Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Juan 12 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan


Tsha mätaq źon Jesusiźkiś perfumi alźa
( Mt 26.6-13 ; Mc 14.3-9 )

1 Taqchuku thuñi Paśku phiśtikin khen, Jesusaki Betania oqhchićha ni Lazaru źelhñiź nikhu, niźaśa Jesusaki ni Lazaru jakatatsqatqalćha tikhśikiśtan.

2 Xalla ni Jesusiźtaxapa ćhheri qissićha; niźaśa Martiki ninakźkiś ćhheri liwarpayatćha, niźaśa Lazaruki Jesusiźtan miśkiś julśi lulatćha.

3 Neqhśtan Marïki tshi muspa jila walurchiś nardo ch'uwa perfumi śhikchinćha, neqhśtan Jesusiź qhxochśkiś ni perfumi alśinćha; xalla neqhśtan näźa charźtan ni źhujźinchinćha. Niźaśa thappacha ni qhuyaki perfumi chhonanchi jeq'itatchićha.

4 Neqhśtan ni thaxintanakźkiśtan Judas Iscariotiki, ni Jesusa millk'untiñi khichićha:

5 –¿Qhaźtikiśtan ti perfumi ana tshi chhephwatha thiñi päśuñ tuytataxo, ni t'aqhir źoñinakźkiś yanapśxapaxo?

6 Niźaśa ni Judaski ana ni t'aqhir źoñinaka oqźku chiyatćha, ans nïki thañitaćha niźaśa nïź qharkiś tshi päś kelś xoxoñitaćha, xalla ni kelśkiś uchśta päś t'owañitaćha.

7 Neqhśtan Jesusaki nïźkiś khichićha: –Ana khe, weth thatś thuñxapal śhoxćha.

8 Niźaśa anćhukaltaki ni thaqhir źoñinakapanqaź źelakićha, niźaśa anćhukki anaź iya werh cherakićha.


Lazaru tanś khichićha

9 Neqhśtan tama judiu źoñinakaki Jesusa Betania xochkiś źelhñi kintu śiśśićha, neqhśtan xalla nikhu oqhchićha, niźaśa ana Jesusaqaś cheri oqhchićha, ans Jesusa ni Lazaru jakatatsqatñi cheri oqhchićha.

10 Xalla neqhśtan ni timlu chawkh jilirinakaki Lazaru konś qaśśiśaqaśśa,

11 Niźaśa Lazaruź khen, wakchi judiu źoñinakaki t'aqsićha, niźaśa ni Jesusiźkiś kirïśxapaki.


Jesusaki Jerusalén watha luśhśa
( Mt 21.1-11 ; Mc 11.1-11 ; Lc 19.28-40 )

12 Tama źoñinakaki Jerusalén oqht ni Paśku phiśtixapa. Xaqataźu ninakaki Jesusa ni chawkh watha thonś śiśśićha.

13 Neqhśtan ninakaki ramuśh chhañinaka murźku niźaśa Jesusa śali qhawkan oqhchićha: –¡Xallalla! ¡Añcha walićha ni Yöś thükiś thonñiki, niźaśa ni Israel reyki!

14 Jesusaki tshi tsjik aśnulla wathchićha, xalla neqhśtan ni tsjik aśnullkiś yawśićha, xalla nuź watchićha ni khjirtaki:

15 “Amki ana eqhsna, ni Sión chawkh watha; Cherźna ni am Rey thonćha tshi tsjik aśnullkiś yawchi.”

16 Tuki nïź thaxintanakaki ti ćhhultaqkiśtan anaź näśnatćha; ans Jesusa tsewkta yoqa oqhtan nïź thaxintanakaki khuñśićha, thappacha nïź pätanakaki nïźkiśtan ni khjirtikiś źelatćha.

17 Jesusa ni Lazaru puykiśtan qhawźnan niźaśa jakatatsqatan, xalla ni cherchi źoñinakaki ninakź cherta kint'atćha.

18 Ni źoñinakaki Jesusaź milajrunaka päta śiśśićha, xalla neqhśtan ni źoñinakaki Jesusa śali ulanchićha.

19 Xalla ni fariseo źoñinakaki ninakpora tuź khetćha: –Anćhukkiź cherćha anaź ćhhulumi atasaćha. Cherźna, ¡thappacha ti źoñinakaki nïźtanź oqhćha!


Jesusa qhurćha tshi qhaź griego źoñinakaki

20 Ni Jerusalén phiśta amti oqhchi źoñinakźkiśtan, tshi qhaź griego źoñinaka źelatćha.

21 Tinakaki Felipźkiś makhatchićha, ni Felipiki Betsaida xochkiśtantaćha niźaśa Galilea wathkiśtan, niźaśa nïźkiś rokt'ichićha: –Tata, werhnakki Jesusal cherśpekućha.

22 Neqhśtan Felipiki Andreskin maśñi oqhchićha, xalla neqhśtan pukultapacha Jesusiźkin kint'i oqhchićha.

23 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Xalla ni źoñź Mati, tsewkta yoqa oqhś ora irantiźkichićha.

24 Cheqpachal khiwćha tshi tiriwk ćhheri yoqkiś thxotsñiki anaź tikhźa, niźaśa śinallaź eklićha, ans tikhźnasaź nïki muspataź ćhherćha.

25 Niźaśa nïź źeti pekñiki, apt'akićha; niźaśa ni perśun źeti ti yoqkiś ćhhaxwñiki, wiñay źetchiś khekićha.

26 Niźaśa xaqhsiltat weth manta päś pekćhaxa, xalla nïki werh apźkila; niźaśa xaqhsikin werh khećhaxa xalla nikhuśaqaś ni weth manta päñiki khekićha, niźaśa weth Ephźkiś q'ayaź khekićha.


