Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Juan 14 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan


Jesusaćha ni Ephźkin oqhś jikhśki

1 “Niźaśa anćhuka quśkiś anaź muspaysna, Yöśkinpanź kiriya niźaśa wethkiśmiź kiriya.

2 Niźaśa ni weth Ephź yoqkinaki wakchi qamś qhuyanaka źelhćha; anaź niźta khitasaź nïki, werhki anal anćhukakiś nuź chïtasaćha; werhki anćhukata yoqa thakśñil oqućha khikanaki.

3 Niźaśa werhkil oqaćha, neqhśtan anćhukata tshi yoqa thakśku wiltal kephźkaćha anćhuk chhichśxapa, neqhśtan xaqhsikin werh źelućhaxa anćhukmi ni yoqkiś wethtan chika źelakićha.

4 Niźaśa anćhukki xaqhsikin werh oqućhaxa xalla ni śiśśa, niźaśa anćhukki ni jikhśmi śiśśa.”

5 Neqhśtan Tomaski Jesusiźkiś khichićha: –Tata, werhnakki anal am xaqhsikin oqhñi śiśućha, ¿werhnakki xaqnuźt ni jikhś śiśakiya?

6 Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Werhćha ni jikhśtki, niźaśa ni cheqpach źetiki; niźaśa anaź jëkhmi Ephźkin thonćha, ans weriź khen thonćha.

7 Niźaśa anćhuk werhź paxakiź nïki, weth Ephśaqaś paxakićha; niźaśa anćhukki anśtanpachaź paxćha niźaśa anćhukki ni cherchinćhukćha.

8 Neqhśtan Felipiki Jesusiźkiś khichićha: –Tata, wethnakakiś ni Ephź thëźnalla, xalla nïźtanaki werhnakki quś źetchil khećha.

9 Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Felipe, werhki aźqal anćhukatan źelućha, ¿amki imam werh paxqhaźtataxo? Niźaśa ni werh cherchiki weth Ephśaqaś cherchićha; ¿qhaźtikiśtanam weth Eph thëźnax khexo?

10 Niźaśa werhki weth Ephźkiśtćha niźaśa weth Ephki wethkiśśa, ¿amki xalla ni anam kiriya? Niźaśa ni weriź chïta ćhhultaqinakaki, anal weth quśkiśtan chiyućha. Xalla ni wethkiś qamñi Ephćha nïź perśun ćhhultaqinaka päñiki.

11 Niźaśa werhki weth Ephźkiśtćha niźaśa ni Ephki wethkiśśa, anćhukki nïź kiriyalla; ana nuź kirïkuśti ni päta ćhhultaqkiśtanmeqaś kiriyalla.

12 Niźaśa anćhukakiś cheqpachal khiwćha, xalla ni wethkiś kirïñiki ni weriź päta ćhhultaqinaka xalla niźta irataśaqaś päsaćha; niźaśa tshan tshanti yaqha ćhhultaqinakaź päsaćha, niźaśa werhki weth Eph xaqhsikin źelhñiźlaxa xalla nikhul oqućha.

13 Niźaśa thappacha anćhukaź weth thükiś maytaki weril päćha, niźaśa ni Ephź aśi nïź Machhkiś thëźta khiśxapa.

14 Niźaśa ni anćhukaź ćhhulumeqaś weth thükiś maytaki, werhki anćhukakiś thäćha.


Jesusaki ni Espíritu Santu kuchanźkiśxapa taqu onźa

15 “Niźaśa anćhukki werhź pekćhax nïki, weth lïnakaź kaśakićha.

16 Niźaśa werhki weth Ephźkin rokt'iźinaćha, xalla neqhśtan nïki anćhukalta yaqha thurt'iźiñi kuchanźkakićha, niźaśa anćhukatan wiñaya qamaxu.

17 Niźaśa ti yoqkiś źelhñi źoñinakaki, ni cheqpach Espirituki anaź tanśñi atasaćha, niźaśa ninakaki anaź cherćha niźaśa anaź paxćha; ans anćhukki paxćha niźaśa anćhukatanź qamćha, niźaśa anćhukatanpanź qamakićha.

18 “Niźaśa werhki anal anćhuk waxchalla ekaćha; werhki anćhukatan źelil kephźkaćha.

19 Tshi upakhiźtan ni ana Yöś kirïchi źoñinakaki anaź iya werh cherakićha; ans anćhukki werh cherakićha niźaśa anćhukki źetakićha werhki źetućha.

20 Xalla ni thuñkiśiki anćhukki werh weth Ephźtan źelhñi näśnakićha, niźaśa anćhukki wethtan khekićha, niźaśa werhki anćhukatanl khećha.

21 Niźaśa xaqhsilta anćhukakiśtan weth lï tanźxa niźaśa ni lï kaśśaxa, xalla nïćha werh pekñiki; niźaśa ni werh pekñiki weth Ephśaqaś pekćha, niźaśa werhmi nïl pekućha niźaśa werhki nïźkiś maśinźkaćha.”

22 Neqhśtan Judas (ana Iscariotiki) Jesusiźkiś pewkśićha: –Tata, ¿qhaźtikiśtanam wethnakakiśqaś thëźnakixo? ¿Niźaśa ana ti yoq źoñinakźkiś thëźnakiya?

23 Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Xalla ni werh pekñiki, weriź chïta taquź kaśśa; niźaśa weth Ephmi nïśaqaś pekakićha, neqhśtan werhki weth Ephźtan nïźtan chika qamil thonaćha.

24 Niźaśa ana werh pekñiki anaź weth taqunaka śhoxćha. Xalla ni anćhukaź nonźta taqunakaki anaź wethta, ans werh kuchanźkiñi Ephźtaćha.

25 “Niźaśa anćhukatan teqhś źelhkan ti ćhhultaqinaka anćhukakiś chiyućha;

26 xalla ni Epiź weth thükiś kuchanźkita thurt'iźiñi Espíritu Santuki, nïź anćhukakiś thapa ćhhultaqinaka thaxnakićha niźaśa thappacha ni weriź chïtanaka khuñsqatakićha.

27 “Niźaśa werhki ni śuma qamaña eknućha. Niźaśa werhki weth śuma qamaña thäwućha, niźaśa anćhukakiś anal ti yoq źoñinakaźtaqaś thäwućha. Niźaśa anćhukki anaź muspaysna niźaśa anaź eqhsna.

28 Niźaśa anćhukki weth oqhś chïñi nonśinćhukćha, niźaśa werhki wilta anćhukatan źeli kephźkaćha. Niźaśa anćhukki cheqpachapan werh pekakiź nïki, ni anćhuka śiśki añcha k'achhaź khetsnakićha, niźaśa werhki weth Ephźkinl oqaćha xalla nïki wethkiśtan tshanti paqhićha.

29 Niźaśa anćhukakiś tukitanl maśnućha, anćhukki ni watan kiriyakićha.

30 “Niźaśa anćhukatan anal añcha parlaćha, xalla ti yoqkiś irpiñikiź thonćha. Niźaśa nïki wethkiśtan anaćha tshanti aśśiśki,

31 Xalla nuźupan watśtanćha, werhki weth Eph pekñi ti yoq źoñinaka śiśtanćha, niźaśa werhki nïź chïtakamal pawućha. “Tshitsna, teqhśtanź oqhla.

Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.

Bolivian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan