Juan 9 - Ew Testamento Chipay TawqkistanJesusaki tshi śura mathta źoñi ćhhetinćha 1 Niźaśa Jesusaki neqhśtan ulanźku oqhkan mathtikiśtanpacha tshi śur źoñi cherchićha. 2 Neqhśtan nïź thaxintanakaki nïźkiś pewkśićha: –Thaxiñi, ¿ti źoñi qhaźtikiśtan śura mathtataxo? ¿Tïź mä ephź ujkiśtanqay, uśh tïź perśun ujkiśtanxa? 3 Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: –Anaź nïź perśun ujkiśtan niźaśa añćha nïź mä ephź ujkiśtanami; ans nïźkiś Yöś aśi thëźnax khitaćha. 4 Niźaśa ni werh kuchanźkiñiź päyinaka thuñ qhankiś päś wakiśićha; niźaśa wën khisnanaki anaź jëkhmi lanqźa. 5 Niźaśa werhki ti yoqkiś khikanaki, ti źoñinakź qhantćha. 6 Xalla nuź chïźku Jesusaki llawsa yoqkiś thjutśićha, neqhśtan thjutta llawsiźtan ni phila patźku ni śur źoñź źhukkiś thxalźinchićha. 7 Neqhśtan Jesusaki nïźkiś khichićha: –Amki ni Siloé xalśur ćhakkin axunźka (xalla ni Siloeki tuź khićha: “Kuchanźkita”). Neqhśtan ni śuraki xalla nikhu oqhźku axwśićha, xalla neqhśtan kephźkikan cherñi khissićha. 8 Niźaśa nïź qhuy źkati khiñi źoñinakami niźaśa ni tuki cherchinakami tomanqśi cherñitaćha, neqhśtan ninakpora pewksasatćha, tuź khikan: –¿Anax tïki ni tomanqśxapa julhśñitaya? 9 Neqhśtan yaqhapanakaki tuź khetćha: –Jë ti panśaćha. Niźaśa yaqhapanakaki khetćha: –Anaćha ni źoñi tïki, ni khewk khichimiźlani. Niźaśa ni źoñipachaź khetćha: –Jë werhtćha. 10 Xalla neqhśtan nïźkiś pewkśićha: –¿Xaqnuźum am xaśiki cherxo? 11 Neqhśtan nïki ninakźkiś qhäśićha: –Xalla ni Jesusa khita źoñiki phila patźku weth źhukkiś thxalźinchićha, neqhśtan wethkiś khichićha: ‘Ni Siloé khita xalśur ćhakkin oqźku axwźka.’ Neqhśtan werhki nikhu oqźku, niźaśa weriź ni qhaśtan axwźtan cherñi khissinćha. 12 Neqhśtan nïźkiś pewkśićha: –¿Ni źoñi xaqhsikintaxo? Nïki ninakźkiś khichićha: –Werhki anal śiśućha. Ni fariseo źoñinakaki ni ćhhetinta źoñi pewkźa 13 Xalla ni Jesusaź phila patźku ni śur źoñi ćhhetinta thuñiki śawatutaćha, 14 xalla niźtikiśtan ni fariseonakźkin ni ćhhetinta śura chhichchićha, 15 Neqhśtan ninakaki nïźkiś pewkśićha, amki xaqnuźupan cherñi khissamtaxo. Nïki ninakźkiś qhäśićha: –Weth źhukkiś phila pattiźtan thxalźinchićha, neqhśtan werhki axunźku cherñi khissinćha. 16 Niźaśa yaqhap fariseo źoñinakaki khichićha: –Xalla ti pächiki anaź Yöśkiśtan khesaćha, xalla nïki anaź śawatu kaśśa. Niźaśa yaqhapanakaśti tuź khetćha: –¿Xaqnuźupan tiźta chimpunaka niźaśa milajrunaka päsaxo, nïki ujchiś źoñila? Neqhśtan ninakpora t'aqsićha, 17 neqhśtan wilta ni ćhhetinta śurźkiś pewkśićha: –Xaśiki am cherñi khisqatchila, ¿nïźkiśtan xaqnuźum khexo? Neqhśtan nïki qhäśićha: –Werhkil khiwćha Yöśkiśtan chïñićha. 18 Ni śur źoñiź cheran ni judiu źoñinakaki ana ni śura kiriyatćha, niźtikiśtan ninakaki nïź mä eph qhawźinchićha 19 niźaśa ninakźkiś pewkśićha: –¿Tïki am machhqaya? Niźaśa anćhukki khićha tïki śurapan mathtaćha, ¿xaśiki xaqnuźupant cherxo? 