Jesusaki ni tikhś maśinćha

27 “¡Anśiki weth animuki añchaź upaquśhśa! ¿Niźaśa xaqnuźt khekï? ¿‘Tatay, ti t'aqhiśiśkiśtanź liwriyalla’? ¡Xalla tiźtaxapapan thonchinćha!

28 Tatay, am thü aśśiś khila.” Neqhśtan tshi xora tsewkta yoqkiśtan chïźkiñi nonźtaćha, tuź khikan: “Weth aśi thëśinćha, niźaśa wiltal weth aśi thëźnaćha.”

29 Niźaśa neqhś tama źelhñi źoñinakaki ni xora nonśićha, ninakaki khetćha tshi xorxoñićha. Niźaśa yaqhapanakaki thurt'atćha tuź khikan: –Tshi anjilaź tïźkiś palxayźkichiki.

30 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Ti xoraki anaź weriź khen thonchiki, ans anćhukaź khen thonchićha.

31 Anśićha ti źoñinaka juchjiptayśki, niźaśa anś ti źoñinaka irpiñi Saxraki, ti yoqkiśtan chhetqatta khekićha.

32 Niźaśa werhki ti yoqkiśtan waytita khenaki, thappacha werhki wethkin thonqataćha.

33 Xalla nuź chïkan Jesusaki xaqnuźt tikhźnaćhaxa xalla nïź chiyatćha.

34 Neqhśtan ni źoñinakaki Jesusiźkiś qhäśićha: –Ni lïkiśtan werhnakki śiśućha, ni Mesías wiñaya źethñi. ¿Xaqnuźum am ni źoñź Mati waytitaź khekićha khexo? ¿Jëkhpant ni źoñź Matixo?

35 Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Niźaśa ni qhanaki iya tshi qhaźtapacha anćhukatanź khekićha, anćhukki ni qhanaź peka niźaśa ni qhankiś oqhlaya, ana ni sumchikiś tanqatśxapa; niźaśa ni sumchikiś oqhlayñiki xaqhsikchukt oqhćhaxa xalla ni anaź śiśśa.

36 Niźaśa ni qhanchiś khikan ni qhanźkiś kiriya, neqhśtan ni qhanź mati khiśxapa. Xalla nuź chïźku Jesusaki ninakźkiśtan oqhchićha, neqhśtan śhoxśićha.


Ni judiu źoñinakaki ana Jesusiźkiś kirïćha

37 Niźaśa ni Jesusa wakchi chimpunaka ninakź tukkiś pächiź khenami, ninakaki ana ni Jesusiźkiś kiriyatćha;

38 Niźaśa ni Isaías Yöśkiśtan chïñiź khjirta patxparu watśtanpantaćha: “Tata, ¿jëkit ućhumnakakiś ni Yöś śuma kintu thächixo? ¿Jëkhźkiśpan ni Yöś nïź aśi thëśitaxo?”

39 ¿Qhaźt źoñinakaki kiriyasaxo? Isaiaski tuź khichićha:

40 “Niźaśa Yöśki ninakź źhuki chawkhźinchićha niźaśa ninaka choxru quśśiś khisqatchićha, ninaka ana näśnaxu, niźaśa anapan katoqñi khexo; niźaśa anapan wethkin qhutźkaxu, niźaśa werhki ninaka anax ćhhetnula.”

41 Niźaśa Isaiaski Jesusiź aśi cherchitaqalćha, neqhśtan nïźkiśtan chïchićha.

42 Niźaśa wakchi ni judiu źoñinakaki Jesusiźkiś kirïchićha, niźaśa yaqhapanakaki irpiñi źoñinakźkiśtantaćha. Neqhśtan ni fariseo źoñinaka eqhsku, ni akhs qhuykiśtan ana chhetqatta khiśxapa ninakaki ana qhanakama chïchićha.

43 Ni Yöś aśkiśtan khen, ninakaki źoñź aśiqaś pekatćha.


Jesusiź chïta taqunakaki źoñinaka juchjiptayćha

44 Neqhśtan Jesusaki qhawi chïchićha tuź khikan: “Xalla ni wethkiś kirïñiki anaź werh alaxa kirïćha, ans werh kuchanźkiñi Ephźkiśśaqaś kirïćha.

45 Niźaśa ni werh cherñiki, ni werh kuchanźkiñiśaqaś cherćha.

46 Niźaśa werhki ti źoñinakźta qhana thonchinćha, xalla ni wethkiś kirïñi źoñinaka ana sumchikiś khexo.

47 Xalla ni weth taqu nonźku ana katoqñi źoñinakaki, werhki anaź ninaka juchjiptayin; niźaśa werhki anaź ti yoq źoñinaka juchjiptayi thonchinki, ans liwrïśxapa thonchinćha.

48 Niźaśa ni, werh ana pekñi źoñiki niźaśa ni weriź chïta taqu ana katoqñi źoñiki, nïki juchjiptayñichiśśa: Ti weriź chïta taqunakaź ni tukuśiñi thuñkiś juchjiptayakićha.

49 Niźaśa werhki ana weth quśkiśtanqaś chiyućha; xalla ni werh kuchanźkiñi Ephćha werh chiyax khichiki niźaśa ni thaxinśnakami.

50 Niźaśa werhki śiśućha ni weth Ephź lïki wiñaya źethśxapaćha. Xalla ti werh chiyuź nïki, ni weth Ephź wethkiś chïtaśaqal chiyućha.”

Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.

Bolivian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan