Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Juan 13 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan


Jesusaki nïź thaxintanakź qhxocha axwźinćha

1 Ima Paśku phiśta irantiźkan Jesusaki ti yoqa ekku nïź Ephźtan akhs thuñi irantiźkichi śiśśićha. Niźaśa nïki ti yoq źoñinaka nïźkiś kirïchinaka oqśipanćha, niźaśa tukuśinskama oqśipanćha.

2 Niźaśa Simunź machh Judas Iscariotź quśkiś Saxraki luśhśitaćha,

3 Niźaśa Jesusaki Yöśkiśtan thonñi śiśatćha niźaśa nïź Yöś Ephźkin kephśmi,

4 niźaśa ni ćhheri lulhśkiśtan tshitsku nïź irś śhoqźku, tshi źhujś pañu aptiźku killśićha.

5 Neqhśtan Jesusaki qhaś tshi puriñkiś alźku nïź thaxintanakź qhxocha axwźiñi qallantichićha, niźaśa nïź tshästa źhujś pañźtan źhujźinchićha.

6 Ni Simón Piruki nïź qhxocha axwźinak khen, nïki Jesusiźkiś khichićha: –Tata, ¿amki weth qhxocham axwźinakiya?

7 Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Añś ti weriź pätaki anam näśa, xalla neqhśtanam amki näśnakićha.

8 Neqhśtan Piruki Jesusiźkiś khichićha: –¡Anapan amkiś weth qhxocha axwsqatasaćha! Jesusaki qhäśićha: –Werhki anal am qhxocha axwźinasaź nïki, amki anam wethkiś wakiśiñi khekićha.

9 Neqhśtan Simón Piruki Jesusiźkiś khichićha: –¡Tata, niźtaki anaź weth qhxochaqaś axwźinalla, niźaśa weth qharanakami niźaśa weth achamiź axwźinalla!

10 Xalla neqhśtan Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Ni uśhka axunchiki anaź wilta axunś wakiśićha nïź qhxochaqaśśa axunchukaki, niźaśa nïki thappacha źkayićha. Niźaśa anćhukki źkayićha, qhaźta ana thappachami.

11 Jesusaki khichićha: “Anćhukki anaź thappacha źkayikama”, niźaśa Jesusaki śiśatćha jëkit ni millk'untaćhaxa.

12 Neqhśtan Jesusaki ninakź qhxochanaka axwźiñi źerźku, nïź irś irźku miśkiś julśićha, neqhśtan ninakźkiś khichićha: –¿Anćhukki ti weriź pätaź näśqaya?

13 Niźaśa anćhukki wethkiś thaxiñi khinćhukćha niźaśa wethkiś Tata khinćhukćha, werhpanśaćha anćhukki waliqaź chïćha.

14 Niźaśa werh Thaxiñi Tatki, anćhuka qhxocha axwźinchinćha, anćhukki niźtaśaqaś anćhukpora anćhuka qhxocha axwźinastanćha.

15 Niźaśa werhki anćhukakiś thëśinćha, anćhuk weriź päta irata päxu.

16 Niźaśa cheqpachal khiwćha ana xaqhsilta uywitami nïź tuyñuźkiśtan tshanti khesaćha, niźaśa anaź xaqhsilta kuchanźkitami nïź kuchanźkiñiźkiśtan tshanti khesaćha.

17 Niźaśa ti ćhhultaqinakaź anćhuk katoqakiź nïki, anćhukki añcha waliź khekićha.

18 “Werhki anal thappacha anćhukakiśtan chiyućha; niźaśa weril ni weriź illśta źoñinaka śiśućha. Niźaśa ni khjirtaki watśtanpanćha: ‘Niźaśa ni wethtan chika lulhñiki, wethtan moq'u khissićha.’

19 Niźaśa añśtan chiyućha ima tinaka watan, niźaśa ninakaź watan anćhukki werh kiriyakićha.

20 Niźaśa cheqpachal khiwćha xalla ni weriź kuchanźkita tanśñiki, werhśaqaś tanźa; niźaśa ni werh tanśñiki, niźtaśaqaś ni werh kuchanźkiñi tanźa.”


Jesusaki Judas ni millk'untiś maśinćha
( Mt 26.20-25 ; Mc 14.17-21 ; Lc 22.21-23 )

21 Xalla nuź chïźku Jesusaki añcha upaquśhśi khissićha, neqhśtan qhanakama tuź khichićha: –Werhki cheqpachal khiwćha anćhukakiśtan tshïsuña werh millk'untakićha.

22 Neqhśtan ni thaxintanakaki porapat chersasatćha, niźaśa ana jëkhźkiśtan chïñi śiśku.

23 Niźaśa ni Jesusiź q'ay thaxintaki nïźtan chika julśi lulatćha.

24 Neqhśtan ni Simón Piruki, ni qhara qhxochkiś ch'ikśićha Jesusiźkiś pewkźnaxu jëkhźkiśtan chïćhaxa.

25 Neqhśtan ni źoñiki Jesusiźkiś tshan makatźku pewkśićha: –Tata, ¿jëkhpan am millk'untakexo?

26 Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Werhki t'anta ćhher chuwkiś t'awźkul thäćha, niźaśa jëkhźkiśqat thäćhani xalla nïź nïki khekićha. Neqhśtan ni orapacha Jesusaki t'anta t'awźku ni Judas Simón Iscariotź machhkiś thächićha.

27 Neqhśtan ni Judas t'anta tanźtikiśtan, ni Saxraki ni orapacha nïź quśkiś luśhśićha. Neqhśtan Jesusaki nïźkiś khichićha: –Judas ni am amtaki apura pälla.

28 Niźaśa neqhś źelhñi źoñinakaki, ni Jesusa ćhhulkiśtanqat chiyatćhani xalla ni ana xaqhsiltami näśićha.

29 Niźaśa ni Judas ni päś kelś śhoxñiź khen, yaqhapanakaki pinsichićha ni Jesusa phiśtixapa qhayźkaxu kuchanćhani neqhśtan ni t'aqhir źoñinakźkiś tshi qhaźtallami onanśxapa.

30 Neqhśtan ni Judaski ni t'anta tanźku ni orapacha ulanchićha, ni oraki wëntaćha.


Ni ew lïki

31 Neqhśtan ni Judas ulantikiśtan Jesusaki khichićha: –Xaśiki ni źoñź Matź aśi thëźtaź khekićha, niźaśa ni Yöś aśi nïźkiś thëźta khekićha.

32 Niźaśa ni źoñź Matiki ni Yöś aśiź thëźa, niźtaśaqaś Yöśki nïź aśi thëźnakićha, xalla nïki waxillaź khekićha.

33 Weriź pekta matinaka, werhki anćhukatan anal añcha aźqa źelaćha. Anćhukki werh qhurakićha, xalla ni judiu źoñinakźkiś chïtaśaqal anś anćhukakiś chiyućha: Niźaśa anćhukki xaqhsikin werh oqućhaxa xalla nikhu anaź oqi atasaćha.

34 Niźaśa werhki anćhukakiś ti ew lïl thäćha: Niźaśa anćhuk poraź oqsasakićha. Xaqhnuź werh anćhuk oqśinćhalaxa xalla nuźu, nuźuśaqaś anćhukki anćhuk pora oqsastanćha.

35 Niźaśa anćhuk poraź oqsasakiź nïki, thappacha ti yoq źoñinakaki weth thaxintanakaźtaqaś paxakićha.


Jesusaki Piruź q'otś maśinćha
( Mt 26.31-35 ; Mc 14.27-31 ; Lc 22.31-34 )

36 Neqhśtan Simón Piruki Jesusiźkiś pewkśićha: –Tata, ¿amki xaqhsim oqakixo? –Jesusaki qhäśićha –xaqhsit werh oqućhaxa, xalla nikhu anam werh apśñi atasaćha anśiki; niźaśa amki wiruñam werh apźkakićha.

37 Piruki Jesusiźkiś khichićha: –Tata, ¿qhaźtikiśtan werhki ana anś am apśñi atasaxo? ¡Niźaśa werhki am layku weth źetimil thäsaćha!

38 Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –¿Cheqpacha amki weth layku am źetim thäsaxo? Werhki cheqpachal amkiś chiyućha, ima wallpaź qhawan amki chhephwiltam werh ana paxñi chiyakićha.

Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.

Bolivian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan