Juan 4 - Ew Testamento Chipay TawqkistanJesusa niźaśa Samaritan źonatan 1 Ni Jesusaki tama thaxintanakchiś khisñi śiśśićha ni fariseo źoñinakaki, niźaśa Juanźkiśtan tshanti wawtisatćha 2 (xalla ni wawtisñiki anataćha Jesusa, ans nïź thaxintanakaź wawtisatćha). 3 Neqhśtan Jesusaki ni kintu śiśku, Judea yoqkiśtan Galilea yoqa kuttichićha. 4 Xalla ni oqhś jikhśkiśiki Samaria yoqa nuźupan watśtantaćha. 5 Xalla nuź oqhkan ni Samaria yoqkiś tshi Sicar khita watha irantichićha, ni Jacobuki nïź machh Joseźkiś tshi yoqa thächitaćha xalla ni źkatitaćha. 6 Xalla nikhutaćha ni Jacobź tujki. Neqhśtan Jesusaki jikhśkiś oqhkan añcha ötchi ni tujkiś julśićha. Niźaśa ni oraki taypuru waxitaćha. 7 Neqhśtan nïź thaxintanakaź luli ni watha qhayi oqhtan, 8 tsha Samaria źon qhaś kowi thonchinćha, neqhśtan Jesusaki näkiś khichićha: –Qhaś onalla. 9 Neqhśtan na Samaritan yoqchiś źonki nïźkiś qhäśinćha: –¿Amki judiu źoñimla qhaźtikiśtan wethkiśtan qhaś mayxo? Werhki Samaritan yoqchiś źonla. Niźaśa ni judiu źoñinakźtan Samaritan źoñinakźtan ana parliñitaćha. 10 Neqhśtan Jesusaki näkiś qhäśićha: –Amki ni Yöś qhaś thäñim śiśasaź nïki, xalla nïki amkiśtanź qhaś mayćha, niźaśa amki nïźkiśtanam mayasaź nïki, xalla nïki źethñi qhaś amkiś thäsaćha. 11 Na mätaq źonki nïźkiś khichinćha: –Tata, amki qhaś kowśxapa ana ćhhulchiśamla, niźaśa ti tujki añcha qosićha: ¿Xaqsikiśtanam wethkiś źethñi qhaś thäsaxo? 12 Wethnaka achchi Jacob ephki ti tuj wethnakalta ekanchićha, ni pachataćha teqhśtan likhñiki niźaśa nïź matinakami niźaśa nïź uywanakami teqhśtan likhñiśaqaśtaćha. ¿Amki nïźkiśtan tshantim khes qhaźtataxo? 13 Jesusaki näkiś qhäśićha: –Thappacha ti tuj qhaśkiśtan likhñi źoñinakaki, wiltaź qhaś pekakićha. 14 Niźaśa ni weriź thäta qhaś likhñi źoñiki, anaź iya wilta qhaś pekakićha. Xalla ni weriź thäta qhaśki ni źoñźkiś tshi qhaś xalśuriźtaqaś khekićha niźaśa wiñay źetchiś khekićha. 15 Neqhśtan na źonki Jesusiźkiś khichinćha: –Tata, wethkiś ni qhaśkiśtanź thälla, neqhśtan werhki ana qhaś pekñi khiśxapa niźaśa ana iya ti tujkin qhaś kowi thonśxapa. 16 Jesusaki näkiś khichićha: –Am luktaqa qhawźka, neqhśtan teqśim thonakićha. 17 Neqhśtan na mätaq źonki qhäśinćha: –Ana luktaqchiśtćha. Jesusaki näkiś khichićha: –Waliqam ana lukchiśtćha khićha; 18 niźaśa amki taxśnuku luktaqchiśamtaćha, niźaśa anś ni amtan źelhñi źoñiki anaćha am luktaqa. Ni amiź chïtaki werarapan chïchamćha. 19 Xalla ti nonźku na mätaq źonki ni Jesusiźkiś khichinćha: –Tata, werhki Yöśkiśtan chïñiźtaqal am nayućha. 20 Niźaśa wethnaka achchi ephnakaki ti kurkiś Yöśkin amtiñitaćha, xaśiki anćhukki khinćhukćha Jerusalén wathaćha Yöśkin amtiś yoqaki. 21 Neqhśtan Jesusaki näkiś qhäśićha: –Werh kiriya kullaka, anćhukalta tshi thuñiź irantiźkićha ana Jerusalén watha oqźku niźaśa ana ti kuru thonźku Yöśkin amtiś khekićha. 22 Niźaśa anćhukki samaritanunaka anaź śiśśa ćhhulkiśtanqaź amtićhani; ans werhnakki śiśućha ćhhulkiśtanqat amtućhani; niźaśa ni liwrïśki ni judiu źoñinakźkiźtanź thonćha. 23 Niźaśa ni orakiź irantiźkićha, xaśiki ni cheqpacha amtiñinakaki werar Ephź Espirituź amtakićha, niźaśa ni Ephki ni amtiñinakaź qhurćha ni amtaxu. 24 Yöśki Espiritućha, niźaśa nïźkiś amtiñinakaki niźtaśaqaś werar Animuźtan amtiśtanćha. 25 Neqhśtan na mätaq źonki nïźkiś khichinćha: –Werhki Mesías thonakeqpan khiwćha (Criśtu khitaśaqaśśa nïki); niźaśa nïki thonźku thappacha ćhhultaqinaka wethnakakiś thaxźnakićha. 26 Neqhśtan Jesusaki näkiś khichićha: –Werhćha nïtki, niźaśa werhpachal amtan parlućha. 27 Xalla nuź khen nïź thaxintanakaki irantiźkichićha, Jesusaź na źonatan parlan ninakaki iśpantichićha. Niźaśa ninakźkiśtan ana jëkhmi pewkśñi atchićha ćhhulkiśtanqat na źonatan parlatćhani. 28 Neqhśtan na źonki näźa qhaś kowś śhikhaña ekku watha oqhchinćha, ni źoñinakźkin maśñi: 29 –Oqhla ni źoñiź cherźkila, ni źoñiki weriź chïtanaka thappacha qhäśićha. ¿Anax nïki ni Mesías khesaya? 30 Neqhśtan ni wathkiśtan ni źoñinakaki oqhchićha, Jesusa xaqhsikintaźlaxa xalla nikhu. 31 Ima ni źoñinakaź thonan nïź thaxintanakaki nïźkiś rokchićha: –Thaxiñi, tshi qhaźtallameqaś lulhźnalla. 32 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Wethtaki yaqha luliź źelhćha, anćhukki anaź ni luli paxćha. 33 Neqhśtan nïź thaxintanakaki ninakporaź pewksasatćha: –¿Tïźta luli śhikantax khesaya? 34 Xalla neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Xalla ni weth luliki, ni werh kuchanźkiñiź quśkama päśtanćha niźaśa nïź lanqśnaka źerśtanćha. 35 Niźaśa anćhukki khićha: ‘Paqhpik jïś phalhtićha ni śqala axśkinaki’; niźaśa werhki khiwćha ni śqal yoqa cherźna ni śqalaki axśuka welhśićha. 36 Xalla ni śqala lanqśñi źoñiki pakaź tanźnakićha, niźaśa ni axźta ćhheriki wiñay źeti xapaćha, niźaśa ni ćhhakhñi źoñiki ni axśñi źoñźtan chikapachaź chipakićha. 37 Ni śuma chïtaki, tuź khićha: ‘Yaqhapanakaki ćhhakhćha, niźaśa yaqhapanakaśti axźa.’ 38 Niźaśa werhki axśñi anćhuk kuchanchinćha ana anćhukaź lanqźtikiś; niźaśa yaqha źoñinakaćha ni lanqśiki, niźaśa anćhukki ninakź lanqźtikiś luśhśinćhukćha. 39 Neqhśtan wakchi ni Samaria yoqchiś źoñinakaki Jesusiźkiś kirïchićha, na źonaź tuź chïtikiśtan: “Weriź chïtanakaki thappacha qhäśićha.” 40 Xalla neqhśtan ni Samaria yoqchiś źoñinakaki Jesusiźkiś rokt'ichićha ninakźtan qamt'axu. Neqhśtan Jesusaki pukmax ninakźtan qamt'ichićha, 41 niźaśa wakchi źoñinaka nïź taqu nonźku nïźkiś kirïchićha. 42 Niźaśa na źonakiś khichićha: –Werhnakki anal amiź chïtaqaś kiriyućha, ans werhnak pachaź ni chïñi nonśinki niźaśa nïćha ti yoq źoñinaka liwrïñiki. Jesusaki tshi kapitan Romanź machh ćhhetinćha ( Mt 8.5-13 ; Lc 7.1-10 ) 43 Jesusaki puk maxkiśtan ni Samaria yoqkiśtan Galilea watha oqhchićha. 44 Niźaśa Jesusapachaź chïchiki, nïź perśun wathkiś ni Yöśkiśtan chïñinaka ana tanśñićha. 45 Neqhśtan Galilea watha irantitan, ni Galilea źoñinakaki Jesusa thapa quśtan tanśićha, niźaśa ni źoñinakaki Jerusalén Paśku phiśtaśaqaś oqht xalla nikhu ni Jesusiź thapa pätanaka chertqalćha. 46 Neqhśtan Caná qolta watha Galilea yoqa kephchićha, xalla ni qhaś winu tukqattaź nikhu. Xalla ni Cafarnaúm wathkiś tshi reyź chawkh śultatź machh läkhichitaćha. 47 Neqhśtan Jesusaź Judekiśtan Galilea watha thontan, ni chawkh śultatuki Jesusa thonchi śiśku ni rokt'i oqhchićha, nïź qhuya thonźkaxu niźaśa nïź machh ćhhetinźinaxu, niźaśa nïź machhki tikhś maya läkhichitaćha. 48 Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Ana ni chimpunaka niźaśa milajrunaka cherźku, anćhukki anaź kirïtasaćha. 49 Neqhśtan ni chawkh śultatuki ni Jesusiźkiś khichićha: –Tata, ima weth machh tikhźnan thonźkalla. 50 Neqhśtan Jesusaki nïźkiś khichićha: –Am qhuya kepa; niźaśa am machhki źetćha. Neqhśtan ni źoñiki Jesusiź chïta kirïźku kephchićha. 51 Niźaśa nïź qhuya kepan, nïź uywitanakaki ni śali thonchićha tuź khikan: –¡Am machhki źetćha! 52 Neqhśtan ni chawkh śultatuki pewkśićha ćhhul ora weth machh upalla khissitaxo, niźaśa ninakaki qhäśićha: –Śeśku taypuruź thoqźtan nïź ćh'ulhñi konaki apaltissićha. 53 Neqhśtan ni läź ephki khuñśićha ni Jesusiź chïta ora: “Am machhki źetćha”; neqhśtan nïmi nïź qhuy źoñinakami thappacha Jesusiźkiś kirïchićha. 54 Xalla tïźtan piśk wilta ni chimpu thëśićha, ni Judeakiśtan Galilea oqhkan. |
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
Bolivian Bible Society