś Yöśkin thäyinćhukćha, niźaśa ana kaśinćhukćha ni Yöś lï niźaśa nïź śuma quśmi. Anćhukki tinaka päśtanćha, ana yaqhanaka päźku. 43 “¡Aywira anćhuk fariseonakaśti! Anćhukki tukkinpan julś pekinćhukćha ni akhs qhuyaran, niźaśa anćhukakiś źoñinaka tsäñi pekinćhukćha niźaśa ni wath moraran thapa quśtan tsäñi pekinćhukćha. 44 “¡Aywira anćhuk judiuź lï utt'ayñinaka, niźaśa fariseo toskaranaka, anćhukki tshi ana cherchuk puyiźtaqaśa, anćhuka juntuñ oqhlayñi źoñinakaki anaź śiśśa!” 45 Xalla neqhśtan tshi judiuź lï thaxiñiki qhäśićha: –Thaxiñi, xalla tinaka chïźkuki werhnakśaqam ch'änićha. 46 Neqhśtan Jesusaki khichićha: –¡Aywira anćhuk lïnaka katoqsqatñi! Anćhukki anćhuka quźi źoñinakźkiś thuśniñćhukćha, ni anćhuka quźiki anaź jëkhmi awanti atasaćha, niźaśa anćhukki anaź anćhuka lok'anallźtanami lanś pekćha. 47 “¡Aywira anćhukśti! Ni Yöś kuchanźkita chïñinakź puyi chukśninćhukćha, anćhuka achchinakaki konchićha. 48 Xaśiki anćhukki amayt'aśśa anćhuka achchi ephnakaź pätanakkiśtan, xalla nuź päźkumi anćhukki niźtapachaqaśśa: Ninakaki cheqpachapan ni Yöś kuchanźkita chïñinaka konchićha, niźaśa anćhukki ninakź puyiź chukźźa. 49 “Niźtikiśtan Yöśki nïź śiśkiśtan khichićha: ‘Anćhukakin kuchanźkaćha Yöś kuchanźkita chïñinaka niźaśa Yöś illśtanaka, niźaśa tshi qhaźultan ninakźkiśtan kontaź khekićha niźaśa yaqhapanakaki ap aptaź khekićha.’ 50 Xalla ti xaśta źoñinakźkiś ti yoqa thulźtikiśtanpacha, Yöśki thappacha nïźkiśtan chïñinakź lhokh thawqtanaka qantaź mayakićha. 51 Abelź lhokh kiśtanpacha Zacariźkama, ninakaki ni altarkiś niźaśa timluran tikhśićha. Werhki weraral khiwćha Yöśki ni tikhśi źoñinakźkiśtan ni xaśta źoñinakźkiś qantaź mayakićha. 52 “¡Aywira anćhuk lï thaxiñinaka! Anćhukki ni śiśnakź llawi qhxortipaśinćhukćha; xalla neqhśtan anćhukpacha ana luśhśa, niźtaśaqaś ni luśhpekñinaka ana luśhqatćha.” 53 Neqhśtan Jesusaź ulantan, ni judiuź lï thaxiñinaka niźaśa ni fariseonakami ninakaki añcha źaxwchićha, neqhśtan ninakaki wakchi pewkśnakźtan śhikiśi qallantichićha, 54 Jesusa ujkiś thxotsqatśxapa niźaśa nïź chïtikiśtan taqu tanśxapa. |
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
Bolivian Bible Society