20 Neqhśtan nïź mä ephki qhäśićha: –Werhnakki ti śiśućha tïki wethnaka matipanćha, niźaśa tïki śurapan mathtaćha. 21 Niźaśa werhnakki anal śiśućha xaqhnuźuqat cherćhani, niźaśa werhnakki anal śiśućha jëkhqat ti cherñi khisqatćhani. Anćhukki tïqaź pewkźnani; tïki źoñ oqkiś thonchićha tïpachaź chiyasaćha. 22 Niźaśa nïź mä ephki eqhskuqaś nuź chïchićha, ni judiu źoñinakaki ni Jesusa Mesías khita paxñi, ni akhs qhuykiśtan chhetqatś palt'ichitaćha. 23 Neqhśtan nïź mä ephki nuź khichićha: “Tïqaź pewkźnani, tïki źoñ oqkiś thonchićha.” 24 Niźaśa ni judiu źoñinakaki wilta ni ćhhetinta śur źoñi qhawsqatchićha, niźaśa nïźkiś khichićha: –Yöś tukkiś cheqpachaź maśnalla. Werhnakki ti źoñi ujchiś śiśućha. 25 Neqhśtan nïki ninakźkiś qhäśićha: –Ni źoñi ujchiś uśh ana ujchiś anal śiśućha. Ans werhki śiśućha, werhki śurtaćha xaśikil cherućha. 26 Neqhśtan wilta nïźkiś pewkśićha: –¿Qhaź am khichitaxo? ¿Xaqhnuź am źhuki ćhhetinśxapa pächitaxo? 27 Nïki ninakźkiś qhäśićha: –Waxa anćhukakiś chïchinla, anćhukki anaź werh kaśśa. ¿Qhaźtikiśtanź wilta chïñi pekxo? ¿Niźaśa anćhukśaqaś ni apś pekqaya? 28 Neqhśtan nïźkiś ar arźku khichićha: –Amki ni źoñź thaxintapanim khećhani; niźaśa werhnakki Moisés thaxintal khećha. 29 Niźaśa werhnakki Moiseskiś Yöś palxaychi śiśućha, niźaśa ni źoñźkiśtan anal śiśućha xaqhsikiśtanqaś thonchiźlani. 30 Neqhśtan ni źoñiki ninakźkiś qhäśićha: –¡Tïki añcha tshematala! Anćhukki anaź śiśśa xaqhsikiśtan ulanchi, niźaśa wethkiśiki weth źhuki cherqatchićha. 31 Niźaśa ućhumnakki śiśśa Yöśki ni ujchiśnaka anaź nonźa; niźaśa Yöśki nïź quśkama oqhñinaka niźaśa ni amtiñinakźkiś nonśñićha. 32 Niźaśa ana tshi śura mathta źoñź źhuki ćhhetinta kintu nonśtaćha. 33 Niźaśa ti źoñiki anaź Yöśkiśtan thonasaź nïki, anaź ćhhulumi päyi atasaćha. 34 Neqhśtan ninakaki ni źoñźkiś khichićha: –Amki uj śhipi mathtamćha, ¿xaśiki wethnakakiś thaxinśim pekqaya? Neqhśtan ninakaki ni źoñi ni akhs qhuykiśtan chhetqatchićha. Qhan śur źoñinaka 35 Jesusaki ni śur źoñi chhetqatta kintu nonchićha; neqhśtan ni źoñźtan śalźku nïźkiś pewkśićha: –¿Amki ni źoñź Machhkiśim kirïqaya? 36 Ni źoñiki nïźkiś khichićha: –Tata, amki wethkiś chiyalla jëkhpan ni źoñixo, neqhśtan werhki nïźkiś kiriyasala. 37 Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Jëkhźtanam parlićhaxa xalla nïki werhtćha, niźaśa amki cherchamćha. 38 Neqhśtan ni źoñiki Jesusiź tukkiś killśku khichićha: –Tata, kiriyućha. 39 Neqhśtan Jesusaki nïźkiś khichićha: –Werhki ti źoñinaka juchjiptayśxapa thonchinćha, niźaśa ni śuranaka cheraxu, niźaśa ni cherñi źoñinaka śura khisnaxu. 40 Neqhśtan yaqhap fariseo źoñinaka nïźtan chika źelatćha, xalla ni nonźku nïźkiś pewkśićha. –¿Werhnakki śur źoñinakaźtaqaś khesaxo? 41 Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: –Anćhukki śuraź khitasaź nïki, ni anćhuka ujkiśtan anaź ujchiś khitasaćha. Niźaśa anćhukki cherućha khićha xaśiki ujchiśćhukćha. |
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
Bolivian Bible Society